• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7755

English Turkish Film Name Film Year Details
every man on this ship will have his hat filled with gold. ...bu gemideki herkesin kesesi ağzına kadar dolu olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
What happens after that? Ondan sonrası ise... Black Sails-2 2014 info-icon
It's an uncertain world, Mr. Meeks. Hayat belirsizliklerle dolu Bay Meeks. Black Sails-2 2014 info-icon
Best to live in the now. Anın tadını çıkartmak en iyisi. Black Sails-2 2014 info-icon
He took me in Hiçbir şeyim yokken beni yanına almıştı. Black Sails-2 2014 info-icon
Made a place for me. Bana bir yer açmıştı. Black Sails-2 2014 info-icon
Taught me things. Bir sürü şey öğretmişti. Black Sails-2 2014 info-icon
Without him, I wouldn't have fucking made it. O olmasa siksen hayatta kalamazdım. Black Sails-2 2014 info-icon
When someone gives you a life, Birisi sana hayat verdiyse... Black Sails-2 2014 info-icon
it ain't truly your own. ...o hayat tam olarak senin olmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
You owe some part of it back. Bir kısmını borçlanırsın. Black Sails-2 2014 info-icon
What happened last night... Dün gece olanlar... Black Sails-2 2014 info-icon
Jesus. Aman ya... Black Sails-2 2014 info-icon
Something so different from what you know. Yaşadıklarından çok farklıydı. Black Sails-2 2014 info-icon
I know how frightening it can be. Ne kadar korkutucu olabileceğinin farkındayım. Black Sails-2 2014 info-icon
I will respect your wishes Anlayışla karşılıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
and we can make last night the last time. Eğer böyle istiyorsan dün gecenin tekrarı olmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
Oh, fuck. There must be a way. Hay sikeyim. Bir yolu olmalı. Black Sails-2 2014 info-icon
A way to make me essential. Kendimi vazgeçilmez kılmanın bir yolu olmalı. Black Sails-2 2014 info-icon
They can hate me, they just need to need me. Varsın benden nefret etsinler. Yeter ki bana muhtaç olsunlar. Black Sails-2 2014 info-icon
Randall, hurry the fuck up. Randall, sallanma amına koyayım. Black Sails-2 2014 info-icon
We're waiting. Ağaç olduk. Black Sails-2 2014 info-icon
And don't you dare fucking spit in my bowl, Randall. Ayrıca götün yiyorsa tükür tabağıma Randall. Black Sails-2 2014 info-icon
We all know you do it when you're ornery, Ne halt yediğini biliyoruz. Black Sails-2 2014 info-icon
but I'm warning you, I'll know. Uyarıyorum bak, haberin olsun. Black Sails-2 2014 info-icon
Curs. İt herif. Black Sails-2 2014 info-icon
You're gonna do it anyway, aren't you? Her halükarda tüküreceksin değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Randall, that is truly disgusting. Randall, iğrençsin be adam. Black Sails-2 2014 info-icon
Imbecile or no, you really ought to know better. Kafan bassa da basmasa da bundan az yol yordam bilmen lazım. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't like him. Onu hiç sevmiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Be that as it may, it hardly justifies... Öyle olsa bile yaptığını doğru çıkar... Black Sails-2 2014 info-icon
Perhaps the better question is, Belki de sorulması gereken... Black Sails-2 2014 info-icon
who else doesn't like him? ...başka kimlerin sevmediğidir. Black Sails-2 2014 info-icon
Yes? Girin. Black Sails-2 2014 info-icon
A moment, if I may? Müsaitsen konuşabilir miyiz? Black Sails-2 2014 info-icon
Have you read any of these? Hiçbirini okudun mu? Black Sails-2 2014 info-icon
A shelf of books, so many lives unled... Bir kitaplık dolusu kitap. Bir sürü yaşanmışlık... Black Sails-2 2014 info-icon
so many possibilities. Bir sürü olasılık... Black Sails-2 2014 info-icon
I glanced, but nothing rang familiar. Şöyle bir baktım ama yabancısıyım bu kitapların. Black Sails-2 2014 info-icon
Nor for me. Ben yabancısı değilim. Iskotayı açın! Savaşa hazır olun! Black Sails-2 2014 info-icon
You know the irony of all this? Bu işin garip tarafı ne bilir misin? Black Sails-2 2014 info-icon
When we first found you, Seni bulduğumuzda... Black Sails-2 2014 info-icon
I was the one who saw the promise in acquiring you ...ben seni yanımızda tutmak faydalı olur derken... Black Sails-2 2014 info-icon
and Mr. Gates was the one who opposed it. ...Bay Gates de buna karşı çıkan taraf olmuştu. Black Sails-2 2014 info-icon
He didn't trust lettered men. Mürekkep yalamış insanlara güvenmezdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Found them harder to keep in line, Hizaya gelmezler derdi. Black Sails-2 2014 info-icon
more resistant to persuasion. Kafalarının dikine giderlermiş. Black Sails-2 2014 info-icon
I prevailed. Tartışmayı ben kazandım. Black Sails-2 2014 info-icon
What was your argument? Hangi tezle? Black Sails-2 2014 info-icon
That I was tired of being the only one he had a hard time keeping in line. Benden başka birilerini daha hizada tutmakla uğraş artık dedim. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Flint, I'm sorry, but I have a tremendous amount of preparations... Bay Flint. Kusura bakmayın ama yapmam gereken bir sürü hazırlık var. Black Sails-2 2014 info-icon
It's killing me... İçim acıyor... Black Sails-2 2014 info-icon
what happened. Olanlardan ötürü. Black Sails-2 2014 info-icon
What I did to Mr. Gates. Bay Gates'e yaptıklarımdan ötürü. Black Sails-2 2014 info-icon
I keep on replaying it in my mind Aklımdan tekrar tekrar geçiriyorum... Black Sails-2 2014 info-icon
every waking moment, ...o sahneyi. Black Sails-2 2014 info-icon
trying to see another way. Başka türlü olsaydı diyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't expect you to understand, Anlayış göstermeni beklemiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
but I need you to know that no one on this ship Ama bu gemide onu benden daha fazla... Black Sails-2 2014 info-icon
I know he developed a great affection for you. Seni sonradan çok sevdiğinin farkındayım. Black Sails-2 2014 info-icon
Perhaps if I can support you in this moment, Şu anda sana biraz olsun destek olabilirsem... Black Sails-2 2014 info-icon
it will be some small penance for what I've done. ...yaptıklarım için ufak da olsa bir kefaret vermiş olurum en azından. Black Sails-2 2014 info-icon
How exactly do you propose to support me? Beni tam olarak nasıl desteklemeyi düşünüyorsunuz? Black Sails-2 2014 info-icon
By giving you good counsel. Akıl vererek. Black Sails-2 2014 info-icon
We're losing our favorable wind. Rüzgar dindi dinecek. Black Sails-2 2014 info-icon
Been losing it for hours. Saatlerdir git gide şiddeti azalıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Now, sooner or later, someone will suggest Er geç birileri çıkıp... Black Sails-2 2014 info-icon
tacking east around the coast, get ahead of the wind. ...dümeni doğuya kırıp rüzgarı yeniden yakalamayı önerecek. Black Sails-2 2014 info-icon
Maneuvered properly, that would be the fastest way home, Rota düzgün izlenirse eve en çabuk böyle varılır. Black Sails-2 2014 info-icon
but I suggest that you resist that plan at all costs. Lakin bu plana ne pahasına olursa olsun karşı çıkılmalı. Black Sails-2 2014 info-icon
Because that route runs right through the common passage out of Kingston. Çünkü o rota Kingston'dan çok izlenen güzergaha çıkıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
And the men will press to take the first prize they sight. Tayfa ilk gördüğü ganimeti kapmak isteyecek. Black Sails-2 2014 info-icon
We're in possession of a war ship. Altımızda bir savaş gemisi var. Black Sails-2 2014 info-icon
Why would we shy away from taking a prize? Neden ganimetten yüz çevirelim ki? Black Sails-2 2014 info-icon
Because the men aren't ready. Çünkü tayfa hazır değil. Black Sails-2 2014 info-icon
Not with the numbers they've lost. Sürüyle adam kaybettik. Black Sails-2 2014 info-icon
They're far too depleted to fully man this ship in battle. Savaş gemisini çekip çevirecek kadar adam yok. Black Sails-2 2014 info-icon
You get them home safely, Eve güvenle varmalarını sağla. Black Sails-2 2014 info-icon
get them rested, reinforce their numbers, İyi bir dinlensinler. Tayfaya yeni üyeler kat. Black Sails-2 2014 info-icon
and then take this ship and do with it what you will. Sonra demir alıp canın ne istiyorsa onu yap. Black Sails-2 2014 info-icon
"A sacred opportunity to right our wrongs." "Temiz bir sayfa açmak için kutsal bir fırsat." mı? Black Sails-2 2014 info-icon
My God, do you know anyone in the world who talks that way? Aman Yarabbi. Dünyada hala böyle konuşan adam kaldı mı? Black Sails-2 2014 info-icon
I do now, sir. Kalmış demek efendim. Black Sails-2 2014 info-icon
Is it possible he's fully mad? Aklını tümden kaçırmış olabilir mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Half of Whitehall whispers it. Hükümetin yarısı böyle düşünüyor. Black Sails-2 2014 info-icon
He isn't mad. He's just... Aklı başında ama... Black Sails-2 2014 info-icon
bright, determined, wealthy, Zeki, kararlı, zengin. Black Sails-2 2014 info-icon
all at the same time. Hepsi tek bedende toplanmış. Black Sails-2 2014 info-icon
Jesus. That's worse. Öylesi daha beter. Black Sails-2 2014 info-icon
You might like him, sir. Tanısanız onu seversiniz aslında efendim. Black Sails-2 2014 info-icon
Actually, I went to one of those salons of his, Aslına bakarsanız salon toplantılarından birine gittim. Black Sails-2 2014 info-icon
the ones that half the Royal Society attend but most deny. Saray çevrelerinin yarısının katıldığı ama inkar ettiği toplantıları diyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Most of those men are pretenders, sir, Çoğu kişi aslında rol yapıyor efendim. Black Sails-2 2014 info-icon
attracted to his ideas because they make them feel like radicals. Radikallerden biriymiş gibi olabilmek için fikirlerine kulak veriyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
But Thomas... Halbuki Thomas... Black Sails-2 2014 info-icon
when he talks about the need to rethink things, ...bir şeylerin, temel şeylerin tekrardan ele alınmasını söylediğinde... Black Sails-2 2014 info-icon
I think he truly believes what he's saying. ...buna yürekten inanırmış gibi bir hali var. Black Sails-2 2014 info-icon
And what's more, I'm afraid I might believe a good deal of it as well. Dahası korkum şu ki ben de ona hak veriyorum bazı konularda. Black Sails-2 2014 info-icon
Thomas? Thomas mı dedin? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry, sir. Bağışlayın efendim. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7750
  • 7751
  • 7752
  • 7753
  • 7754
  • 7755
  • 7756
  • 7757
  • 7758
  • 7759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact