• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7757

English Turkish Film Name Film Year Details
No luck? Ugly stretch. Olmuyor mu? Yeterince esnemiyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Goddamn wind just won't cooperate. Yere batasıca rüzgar kendini bizden esirgiyor. Black Sails-2 2014 info-icon
If I were to suggest rather than trying to tack southwest Güneybatı güzergahında seyredeceğimize... Black Sails-2 2014 info-icon
that we head east, hug the coast to navigate around the weather, ...doğuya dümen kırarak rüzgarı yeniden arkamıza alalım desem... Black Sails-2 2014 info-icon
what would you say? ...ne derdin? Black Sails-2 2014 info-icon
I would say either somebody gave you that idea, Ya biri bu fikri aklına soktu... Black Sails-2 2014 info-icon
somebody who's a hell of a sailor, ...ya da yaman denizciymişsin de... Black Sails-2 2014 info-icon
or you've been holding back on me. ...kimselere belli etmemişsin derdim. Black Sails-2 2014 info-icon
Flint said to avoid it. Flint söyledi. Black Sails-2 2014 info-icon
Said when it was raised Doğuya dümen kırma fikrine şiddetle karşı çıkmamı önerdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Avoid the common passage it would take us through Bilindik rotayı belleyip ödül peşinde koşmamamı tembihledi. Black Sails-2 2014 info-icon
You spoke to Flint? Flint'le mi konuştun? Black Sails-2 2014 info-icon
He approached me. O bana geldi. Black Sails-2 2014 info-icon
Why would he do that? Niye böyle bir şey yaptı? Black Sails-2 2014 info-icon
Why attempt to scuttle the idea before any of us have even arrived at it? Neden biz daha akıl edemeden bize bu fikri aşılasın? Black Sails-2 2014 info-icon
Is it possible he still believes he can take back his command? Geminin dümenine geçebileceğini sanıyor olmasın. Black Sails-2 2014 info-icon
There isn't a man on the crew that will even speak to him, Tayfada kimse ağzını açıp da onunla konuşmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
much less support him. Hele ki destek olsunlar. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't know, but had he that notion, Bilemem ancak şurası kesin ki senin komutanda iken... Black Sails-2 2014 info-icon
I suppose the only question is, Sorulması gereken soru şu. Black Sails-2 2014 info-icon
are you prepared to lead them? Tayfaya önderlik etmeye hazır mısın? Black Sails-2 2014 info-icon
Set the course. Rotayı belirle. Black Sails-2 2014 info-icon
It's better than nothing, isn't it? Hiç yoktan iyidir değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
An account of goings on. Gidişata dair bilgilendireceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
Volume the first on this 13th day in June, 1715 yılının 13 Haziran günü... Black Sails-2 2014 info-icon
The weather is fair. Hava açık. Black Sails-2 2014 info-icon
Fresh topsail gale, north by northeast. Üst yelken yıldız poyrazla iyi rüzgar alıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
First item... İlk gündem maddesi. Black Sails-2 2014 info-icon
a certain member of this crew, who shall remain nameless, Bu tayfadan birileri... Adı bizde kalsın. Black Sails-2 2014 info-icon
was seen dozing during the night watch. Gece nöbetinde uyukladığı tespit edildi. Black Sails-2 2014 info-icon
Another member of the same watch Aynı nöbette görevli bir başkası... Black Sails-2 2014 info-icon
took the opportunity to take three pieces from his pocket... ...uyuklayanın cebinden 3 real arakladı... Black Sails-2 2014 info-icon
Shut the fuck up. Kes amına çaktığım. Black Sails-2 2014 info-icon
We're eating. Yemek yiyo'z şurada. Black Sails-2 2014 info-icon
I am convincing the crew Tayfayı beni atmasınlar diye ikna etmeye çabalıyorum. Babam, Leeds'de bir terziydi. Black Sails-2 2014 info-icon
As we discussed. Hani konuşmuştuk ya. Black Sails-2 2014 info-icon
Is that what you're doing? Öyle mi yapıyorsun sahiden? Black Sails-2 2014 info-icon
I spent three years at the St. John's Home for Poor Orphan Boys. Aziz John Yetimhanesi'nde 3 yıl geçirdim. Black Sails-2 2014 info-icon
During that time, I knew a boy named Solomon Little. O sırada Solomon Little diye bir çocuk tanıdım. Black Sails-2 2014 info-icon
Cleft palette, spotted face, Hayatımda bugüne kadar öyle şekilsiz öyle suratsız birini daha görmedim. Black Sails-2 2014 info-icon
He should have been beaten to within an inch of his life on a daily basis Başka türlü olsa hayatının her anında... Black Sails-2 2014 info-icon
Yet no one ever laid a finger on him Gel gör ki ona elini bile süren olmazdı. Black Sails-2 2014 info-icon
because even at that tender age, Çünkü o genç yaşında... Black Sails-2 2014 info-icon
it isn't about getting them to like you, ...seni sevmeleri asıl mesele değil. Black Sails-2 2014 info-icon
it's about reminding them how much they dislike each other. Asıl mesele birbirlerini ne kadar sevmediklerini hatırlatabilmen. Black Sails-2 2014 info-icon
He got up every morning, made his address, Her sabah kalkar, şakımaya başlardı dedikoduları. Black Sails-2 2014 info-icon
and I'll be God damned if there was a boy in that home Allah canımı alsın, o yetimhanede ona ters... Black Sails-2 2014 info-icon
You do realize that those are grown men out there, not boys. Karşındakilerin çocuk değil de kazık kadar adam olduğunun farkındasın değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
In my experience, Bana soracak olursan... Black Sails-2 2014 info-icon
when it comes to the thrill of ridiculing one's peers, ...mesele dedikodu oldu mu... Black Sails-2 2014 info-icon
there's little difference. ...ikisi de aynı şey. Black Sails-2 2014 info-icon
No one pays him any attention, Kimse onu iplemiyor. Black Sails-2 2014 info-icon
so he sees everything. Ama o her şeye tanık oluyor. Black Sails-2 2014 info-icon
And he knows his fate and mine Ayrıca kabullenmek istemese de onun yazgısıyla benimki aynı. Black Sails-2 2014 info-icon
So he reports it all back to me. O yüzden her şeyi bana bir bir anlatıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
And there's plenty more gossip in the well. Ayrıca dedikodunun bini bir para. Black Sails-2 2014 info-icon
Good luck with... Her ne yapıyorsan artık... Black Sails-2 2014 info-icon
whatever this is. ...şansın bol olsun. Black Sails-2 2014 info-icon
80 barrels of molasses, 80 fıçı şeker pekmezi. Black Sails-2 2014 info-icon
65 units of rum. 65 şişe rom. Black Sails-2 2014 info-icon
I can't believe this is all we got for it. Ala ala bu kadarını mı aldık? Black Sails-2 2014 info-icon
If I may, ma'am, I consider it a triumph Han'fendi, buraya dönebilmem bile başlı başına bir başarı. Black Sails-2 2014 info-icon
I was met with great skepticism at every turn, Tüccarlardan gümrüğe kadar her... Black Sails-2 2014 info-icon
Your papers were properly arranged. Evrakların eksiksizdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Your payoffs were in the proper amounts. Rüşvetler yeterince yüklüydü. Black Sails-2 2014 info-icon
It was all in good order. Her şey yerli yerindeydi. Black Sails-2 2014 info-icon
All but your family's name, ma'am. Ailenizin namı hariç. Black Sails-2 2014 info-icon
It is no longer in good order, Artık bir önem arz etmiyor... Black Sails-2 2014 info-icon
and everyone in that harbor knew it. ...ve limandaki herkes bunun farkında. Black Sails-2 2014 info-icon
I was questioned for nigh on three hours Sizi temsilen geldiğimi öğrenince gümrüktekiler beni 3 saat sorguladı. Black Sails-2 2014 info-icon
At a certain point, I had to frighten him into believing Bir müddet sonra beni tutuklamaya kalkarsa bunu... Black Sails-2 2014 info-icon
By whom? I beg your pardon? Kim ödetecekti? Anlamadım. Black Sails-2 2014 info-icon
By whom did you suggest there would be reprisals against him? Bunu canıyla ödetecek diye kimin adını verdin, onu soruyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Did you use Mr. Frasier's name? Bay Frasier'ın adını mı verdin? Black Sails-2 2014 info-icon
Captain Naft's, then? Yoksa Kaptan Naft mı dedin? Black Sails-2 2014 info-icon
I can understand how that would strike fear in the heart of any man. Adamın yüreğine ne kadar korku saldığını tahmin edebiliyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Charles, enough. Or did you use mine? Charles, yeter. Yoksa benim adımı mı verdin? Black Sails-2 2014 info-icon
How awkward this is. İşe bak. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Holmes here informed me Bay Holmes'un dediğine göre Eleanor Guthrie'nin... Black Sails-2 2014 info-icon
I told myself, "What on Earth could Mr. Meeks have to say to her?" Ben de dedim ki kendi kendime... "O kadınla ne işi olabilir ki Bay Meeks'in?" Black Sails-2 2014 info-icon
Now forced to wonder if it stems from your concerns about my fitness. İster istemez kendime soruyorum, acaba... Black Sails-2 2014 info-icon
Seeking an ally, perhaps, to threaten my position as captain. Kaptanlıktan alınmam için destek bulmaya çalışıyordun belki de. Black Sails-2 2014 info-icon
I swore an oath to those men. Tayfa için ant içtim. Black Sails-2 2014 info-icon
To protect them from their captain. Onları kaptanlarından koruyacağım diye. Black Sails-2 2014 info-icon
From themselves when called for. Hatta kendilerinden koruyacağım diye. Black Sails-2 2014 info-icon
But perhaps you're right. Haklı da olabilirsin. Black Sails-2 2014 info-icon
Perhaps you serve their interests best by betraying me in this moment. Bana şu anda ihanet ederek onların hayrına hareket etmiş olabilirsin. Black Sails-2 2014 info-icon
Although, perhaps this is just the act of a spineless traitor, Ya da bu omurgasızın tekinin ihanetinden ibarettir. Black Sails-2 2014 info-icon
in which case... Eğer öyleyse... Black Sails-2 2014 info-icon
well, in which case... Neyse işte. Eğer öyleyse... Black Sails-2 2014 info-icon
I have a duty to do something about it. ...benim de yapmakla yükümlü olduğum şeyler var demektir. Black Sails-2 2014 info-icon
You need to walk away from this. Walk away? Bu işi bırakman lazım. Bırakmam mı lazım? Black Sails-2 2014 info-icon
This venture is on shaky footing. Bu girişim devrilmek üzere. Black Sails-2 2014 info-icon
How long before the street realizes this? Sokaktakilerin fark etmesi ne kadar sürer sanıyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
How long before the mob is outside your door again? Kızgın kalabalık kapına tekrar ne zaman dayanır sanıyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
What happens if this time it won't go away? Ya bu sefer onları geri püskürtemezsen? Black Sails-2 2014 info-icon
Since when have you been concerned with my operation? Ne zamandır ticari hayatımı dert ediniyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
My concern is for you. Hayatını dert ediniyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I believe this is going to work. Bence bu girişim ayakta kalacak. Black Sails-2 2014 info-icon
I believe you have motive to see it fail. Başarısız olmasını istiyorsun bence. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7752
  • 7753
  • 7754
  • 7755
  • 7756
  • 7757
  • 7758
  • 7759
  • 7760
  • 7761
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact