• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7734

English Turkish Film Name Film Year Details
All this stuff down here stopped working a long time ago. Aşağıdaki tüm eşyalar uzun bir süreliğini kapandı. Black ish-1 2014 info-icon
Oh. All right. Pekala. Black ish-1 2014 info-icon
Yeah. Now I know why they call it "junk." Okay. Evet. Artık ona neden ıvır zıvır dediklerini biliyorum. Black ish-1 2014 info-icon
I think that, uh, meatloaf is chasing that burger to the exit, Sanırım köfte burgeri çıkışa doğru kovalıyor... Black ish-1 2014 info-icon
if you know what I'm talking about. ...eğer neden bahsettiğimi biliyorsan tabii. Black ish-1 2014 info-icon
You know what I'm saying. I do now. Ne dediğimi biliyorsun. Artık biliyorum. Black ish-1 2014 info-icon
Um, which bathroom is no one using for the rest of the night? Gecenin geri kalanı boyunca kimsenin kullanmayacağı banyo hangisi? Black ish-1 2014 info-icon
Whichever one you use. Senin kullandığın. Black ish-1 2014 info-icon
Yeah, yeah. Top of the stairs, to the left. Evet, evet. Merdivenlerin sonunda solda. Black ish-1 2014 info-icon
Top of the steps? I'll find it. Medivenlerin sonu? Bulurum ben. Black ish-1 2014 info-icon
If I don't, y'all got a problem, right? Eğer bulamazsam... sorunu anladınız, değil mi? Black ish-1 2014 info-icon
So, your friend seems nice. Arkadaşın iyi gözüküyor. Black ish-1 2014 info-icon
Okay, babe, Charlie isn't for everybody. Tamam tatlım, Charlie herkeslik değil. Black ish-1 2014 info-icon
Charlie isn't for anybody. Charlie hiç kimselik değil. Black ish-1 2014 info-icon
Not only were we verbally accosted, he has no boundaries. Desteklediğimizden değil, adamda sınır yok. Black ish-1 2014 info-icon
He showed us jpegs of his rectal polyps. Rektal poliplerinin fotoğrafını gösterdi. Black ish-1 2014 info-icon
Which were benign. Ki yumuşak huyluydular. Black ish-1 2014 info-icon
Babe... Tatlım... Black ish-1 2014 info-icon
Showing empathy towards Charlie is a part of the struggle. Charlie'ye empati yapmak çabalamanın bir parçası. Black ish-1 2014 info-icon
I'm tired of the struggle. Çabalamaktan yoruldum. Black ish-1 2014 info-icon
Look, babe, Charlie may have some idiosyncrasies, Bak hayatım, Charlie'nin mizaçı olmayabilir... Black ish-1 2014 info-icon
but if this is what it takes ...ama ufaklığa zenci arkadaş bulmanın... Black ish-1 2014 info-icon
to get Junior a new black friend, so be it. ...karşılığı buysa ayak uydur. Black ish-1 2014 info-icon
Okay, fine. Tamam iyi. Black ish-1 2014 info-icon
Dre! Dre! Dre! Dre! Black ish-1 2014 info-icon
Hmm? Look what I found in your closet. Bak klozette ne buldum. Black ish-1 2014 info-icon
O.G. Air 1s! O.G. Air 1! Black ish-1 2014 info-icon
Oh... no. Olamaz. Black ish-1 2014 info-icon
Please take my shoes off. Lütfen ayakkabılarımı çıkar. Black ish-1 2014 info-icon
And they feel like you ain't never wore these before. Kendini daha önce giymemişsin gibi hissettiriyor. Black ish-1 2014 info-icon
And guess what. Please take my shoes off. Tahmin et n'oldu. Lütfen ayakkabılarımı çıkar. Black ish-1 2014 info-icon
Just guess! Tahmin et işte! Black ish-1 2014 info-icon
And you're not wearing socks? Bir de çorap giymiyor musun? Black ish-1 2014 info-icon
And we wear the same size! Aynı numara giyiyormuşuz! Black ish-1 2014 info-icon
Hey. Eustace. It's time to go. Eustace. Gitme zamanı. Black ish-1 2014 info-icon
Your dad is ready to go right now. Come on. Immediately! Baban çoktan hazırlandı. Hadi bakalım. Acilen! Black ish-1 2014 info-icon
Hang on, dad. We're on the verge of a breakthrough. Bekle baba. Sonuca ramak kaldı. Black ish-1 2014 info-icon
Ain't nobody got time for that! Kimsenin buna vakti yok! Black ish-1 2014 info-icon
You ain't got no more black friends at my house! Bundan sonra evimde zenci arkadaş istemiyorum! Black ish-1 2014 info-icon
Let's go, Eustace! Hadi bakalım Eustace! Black ish-1 2014 info-icon
What were you gonna say? Ne diyecektin? Black ish-1 2014 info-icon
Just, we should coat the bridge with moss to slick it up. Köprüyü onarmak için yosunla kaplamalıyız. Black ish-1 2014 info-icon
That way, the orcs can't cross into Rivendell. Bu şekilde orklar Ayrıkvadi'ye geçemez. Black ish-1 2014 info-icon
How did I not think of that? Nasıl oldu da aklıma gelmedi? Black ish-1 2014 info-icon
Give me some! Çak buraya. Black ish-1 2014 info-icon
Yass, gaga, yass! Evet çılgın evet! Black ish-1 2014 info-icon
And it was at that moment I realized O an fark ettim ki... Black ish-1 2014 info-icon
that struggle comes in a lot of different forms. ...çabalama farklı şekillerde ortaya çıkabilir. Black ish-1 2014 info-icon
Junior's was just different than mine. Ufaklığınki benimkinden farklıydı. Black ish-1 2014 info-icon
But no matter what your fight, you still need your community. Neyle uğraştığın fark etmeksizin topluluğuna ihtiyacın var. Black ish-1 2014 info-icon
And you need to let them know, "I see you, bruh." Onların bilmesine izin vermen gerek, "Seni görüyorum kardeşim." Black ish-1 2014 info-icon
And for Junior, nerd is the new black. Ve ufaklık için inekler yeni zencilerdi. Black ish-1 2014 info-icon
Sorry, Orange. Üzgünüm turuncu*. Black ish-1 2014 info-icon
There you go. Scrunch, son. Ooh. Scrunch it. İşte orada. Buruştur evlat. Buruştur. Black ish-1 2014 info-icon
All right... hey, no, no, no, no, no. Tamam, hey, hayır, hayır, hayır. Black ish-1 2014 info-icon
Just do what comes natural. Akışına bırak sadece. Black ish-1 2014 info-icon
Just lighten up a little bit. Biraz parlat. Black ish-1 2014 info-icon
You're not scared. You're not scared. Korkmuyorsun. Korkmuyorsun. Black ish-1 2014 info-icon
Oh. Here comes another one. Bir tane daha geliyor. Black ish-1 2014 info-icon
Lock and load, son. Lock... Kitle ve yükle evlat. Kitle... Black ish-1 2014 info-icon
Okay. Okay. Oh, yeah. Good form. Good form, Junior. Tamam. Tamam. İşte budur. Görgü kuralları ufaklık. Black ish-1 2014 info-icon
Yeah! He's a natural! Evet! O doğal! Black ish-1 2014 info-icon
Is it okay if I cuss? Küfretmem sıkıntı olur mu? Black ish-1 2014 info-icon
Damn. Oha. Black ish-1 2014 info-icon
That's exactly what I said when I met your mama. Annenle tanıştığımda annen böyle demiştim. Black ish-1 2014 info-icon
Yeah, come to think of it, me too. Evet, işe bak, ben de öyle dediydim. Black ish-1 2014 info-icon
She's at it again! Yine çalmaya başladı. Black Moon-1 1934 info-icon
Hear that? Duyuyor musunuz? Black Moon-1 1934 info-icon
This may sound silly and have no bearing on the case... Saçma ve konuyla alakasız gelebilir... Black Moon-1 1934 info-icon
but she's always playing with drums. ...ama durmadan tamtam çalıyor. Black Moon-1 1934 info-icon
Not toy drums, but native drums from the island of San Christopher. Oyuncak da değil, San Christopher adasındaki yerlilerin kullandığından üstelik. Black Moon-1 1934 info-icon
...and a couple of thousand blacks. Kalanı da iki üç bin siyahi tabii. 1 Black Moon-1 1934 info-icon
A few days ago I made arrangements to make this trip. 1 Birkaç gün önce bu yolculuk için işlerimi sıraya koydum. Black Moon-1 1934 info-icon
I suggested it to her, but she would have no part of it. Lakin beraber gidelim önerime pek sıcak bakmadı. Black Moon-1 1934 info-icon
And that's why at Dr. Linden's suggestion... Bu yüzden Dr. Linden'ın tavsiyesiyle... Black Moon-1 1934 info-icon
I'm consulting you as a psychiatrist. ...sizin psikiyatr olarak fikrinizi alayım dedim. Black Moon-1 1934 info-icon
Linden says there's not a thing wrong with her...physically. Linden, karınızın fiziksel anlamda bir kusuru olmadığını söyledi. Black Moon-1 1934 info-icon
Nervously, she's been in bad shape. Sinirsel anlamda ise durum o kadar iyi değil. Black Moon-1 1934 info-icon
She seems to be suffering a neurosis. As if there's something she's afraid of. Şu anda bir nevrozdan muzdarip gibi. Bir şeylerden korkuyor sanki. Black Moon-1 1934 info-icon
Then why doesn't she want me with her? Niye beni yanında istemiyor o zaman? Bilmenizi istemediği bir şeyden ötürü. Black Moon-1 1934 info-icon
My advice is to let her face whatever it is...by herself! Bana soracak olursanız bırakın yüzleşeceği şeyle tek başına yüzleşsin. Black Moon-1 1934 info-icon
And fight it out in her own way? Exactly! Sorunlarına kendi mi çözüm bulsun yani? Aynen öyle! Black Moon-1 1934 info-icon
I see. Thank you, Doctor. Anladım. Teşekkür ederim doktor. Black Moon-1 1934 info-icon
Mind if I interrupt? Bölmemde sakınca var mı? Black Moon-1 1934 info-icon
Stephen! I thought you left for your office! Stephen! Ofise gittin sanıyordum. Black Moon-1 1934 info-icon
Come on, honey! Gel buraya tatlım! Black Moon-1 1934 info-icon
You run along. I want to talk to your Mother. Azıcık çık bakalım odadan, annenle konuşacaklarım var. Black Moon-1 1934 info-icon
You go downstairs and help Anna pack. Aşağı inip Anna'ya bavul hazırlamada yardım et istersen, ne dersin? Black Moon-1 1934 info-icon
I'll be a little late for the office this morning. Ofise biraz geç gideyim diye düşündüm. Black Moon-1 1934 info-icon
It's our last day together. Last day? Birlikte geçireceğimiz son gün nasılsa. Son gün mü? Black Moon-1 1934 info-icon
Something's important come up and I can't sail with you tomorrow. İşle alakalı önemli gelişmeler oldu, o yüzden yarın seninle gelemeyeceğim. Black Moon-1 1934 info-icon
You don't know what this means to me! Benim için o kadar mühim bir olay ki bu! Black Moon-1 1934 info-icon
Ever since I left the island, I wanted to go back! Adadan ayrıldığımdan beri geri dönmek istiyorum. Black Moon-1 1934 info-icon
When I come back, you won't know me. Buraya döndüğümde beni tanıyamayacaksın. Black Moon-1 1934 info-icon
I'll be mild, placid. Positively meek! Sessiz sakin biri olacağım. Fazlasıyla uysallaşacağım. Black Moon-1 1934 info-icon
Don't change too much! I love you the way you are! Çok da fazla değişme yahu, seni olduğun gibi seviyorum ben. Black Moon-1 1934 info-icon
What is it, Anna? I want to pack Nancy's dolls. Ne oldu, Anna? Nancy'nin bebeklerini toplayacaktım. Black Moon-1 1934 info-icon
Don't forget Gus! Gus'ı unutmayalım sakın. Black Moon-1 1934 info-icon
Now darling, you can't take the whole family, there's not room! Bütün bebeklerini koyacak kadar yer yok ki, tatlım. Black Moon-1 1934 info-icon
But I promised Gus he could go! Gus'a gidebileceğine dair söz verdim ama. Black Moon-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7729
  • 7730
  • 7731
  • 7732
  • 7733
  • 7734
  • 7735
  • 7736
  • 7737
  • 7738
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact