Search
English Turkish Sentence Translations Page 7710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To what do we owe this pleasure? | Ziyaretini neye borçluyuz? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I just got one thing to lay on you cats and then I'll split. | Size bir çift laf edip yoluma gideceğim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
That I'm declaring war... | Bizim muhite uyuşturucu satanlara savaş açtım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
But, Black Dynamite, I sell drugs to the community. | Ama zaten bizim muhite uyuşturucu satıyorum, Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Well, be that as it may, if I catch you... | Paşa gönlün bilir ama seni satarken yakalarsam... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...I will not consider you a brother or friend. | ...gözümde ne kardeşim olursun ne de arkadaşım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, can you dig it? | Anladınız mı? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Hell no, nigga. | Hayatta olmaz. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I can't dig it. | Bana uymaz. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now who you supposed to be? That's Black Dynamite. | Sen de kimsin? O Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I ain't ask you, nigga. Shut up. | Sana sormadım, dangalak. Kapa çeneni. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna tell you like this. | Beni iyi dinle. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna do whatever I wanna do. | Canım neyi isterse onu yaparım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Well, the choice is yours, brother. | Seçim sizin kardeşlerim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
But if me and my people catch you... | Ama ben ya da adamlarım yakalarsa... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...you're gonna have a lot more to deal with. | ...sonuçlarına katlanırsınız. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Good evening, gentlemen. Goodbye, Black Dynamite. | İyi akşamlar, beyler. Güle güle, Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Will you stop that? | Kessene! | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Hold it right there. | Dur bakalım olduğun yerde. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's me, Black Dynamite. | Benim, Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
What the hell do you wasnt? I wanna help you. | Ne istiyorsun? Yardım etmek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Why should I trust you... | Beni Chicago Rüzgârı'na üç kuruşa satmıştın. Neden sana güveneyim ki? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Because your brother Jimmy saved my life. | Çünkü kardeşin Jimmy hayatımı kurtardı. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I was supposed to be with him the night he got killed. | Öldürüldüğü gece onun yanında olmam gerekiyordu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
But he called me and told me to stay at home. | Ama beni arayıp evde kalmamı söyledi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I guess I owe him one. | Sanırım ona borçluyum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'll need a list of names and locations. | İsim ve adreslerin olduğu bir listeye ihtiyacım var. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Ain't no thing. | Hazır bil. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Man, everything is gonna be okay. | Adamım, her şey yoluna girecek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Bullhorn... | Bullhorn... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...Cream Corn here says he can help us find the cats we're looking for. | ...Cream Corn aradığımız zencileri bulmamıza yardım edeceğini söyledi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, what do you think? | Sen ne dersin? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Man, I think we should put our ankles in it. | Adamım, bence el ele vermeliyiz. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They broke into my home. | Evime girmişler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They got the ledger. | Hesap defterimi almışlar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They got the manifest, they got everything. | Gümrük beyannamelerimizi almışlar, her şeyi silip süpürmüşler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Everything. Names, dates, schedules. | Her şeyi. İsimler, tarihler, vardiyalar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
We even got the shipping routes. | Sevkiyat güzergâhlarını bile aldık. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They won't be able to take a shit... | Sevkiyatın ne zaman veya ne şekilde olacağını bildiğimiz sürece... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
We cleaned up the streets and gave them back to the people. | Sokakları temizleyip insanlara geri verdik. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Once again, making them a pleasant place to take an afternoon stroll. | Bir kez daha, öğlen sonrası gezintileri için sokakları hoş bir yer haline getirdik. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Extra, extra. Hot off the presses. | Son baskı, son baskı. Son haberler burada. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Black Dynamite cleans up the street. | Kara Bomba sokakları temizledi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's unbelievable, Black Dynamite. | Bu inanılmaz, Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Everyone looks so happy... | Herkes çok mutlu gözüküyor... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and it's all thanks to you. | ...ve bunların hepsi senin sayende. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to take the credit but dig, Mama. | Kontrolün bende olmasını isterim ama sevmem, Mama. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
There's no I in "revolut..." In "team." | "Ekip" ya da "Devrim" olayında "Ben" diye bir şey yoktur. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm know I'm gonna be rusty, but I have to try. | Şuna bak, paslanmış olduğumu biliyorum ama denemezsem ölürüm. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Hi, girls. What is your name? | Selam, kızlar. Adlarınız ne? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm Shawanda, and her name's Brikwilla. | Benim adım Shawanda ve onunki de Brikwilla. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Those are beautiful names. | Çok güzel isimleriniz var. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm Gloria and this is Black Dynamite. | Benim adım Gloria ve bu da Kara Bomba | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
My mama said my daddy's name is Black Dynamite. | Annem, babamın adının da Kara Bomba olduğunu söylemişti. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
So did my mama. | Benim annem de öyle dedi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Hush up, little girls. | Kapatın şu konuyu, cimcimeler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
A lot of cats have that name. | Bu isimde bir sürü adam var. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Well, that was amazing. | Bu harikaydı. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Thank you for a beautiful day and night. | Bu güzel gün ve gece için teşekkürler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
But I think I should be going. | Ama sanırım gitsem iyi olacak. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I think you'll be safer if you stay here tonight. | Bence bu gece burada kalırsan emin ellerde olursun. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you do, do you? | Öyle mi? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I hope you don't think you're gonna get any of this cookie. | Umarım bu kurabiyenin tadına bakacağını düşünmemişsindir. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Because if I offered you some of this cookie... | Çünkü sana bu kurabiyeden biraz ikram edersem... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...this cookie might kill you. | ...kurabiye boğazında kalabilir. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Don't think because we've been frolicking in the park... | Parkta gülüp oynaştık diye... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...you got this closed because it takes... | ...daha ileriye götüreceğini sanıyor | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, Mama. | Anladık, anladık bayan. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
You can hit the sheets or the streets. It don't make me no never mind. | Dilediğinle düşüp kalkmakta özgürsün. Beni önemsiz kılmaz bu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
That's your bag, baby. You can go or you can come. | Av senindir, bebek. Ya gidersin, ya kalır. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Can you dig it? | Anladın mı? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Alo? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
We read the ledger and it just don't stop. | Hesap defterini okuduk ve işin boyutu çok büyük. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
There's a trail of paper that leads all the way to the top. | Yazılanlar bizi işin başındaki kişiye götürecek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
A big shipment is coming to town... | Büyük bir sevkiyat şehre geliyor... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and it's right there where that cracker wrote it down. | ...ve o deli herif hepsini buraya not etmiş. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, we don't know the whens, but we do know the wheres. | Ne zaman olacağını bilmiyoruz ama nerede olacağını biliyoruz. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
And however the fuck the whats, we'll sure enough be there. | Sevkiyat edilecek olan her neyse, biz de orada olmalıyız. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Looks like he's got two warehouses. | Görünüşe bakılırsa iki tane deposu var. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
One big one, and one smaller one here. | Bir büyük olan ve bir de şuradaki küçük olan. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
We break into the two units, we hit the smaller one first... | İçeri iki grup halinde gireceğiz. İlk küçük depoyu basacağız... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...then we scale the fence, enter from the south... | ...sonra savunmayı deleceğiz, güneyden girip... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...use an acetylene blowtorch to breech the warehouse from the back. | ...asetilen lehim makinesi kullanarak depoya arkadan dalacağız. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
That way we avoid the guards. | Korumaları bu şekilde bertaraf edeceğiz. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Man, them honkies gonna be running for cover when us brothers get... | Birader, içeri girdiğimizde saklanmak için götleri tutuşup kaçacak yer ara... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Get... Get... | Ara... Ara... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
The torch is an issue. | Asıl sorun el fenerinde. Asetilen lambasını ha deyince bulamayabiliriz. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Think again, brother. | Bir daha düşün, kardeş. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
You know somebody that's got one? | Olan birini mi tanıyorsun? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I know just the cat. | Tam bu işlik bir eleman var. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
All right, snowflake. Where's the dope? | Pekâlâ, Kar Tanesi. Mallar nerede? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Up yours, coon. | Git kendini becer, zenci. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's right over there in the body bags, jeez. | Şuradaki ceset torbalarının içinde işte be. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
So how much dope is in the big warehouse? | Büyük depoda ne kadar mal var peki? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They're gonna kill me anyway. I'm not gonna tell you nothing, coon. | Beni her halükârda öldürecekler. Sana hiçbir şey anlatmayacağım, zenci. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Dynamite, I got something that will make him talk. | Bomba, elimde onu konuşturacak bir şey var. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I ain't gonna tell you nothing. | Size hiçbir şey anlatmayacağım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Operation Code Kansas. Can't stop it, too late. | Operasyon Kod Kansas. Durduramazsınız, çok geç. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Operation Code Kansas gonna fix all the niggas. | Operasyon Kod Kansas, bütün zencileri yola getirecek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you won't be so big and so bad anymore... | Artık öyle büyük ve öyle kötü olamayacaksınız... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |