• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7710

English Turkish Film Name Film Year Details
To what do we owe this pleasure? Ziyaretini neye borçluyuz? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I just got one thing to lay on you cats and then I'll split. Size bir çift laf edip yoluma gideceğim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That I'm declaring war... Bizim muhite uyuşturucu satanlara savaş açtım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But, Black Dynamite, I sell drugs to the community. Ama zaten bizim muhite uyuşturucu satıyorum, Kara Bomba. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Well, be that as it may, if I catch you... Paşa gönlün bilir ama seni satarken yakalarsam... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...I will not consider you a brother or friend. ...gözümde ne kardeşim olursun ne de arkadaşım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now, can you dig it? Anladınız mı? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Hell no, nigga. Hayatta olmaz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I can't dig it. Bana uymaz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now who you supposed to be? That's Black Dynamite. Sen de kimsin? O Kara Bomba. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I ain't ask you, nigga. Shut up. Sana sormadım, dangalak. Kapa çeneni. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'm gonna tell you like this. Beni iyi dinle. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'm gonna do whatever I wanna do. Canım neyi isterse onu yaparım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Yeah. Well, the choice is yours, brother. Seçim sizin kardeşlerim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But if me and my people catch you... Ama ben ya da adamlarım yakalarsa... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...you're gonna have a lot more to deal with. ...sonuçlarına katlanırsınız. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Good evening, gentlemen. Goodbye, Black Dynamite. İyi akşamlar, beyler. Güle güle, Kara Bomba. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Will you stop that? Kessene! Black Dynamite-1 2009 info-icon
Hold it right there. Dur bakalım olduğun yerde. Black Dynamite-1 2009 info-icon
It's me, Black Dynamite. Benim, Kara Bomba. Black Dynamite-1 2009 info-icon
What the hell do you wasnt? I wanna help you. Ne istiyorsun? Yardım etmek. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Why should I trust you... Beni Chicago Rüzgârı'na üç kuruşa satmıştın. Neden sana güveneyim ki? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Because your brother Jimmy saved my life. Çünkü kardeşin Jimmy hayatımı kurtardı. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I was supposed to be with him the night he got killed. Öldürüldüğü gece onun yanında olmam gerekiyordu. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But he called me and told me to stay at home. Ama beni arayıp evde kalmamı söyledi. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I guess I owe him one. Sanırım ona borçluyum. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'll need a list of names and locations. İsim ve adreslerin olduğu bir listeye ihtiyacım var. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Ain't no thing. Hazır bil. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Man, everything is gonna be okay. Adamım, her şey yoluna girecek. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Bullhorn... Bullhorn... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...Cream Corn here says he can help us find the cats we're looking for. ...Cream Corn aradığımız zencileri bulmamıza yardım edeceğini söyledi. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now, what do you think? Sen ne dersin? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Man, I think we should put our ankles in it. Adamım, bence el ele vermeliyiz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
They broke into my home. Evime girmişler. Black Dynamite-1 2009 info-icon
They got the ledger. Hesap defterimi almışlar. Black Dynamite-1 2009 info-icon
They got the manifest, they got everything. Gümrük beyannamelerimizi almışlar, her şeyi silip süpürmüşler. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Everything. Names, dates, schedules. Her şeyi. İsimler, tarihler, vardiyalar. Black Dynamite-1 2009 info-icon
We even got the shipping routes. Sevkiyat güzergâhlarını bile aldık. Black Dynamite-1 2009 info-icon
They won't be able to take a shit... Sevkiyatın ne zaman veya ne şekilde olacağını bildiğimiz sürece... Black Dynamite-1 2009 info-icon
We cleaned up the streets and gave them back to the people. Sokakları temizleyip insanlara geri verdik. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Once again, making them a pleasant place to take an afternoon stroll. Bir kez daha, öğlen sonrası gezintileri için sokakları hoş bir yer haline getirdik. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Extra, extra. Hot off the presses. Son baskı, son baskı. Son haberler burada. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Black Dynamite cleans up the street. Kara Bomba sokakları temizledi. Black Dynamite-1 2009 info-icon
It's unbelievable, Black Dynamite. Bu inanılmaz, Kara Bomba. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Everyone looks so happy... Herkes çok mutlu gözüküyor... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...and it's all thanks to you. ...ve bunların hepsi senin sayende. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'd like to take the credit but dig, Mama. Kontrolün bende olmasını isterim ama sevmem, Mama. Black Dynamite-1 2009 info-icon
There's no I in "revolut..." In "team." "Ekip" ya da "Devrim" olayında "Ben" diye bir şey yoktur. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Look, I'm know I'm gonna be rusty, but I have to try. Şuna bak, paslanmış olduğumu biliyorum ama denemezsem ölürüm. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Hi, girls. What is your name? Selam, kızlar. Adlarınız ne? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'm Shawanda, and her name's Brikwilla. Benim adım Shawanda ve onunki de Brikwilla. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Those are beautiful names. Çok güzel isimleriniz var. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'm Gloria and this is Black Dynamite. Benim adım Gloria ve bu da Kara Bomba Black Dynamite-1 2009 info-icon
My mama said my daddy's name is Black Dynamite. Annem, babamın adının da Kara Bomba olduğunu söylemişti. Black Dynamite-1 2009 info-icon
So did my mama. Benim annem de öyle dedi. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Hush up, little girls. Kapatın şu konuyu, cimcimeler. Black Dynamite-1 2009 info-icon
A lot of cats have that name. Bu isimde bir sürü adam var. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Well, that was amazing. Bu harikaydı. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Thank you for a beautiful day and night. Bu güzel gün ve gece için teşekkürler. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But I think I should be going. Ama sanırım gitsem iyi olacak. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I think you'll be safer if you stay here tonight. Bence bu gece burada kalırsan emin ellerde olursun. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Oh, you do, do you? Öyle mi? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I hope you don't think you're gonna get any of this cookie. Umarım bu kurabiyenin tadına bakacağını düşünmemişsindir. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Because if I offered you some of this cookie... Çünkü sana bu kurabiyeden biraz ikram edersem... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...this cookie might kill you. ...kurabiye boğazında kalabilir. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Don't think because we've been frolicking in the park... Parkta gülüp oynaştık diye... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...you got this closed because it takes... ...daha ileriye götüreceğini sanıyor Black Dynamite-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, Mama. Anladık, anladık bayan. Black Dynamite-1 2009 info-icon
You can hit the sheets or the streets. It don't make me no never mind. Dilediğinle düşüp kalkmakta özgürsün. Beni önemsiz kılmaz bu. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That's your bag, baby. You can go or you can come. Av senindir, bebek. Ya gidersin, ya kalır. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Can you dig it? Anladın mı? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Yeah. Alo? Black Dynamite-1 2009 info-icon
We read the ledger and it just don't stop. Hesap defterini okuduk ve işin boyutu çok büyük. Black Dynamite-1 2009 info-icon
There's a trail of paper that leads all the way to the top. Yazılanlar bizi işin başındaki kişiye götürecek. Black Dynamite-1 2009 info-icon
A big shipment is coming to town... Büyük bir sevkiyat şehre geliyor... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...and it's right there where that cracker wrote it down. ...ve o deli herif hepsini buraya not etmiş. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now, we don't know the whens, but we do know the wheres. Ne zaman olacağını bilmiyoruz ama nerede olacağını biliyoruz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
And however the fuck the whats, we'll sure enough be there. Sevkiyat edilecek olan her neyse, biz de orada olmalıyız. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Looks like he's got two warehouses. Görünüşe bakılırsa iki tane deposu var. Black Dynamite-1 2009 info-icon
One big one, and one smaller one here. Bir büyük olan ve bir de şuradaki küçük olan. Black Dynamite-1 2009 info-icon
We break into the two units, we hit the smaller one first... İçeri iki grup halinde gireceğiz. İlk küçük depoyu basacağız... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...then we scale the fence, enter from the south... ...sonra savunmayı deleceğiz, güneyden girip... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...use an acetylene blowtorch to breech the warehouse from the back. ...asetilen lehim makinesi kullanarak depoya arkadan dalacağız. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That way we avoid the guards. Korumaları bu şekilde bertaraf edeceğiz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Man, them honkies gonna be running for cover when us brothers get... Birader, içeri girdiğimizde saklanmak için götleri tutuşup kaçacak yer ara... Black Dynamite-1 2009 info-icon
Get... Get... Ara... Ara... Black Dynamite-1 2009 info-icon
The torch is an issue. Asıl sorun el fenerinde. Asetilen lambasını ha deyince bulamayabiliriz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Think again, brother. Bir daha düşün, kardeş. Black Dynamite-1 2009 info-icon
You know somebody that's got one? Olan birini mi tanıyorsun? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I know just the cat. Tam bu işlik bir eleman var. Black Dynamite-1 2009 info-icon
All right, snowflake. Where's the dope? Pekâlâ, Kar Tanesi. Mallar nerede? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Up yours, coon. Git kendini becer, zenci. Black Dynamite-1 2009 info-icon
It's right over there in the body bags, jeez. Şuradaki ceset torbalarının içinde işte be. Black Dynamite-1 2009 info-icon
So how much dope is in the big warehouse? Büyük depoda ne kadar mal var peki? Black Dynamite-1 2009 info-icon
They're gonna kill me anyway. I'm not gonna tell you nothing, coon. Beni her halükârda öldürecekler. Sana hiçbir şey anlatmayacağım, zenci. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Dynamite, I got something that will make him talk. Bomba, elimde onu konuşturacak bir şey var. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I ain't gonna tell you nothing. Size hiçbir şey anlatmayacağım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Operation Code Kansas. Can't stop it, too late. Operasyon Kod Kansas. Durduramazsınız, çok geç. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Operation Code Kansas gonna fix all the niggas. Operasyon Kod Kansas, bütün zencileri yola getirecek. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Yeah, you won't be so big and so bad anymore... Artık öyle büyük ve öyle kötü olamayacaksınız... Black Dynamite-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7705
  • 7706
  • 7707
  • 7708
  • 7709
  • 7710
  • 7711
  • 7712
  • 7713
  • 7714
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact