Search
English Turkish Sentence Translations Page 7894
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And your senses will race elsewhere... | Ve hislerin nerede bir... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...to a world where life... | ...sanatsal dünya varsa oraya... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...is art. | ...doğru akıp gitsin. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Inhale deeply. | İyice içine çek. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Royce? | Royce? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Royce here. | Benim Royce. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, headshots? | Evet, fotoğraflar mı? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, about 100 plus film. | Evet, 100’ün üzerinde fotoğraf. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Is she up yet? Finally. | Nihayet çıktı mı? Sonunda. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Convince her to eat something, would ya? | Bir şeyler yemesi konusunda onu ikna ettim, sen de ister misin? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I'll try. Okay. | Denerim. Tamam. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So, yeah, why don't you give me a call on Tuesday. | Tamam, neden beni salı günü aramıyorsun? Ya da senin için... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...and let me know about what time is good for you? | ...en uygun an ne zamansa beni o zaman haberdar etmiyorsun? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Me too. Bye. | Tamam. Ben de. Hoşça kal. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Hey, yourself. | Merhaba. Merhaba. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Hot date? | Randevun mu var? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Not unless I'm charging 150 bucks for it. | 150 papel için biriyle yatacak değilim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I've seen stranger things. | Daha tuhaflarını da gördüm. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You've been working. Wow. | Çalışıyorsun. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You like it? Yeah. | Beğendin mi? Evet. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's not like your other stuff, but... | Evet, diğer yapıtlarına hiç benzemiyor, ama... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...it's got a real energy to it. | ...gerçek bir enerjisi var. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
It's amazing, Sai. | Hayret verici, Sai. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You... Are covered. | Yüzüne bulaşmış. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Let me shower quick. | Hemen gidip yıkanayım. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You want me to come back? | Sırtımı dönmemi ister misin? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Just keep your camera in the bag. | Fotoğraf makineni çantanda tut yeter. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Man, I hate the metro on weekends. | Dostum, hafta sonları metroya binmekten nefret ediyorum. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Did you order for me? Yeah. | Benim içinde sipariş verdin mi? Evet. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Should be up in a minute. | Bir dakika içinde gelir. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So which one was this? | Peki, bu hangisiydi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
She works at Guitar Center. | Gitar merkezinde çalışıyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Discount for a deposit. | Depozitoyu hesaptan düşüyorsun. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You are such a waste of prime real estate. | Zamanı boşa harcama konusunda gerçek bir uzmansın. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Wow. I think I'm going to take that as a compliment. | Sanırım bunu bir kompliman olarak kabul edeceğim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
And I think when I decide to get married... | Düşündüm de evlenmeye karar verdiğimde... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I'll marry you. | ...seninle evleneceğim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, right. So where's Sai? | Evet, doğru. Pekâlâ, Sai nerede? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Still with Johnny Money? | Hala Paralı Tip'le mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
No, she's painting. You should see it. | Hayır, resim yapıyor. Bunu görmelisin. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
It's unbelievable. | İnanılmaz. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
She bang the old guy or what? | Yaşlı adamla sevişmiş mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Eric. What? | Eric. Ne? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Not everyone has your take on life. | Herkes hayatını senin gibi kazanmıyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Well, they should. | Evet, öyle olmalılar. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...there was a time when I actually thought. | ...aslında bir zamanlar... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
That I was attracted to you. Really? | ...sana karşı ilgim vardı. Gerçekten mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Like once upon a time? | Tıpkı evvel zaman içinde gibi mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Shut up, Eric. | Kapa çeneni, Eric. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So, Royce, can I ask you a question? | Pekâlâ, Royce sana bir soru sorabilir miyim? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
How come we stopped going out? | Neden çıkmaya bir son verdik? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Out? Yeah. | Çıkmak mı? Evet. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
On dates. | Randevu. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that. | Şu mesele. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. Oh, come on, Royce, just say it. | Bilmiyorum. Hadi, Royce, söyle. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I don't... | Bilmiyorum... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I thought we made better friends than... | ...arkadaş olarak şu şeyden daha iyi olabileceğimizi... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
What, lovers? | Ne, sevgiliden mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
We were never lovers, Royce. | Asla sevgili olmadık, Royce. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well... | Evet, evet... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...since we were such great friends... | ...eskiden beri çok iyi dostuz... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I just didn't want to cross that line. Oh! | ...ben sadece çizgiyi aşmak istemedim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
That dreaded line. | Şu korkulan çizgi. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You know you're destructive with kid gloves on, Royce? | Çok fazla kibarlığın zararlı olduğunu biliyorsun, Royce. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
And that's a bad thing? | Bu kötü bir şey mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
But assumption is. | Fakat havalara girme. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Well, maybe I should've crossed that line. | Evet, belki de sınırı aşmalıydım. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you should've crossed that line. | Belki de sınırı aşmalıydın. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Crack that bottle of wine open for us. | Bizim için bir şişe şarap açalım. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
It's over by my bed. | Yatağımın üzerinde bitirelim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
What's what? | Ne ne? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
The box. I've never seen it before. | Kutu. Bunu daha önce hiç görmedim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
It was a gift. | Bir hediye. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
From that guy? | O adamdan mı? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. That guy Renfield. | Evet. O adam, Renfield. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You two really hit it off last night. | Geçen akşam ikiniz çok samimiydiniz. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
He just opened my mind up... | O sadece yeni olasılıklar... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...to new possibilities. | ...görmem için aklımı açtı. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Is that what the whole "line" thing is about? | Tüm bu 'çizgi' şeyleri bu yüzden mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...how can we make a decision... | ...başka bir seçme şansımız yokken... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
without ever having the choice? | ...nasıl karar verebiliriz ki? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
God, come on, Kerra. | Tanrım, hadi, Kerra. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I don't have the money, Eric. | Başka param yok, Eric. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Jesus. You always take things so seriously. | Tanrım. Her zaman her şeyi çok fazla ciddiye alıyorsun. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So big deal. You know I'm good for it. | Ne var eder ki. Bunda iyi olduğumu sende biliyorsun. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You're paying for the parking ticket, Eric. | Otopark ücretini sen öde, Eric. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Enough already! | Çoktan hallettim! | Bled-1 | 2009 | ![]() |
That's as close as you're ever gonna get. | Asla bundan daha ileri gidemeyeceksin. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Can we get him evicted? | Tahliyesinin canını okuyalım mı? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Not before he pays me back. | Paramı geri vermeden olmaz. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
This ass made me drive him to get more wine. | Bu salak biraz şarap almak için beni şoförü yaptı. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Told me to park illegally and wait in the car. | Bana yasadışı park etmemi ve arabanın içinde beklememi söyledi. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Then he called me from inside the liquor store. | Daha sonra beni arayıp tekel mağazasında çağırdı... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...and asked me to come in and give him another three bucks. | ...ve parası yetmediği için benden... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...because he was short. | ...üç papel istedi. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So $88, Eric. | Yani 88 dolar, Eric. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
How about I just sleep with you. | Bunu sevişerek halledelim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...and we'll just call it even, Kerra? | ...Kerra, sadece araman yeterli, ne dersin? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. That'll work off the three bucks. | Evet. Bunu üç papeli ödemek için yapacaksın. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I'll get it to you tonight, I promise. | Akşam sana getiririm, söz veriyorum. | Bled-1 | 2009 | ![]() |