• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7896

English Turkish Film Name Film Year Details
Focus. Calm down. Dikkatini topla. Sakin ol. Bled-1 2009 info-icon
Calm down. It's okay. It's okay. Sakin ol. Yok bir şey. Yok bir şey. Bled-1 2009 info-icon
It's okay. What did you give her? Yok bir şey. Ona ne verdin? Bled-1 2009 info-icon
Calm down. It's okay. Sakin ol. Yok bir şey. Bled-1 2009 info-icon
I have to go. I have to go. Gitmeliyim. Gitmeliyim. Bled-1 2009 info-icon
Did you give her some of that stuff? Kıza maldan mı verdin? Bled-1 2009 info-icon
Asshole. Puşt. Bled-1 2009 info-icon
I got some on my own. Kendi kullanımım için biraz aldım. Bled-1 2009 info-icon
You have no idea what you're messing with. Neyle uğraştığının farkında bile değilsin. Bled-1 2009 info-icon
I'll take my chances, Sai. Şansımı deneyeceğim, Sai. Bled-1 2009 info-icon
Sai? Sai? Bled-1 2009 info-icon
Kerra. Go away! Kerra. Git! Bled-1 2009 info-icon
Go away! Please. Git! Lütfen. Bled-1 2009 info-icon
This isn't happening. Bu olmayacak. Bled-1 2009 info-icon
This isn't happening. Get away. Bu olmayacak. Git. Bled-1 2009 info-icon
Please go away! Please go away! Lütfen git! Lütfen git! Bled-1 2009 info-icon
Something's pulling us together. Bizi bir birimize çeken bir şeyler var. Bled-1 2009 info-icon
Something I can't deny even to myself. Kendimin bile inkâr etmediği bir şey. Bled-1 2009 info-icon
But here, it's so easy. Ama burada, bu çok kolay. Bled-1 2009 info-icon
It's just us. Sadece ortada biz... Bled-1 2009 info-icon
And what lies between us. ...ve yalanlarımız var. Bled-1 2009 info-icon
I can be here if you let me. Eğer bana izin verirsen burada olabilirim. Bled-1 2009 info-icon
Forever yours... Eğer içine girmeme izin verirsen... Bled-1 2009 info-icon
...if you let me inside. ...sonsuza kadar seninle olabilirim. Bled-1 2009 info-icon
Open yourself to me, Sai... Bana kendini aç, Sai... Bled-1 2009 info-icon
...and everything will fall into place. ...ve her şey anlamını bulmaya başlasın. Bled-1 2009 info-icon
I love the way you look at me. Bana böyle bakmana bayılıyorum. Bled-1 2009 info-icon
Sai. Sai. Bled-1 2009 info-icon
Yeah, if I can get those prints for today... Evet, eğer bugün fotoğraf çıktılarını... Bled-1 2009 info-icon
...that'd be great. ...alabilirsek harika olurdu. Bled-1 2009 info-icon
Yeah, some theater. Yeah, in Long Beach. Evet, bir kaç tiyatro. Evet, 'Long Beach'te. Bled-1 2009 info-icon
I just shot it today. Sadece fotoğraf çektim. Bled-1 2009 info-icon
Look, I'm just getting in. Can I call you back? Bak, daha yeni geldim. Seni sonra arayabilir miyim? Bled-1 2009 info-icon
Cool. Thanks. Harika. Teşekkürler. Bled-1 2009 info-icon
Kerra, it's Royce. Kerra, benim Royce. Bled-1 2009 info-icon
Kerra, I just want to see if you're all right. Sadece iyi olup olmadığını görmek istiyorum. Bled-1 2009 info-icon
Royce... Royce... Bled-1 2009 info-icon
Are we not friends, Eric? Artık arkadaş değil miyiz, Eric? Bled-1 2009 info-icon
Hey, you haven't talked to Kerra, have you? Kerra ile konuşmadın, değil mi? Bled-1 2009 info-icon
Because she's not picking up her phone. Çünkü ne telefonlara cevap veriyor... Bled-1 2009 info-icon
...nor is she answering the door. ...ne de kapıyı açıyor. Bled-1 2009 info-icon
Plus Eric is acting totally weird. Ayrıca Eric'te oldukça tuhaf davranıyor. Bled-1 2009 info-icon
Probably the guilt of what he did is eating him up inside. Muhtemelen onu yiyip midesine indirdiği için suçluluk duyuyordur. Bled-1 2009 info-icon
I'm sure Kerra will be fine. Kerra'nın iyi olduğundan eminim. Bled-1 2009 info-icon
She just needs some space. Sadece biraz zaman ihtiyacı var. Bled-1 2009 info-icon
Should it? Olması mı gerekiyor? Bled-1 2009 info-icon
In essence. Özü itibariyle. Bled-1 2009 info-icon
You're what I see when I enter the dream. Rüyaya girdiğimde ne görüyorum, biliyor musun? Bled-1 2009 info-icon
All I see is you. Tüm gördüğüm sensin. Bled-1 2009 info-icon
Like what you see when you look through the lens. Tıpkı sen lense baktığında gördüğün şey gibi. Bled-1 2009 info-icon
Do you have any film left? Hiç filmin kaldı mı? Bled-1 2009 info-icon
'Cause I want you to photograph me. Fotoğrafımı çekmeni istiyorum. Bled-1 2009 info-icon
I want to see what you see... Ben oradayken ne gördüğünü senin gözünden... Bled-1 2009 info-icon
when I'm somewhere else... ...görmek... Bled-1 2009 info-icon
...seeing you. ...istiyorum. Bled-1 2009 info-icon
Pull it out. Bunu çekmelisin. Bled-1 2009 info-icon
Sai, I'm a little concerned about you doing that stuff. Sai, bu şeyi yaptığından dolayı senin için biraz endişeleniyorum. Bled-1 2009 info-icon
I've never seen you deny the chance. Fotoğrafımı çekme fırsatını reddettiğini... Bled-1 2009 info-icon
...to take a photograph of me, Royce. ...daha önce hiç görmemiştim, Royce. Bled-1 2009 info-icon
So how much are you doing of that stuff? Peki, bunu ne kadar malla yapıyorsun? Bled-1 2009 info-icon
Just enough to get what I need. Sadece ihtiyacım olduğu kadarıyla. Bled-1 2009 info-icon
I'm in control, Royce. Kontrol bende, Royce. Bled-1 2009 info-icon
Or maybe you just need to see for yourself. Ya da sadece kendin görmen gerekiyor. Bled-1 2009 info-icon
Sai, Sai! Sai, Sai! Bled-1 2009 info-icon
Jesus, come on, Sai. Tanrım, hadi, Sai. Bled-1 2009 info-icon
You gotta stop doing that stuff. Bu şeyleri yapmaya bir son vermelisin. Bled-1 2009 info-icon
Oh, Sai. Sai. Bled-1 2009 info-icon
I'm not gonna sit around watch you destroy yourself. Öylece oturup kendini mahvetmeni seyretmek istemiyorum. Bled-1 2009 info-icon
You have no idea. Hiçbir fikrim yok. Bled-1 2009 info-icon
You have no idea what this drug is doing to you. Uyuşturucunun sana neler yaptığı hakkında hiçbir fikrin yok. Bled-1 2009 info-icon
I mean, look at yourself. Yani, şu haline bir bak. Bled-1 2009 info-icon
Look at your neck. Boynuna bak. Bled-1 2009 info-icon
Oh my God. It's poisoning you. Aman Tanrım. Seni zehirliyor. Bled-1 2009 info-icon
It's sucking the life right out of you. Hayatını içinden emip çıkartıyor. Bled-1 2009 info-icon
I love you too much to stand by and watch you do this. Seni o kadar çok seviyorum ki yanında kalıp yaptığın şu şeyi izliyorum. Bled-1 2009 info-icon
Did you mean it? Ciddi misin? Bled-1 2009 info-icon
Did you mean what you said? Söylediğin şeyde ciddi misin? Bled-1 2009 info-icon
Did you? Öyle misin? Bled-1 2009 info-icon
Yes, I did. Evet, ciddiydim. Bled-1 2009 info-icon
I won't... Yapmayacağım... Bled-1 2009 info-icon
I won't do it again. Bunu tekrar yapmayacağım. Bled-1 2009 info-icon
Just stay with me. Benimle kal. Bled-1 2009 info-icon
Sai... Sai... Bled-1 2009 info-icon
...answer me. ...bana cevap ver. Bled-1 2009 info-icon
Vampyre... Vampir... Bled-1 2009 info-icon
Oh, Sai, you're mine. You're Vampyre. Sai, sen benimsin. Sen bir vampirsin. Bled-1 2009 info-icon
Are you feeling any better? Kendini daha iyi hissediyor musun? Bled-1 2009 info-icon
Much better. Çok daha iyi. Bled-1 2009 info-icon
Don't you think we should think this through? Sence bunu düşünmemiz gerekmez mi? Bled-1 2009 info-icon
You... Çok... Bled-1 2009 info-icon
...think too much. ...düşünüyorsun. Bled-1 2009 info-icon
Hey, baby, it's Royce. Bebeğim, benim Royce. Bled-1 2009 info-icon
I tried to wake you, but you were... Seni uyandırmaya çalıştım, fakat sen... Bled-1 2009 info-icon
well, I had to run some errands. Yapmam gereken bir kaç getir götür işi var. Bled-1 2009 info-icon
Have you heard from Kerra? Kerra'dan haber aldın mı? Bled-1 2009 info-icon
I'm a little worried about her. Onun için biraz endişelendim. Bled-1 2009 info-icon
And you. Ve senin içinde. Bled-1 2009 info-icon
But we can... we can talk about that later. Fakat bunu daha sonra konuşuruz. Bled-1 2009 info-icon
I'll see you soon. Bye. Yakında görüşürüz. Hoşça kal. Bled-1 2009 info-icon
You remind me so much of her. Bana onu hatırlatıyorsun. Bled-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7891
  • 7892
  • 7893
  • 7894
  • 7895
  • 7896
  • 7897
  • 7898
  • 7899
  • 7900
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact