• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7892

English Turkish Film Name Film Year Details
The scream is dead. There's no pain. Çığlığın sustu. Acı çekmiyorsun. Blast of Silence-1 1961 info-icon
You're home again. Back in the cold black silence. Yine başladığın yere döndün. Soğuk, kapkara sessizliğe. Blast of Silence-1 1961 info-icon
Someone once told me... Çok uzun yıllar... Bled-1 2009 info-icon
...a long long time ago... ...önce biri, öz veri olmadan... Bled-1 2009 info-icon
...immortality comes not without sacrifice. ...ölümsüzlüğün mümkün olamayacağını söylemişti. Bled-1 2009 info-icon
The fountain of youth. Gençlik pınarı... Bled-1 2009 info-icon
...is fed by the blood of the young. ...gençlerin kanıyla beslenir... Bled-1 2009 info-icon
And living forever leaves a trail of death. ...ve sonsuz yaşam bir rüyaya dadandığında... Bled-1 2009 info-icon
...that haunts one's dreams... ...tıpkı benimkinde olduğu gibi... Bled-1 2009 info-icon
...including mine. ...ardında bir ölüm izi bırakır. Bled-1 2009 info-icon
Temptation is the key. 1 Anahtar kelime şeytana uymadır. 1 Bled-1 2009 info-icon
Vanity played in its strongest suit... Gösteriş onun en kuvvetli giysisidir... Bled-1 2009 info-icon
...lures those wanting more. ...bu bizi daha da cezp eder. Bled-1 2009 info-icon
Beyond the dream's smoky veil... Puslu sis perdesinin ötesinde... Bled-1 2009 info-icon
...nothing waits but teeth and blood. ...diş ve kandan başka hiçbir şey yoktur. Bled-1 2009 info-icon
Born of all the wrongs. Bütün günahlardan doğmuş... Bled-1 2009 info-icon
...that transcend centuries... ...bir yaratık yüzyıllardır... Bled-1 2009 info-icon
...a beast walks. ...insan derisinin altında... Bled-1 2009 info-icon
...in the skin of man... ...yaşamaya devam ediyor. Bled-1 2009 info-icon
waiting to cross over... Bize bir kez daha hayat vermek için... Bled-1 2009 info-icon
...to give us new life once more. ...bu tarafa geçeceği anı bekliyor. Bled-1 2009 info-icon
Please come to me. Lütfen bana gel. Bled-1 2009 info-icon
No! Come to me. Hayır! Bana gel. Bled-1 2009 info-icon
Come to me. No! Bana gel. Hayır! Bled-1 2009 info-icon
For something lives. Bu hayalin içinde... Bled-1 2009 info-icon
within that dream. ...bir şey için yaşıyor. Bled-1 2009 info-icon
Daughter or, like? Kızınız mı yoksa...? Bled-1 2009 info-icon
Hi, ladies. Hello. Selam, bayanlar. Selam. Bled-1 2009 info-icon
Huh, orgy. Çılgınca eğlenceymiş. Bled-1 2009 info-icon
Love the dress. Oh, thanks. Giysine bayıldım. Teşekkürler. Bled-1 2009 info-icon
I don't know, but he's... Bilmiyorum, fakat... Bled-1 2009 info-icon
...kind of sexy. ...çok seksi. Bled-1 2009 info-icon
Yeah, in a Euro kind of way. Yeah. Evet, Avrupai bir tarzı var. Evet. Bled-1 2009 info-icon
I miss Euro. Avrupa'yı özledim. Bled-1 2009 info-icon
Mm. Sai, you're terrible. Sai, çok kötüsün. Bled-1 2009 info-icon
Yeah, well, I spent too long waiting. Evet, bekleyerek çok uzun zaman harcadım. Bled-1 2009 info-icon
For someone else to make the move. I know. Başka birine yaptığını sandı. Biliyorum. Bled-1 2009 info-icon
He's just slow on the uptake. Anlayışı oldukça yavaş işliyor. Bled-1 2009 info-icon
I don't know what's taking him so long. Ne kadar uzun süre alacağını bilmiyorum. Bled-1 2009 info-icon
I've given him the opportunity. Ona istediği fırsatı verdim. Bled-1 2009 info-icon
Horrible art, isn't it? Dehşet verici bir eser, değil mi? Bled-1 2009 info-icon
I wouldn't go that far. Ben bu kadar ileri gitmezdim. Bled-1 2009 info-icon
Don't worry about it... If you don't like it... Bunun için endişe etme... Eğer bunu beğenmediysen... Bled-1 2009 info-icon
...you're supposed to say it's interesting. ...ilginç bir eser olduğunu söyleyebilirsin. Bled-1 2009 info-icon
I'm Eric. Deanna. Ben Eric. Deanna. Bled-1 2009 info-icon
Very nice to meet you, Deanna. Pleasure's all mine. Tanıştığımıza çok memnun oldum, Deanna. Bled-1 2009 info-icon
Ladies. Hey. Bayanlar. Merhaba. Bled-1 2009 info-icon
How's it going? Hey, Jono. Nasıl gidiyor? Merhaba, Jono. Bled-1 2009 info-icon
Look who I found. Hey, how are you? Bakın kimi buldum. Nasılsın? Bled-1 2009 info-icon
Your paintings are beautiful. Really. Resimlerin çok güzel. Gerçekten. Bled-1 2009 info-icon
Thank you. Sai, darling... Teşekkürler. Sai, hayatım... Bled-1 2009 info-icon
I have someone you need to meet. ...tanışmanı istediğim biri var. Bled-1 2009 info-icon
Who? He loves the derelict piece. Kim? Bled-1 2009 info-icon
We priced at $3,000. What? Onun için 3,000 dolar verdi. Ne? Bled-1 2009 info-icon
Shh. Come on, come on, come on. What what? Hadi, hadi, hadi. Ne, ne? Bled-1 2009 info-icon
Come on. Kerra. Hadi. Kerra. Bled-1 2009 info-icon
Our resident genius. Bizim sakin dehamız. Bled-1 2009 info-icon
She is. How are you doing? Evet o. Nasıl gidiyor? Bled-1 2009 info-icon
How do you like the lofts? Kotları çok mu seviyorsun? Bled-1 2009 info-icon
All right... They're enough for me, you know. Pekâlâ... Onlar benim için yeterli, bilirsin. Bled-1 2009 info-icon
Are you? Yes. Öyle mi? Evet. Bled-1 2009 info-icon
Without you, none of this could've happened. Sensiz, bunların hiçbiri olmazdı. Bled-1 2009 info-icon
So thank you. Teşekkürler. Bled-1 2009 info-icon
I gotta go. Can you tell, uh, Sai... Gitmeliyim. Sai'e sanatsal gösterisinin... Bled-1 2009 info-icon
...that the art show was wonderful? ...harika olduğunu söyler misiniz? Bled-1 2009 info-icon
Yeah, man, no problem. Take care. Evet, dostum, sorun değil. Kendine iyi bak. Bled-1 2009 info-icon
Thank you very much. See you later. Çok teşekkürler. Sonra görüşürüz. Bled-1 2009 info-icon
Do you have any idea how much you've grown? Ne kadar harika olduğun hakkında her hangi bir fikrin var mı? Bled-1 2009 info-icon
Sai, you're a star. Sai, bir yıldızsın. Bled-1 2009 info-icon
Oh, stop it. Yes, you are. Kes şunu. Evet, öylesin. Bled-1 2009 info-icon
Wait right here, I'll bring him back. Burada bekle. Onu da alıp hemen geliyorum. Bled-1 2009 info-icon
Your use of dark, sensual imagery is a delight to the senses. Karanlığı, zevksel duyguları tensel tasvirde kullanmışsınız. Bled-1 2009 info-icon
There you are. Sai, darling... İşte burasın. Sai, hayatım... Bled-1 2009 info-icon
...this is Mr. Renfield Lieb. ...bu, Bay Renfield Lieb. Bled-1 2009 info-icon
Mr. Lieb's from Hamburg... Bay Lieb Hamburg... Bled-1 2009 info-icon
Germany. ...Almanya'dan geliyor. Bled-1 2009 info-icon
Among other places. Bulunduğum diğer yerlerden biri. Bled-1 2009 info-icon
The pleasure is all mine. Benim için büyük bir zevk. Bled-1 2009 info-icon
Pleasure to meet you, Mr. Lieb. Sizinle tanışmak da benim için bir zevk, Bay Lieb. Bled-1 2009 info-icon
Renfield, please. Renfield, lütfen. Bled-1 2009 info-icon
Renfield. Renfield. Bled-1 2009 info-icon
Get to know one another. Birinin yanına gitmeliyim. Bled-1 2009 info-icon
Sai, show Mr. Lieb "Phoenix. " Sai, Bay Lieb'e "Anka Kuşunu" göster. Bled-1 2009 info-icon
You know what drives me insane? Beni neyin delirttiğini biliyor musun? Bled-1 2009 info-icon
Let's have it. Hadi duyalım. Bled-1 2009 info-icon
That the two of you have the perfect relationship. Lens ve fotoğraf makinenle... Bled-1 2009 info-icon
...through the lens of that camera. ...arandaki mükemmel ilişki. Bled-1 2009 info-icon
Lmagine if you actually put the camera down. Fotoğraf makineni gerçekten bıraktığını ve sanatçıların... Bled-1 2009 info-icon
...and stopped with the artist's incessant need. ...ardı arkası kesilmeyen isteklerine son verildiğini... 1 Bled-1 2009 info-icon
...to pine for that which we cannot have... 1 ...yapamadığımız ya da hak etmediğimiz... Bled-1 2009 info-icon
...or don't deserve. ...hasretini çektiğimiz şeyleri bir hayal et. Bled-1 2009 info-icon
You're hot, Royce. Smarten up. Çok kızgınsın, Royce. Kendine çeki düzen ver. Bled-1 2009 info-icon
So tell me about this piece. Peki, bana şu eserinden bahset. Bled-1 2009 info-icon
I paint from my dreams. Hayallerimden gelen bir tablo. Bled-1 2009 info-icon
In this one I was frozen into the earth... Bu tabloda, dünyada dondum... Bled-1 2009 info-icon
...as natural metals infected my body. ...doğal madenlerden vücudum enfeksiyon kaptı. Bled-1 2009 info-icon
As far as I could see... Uzakta yaratıklar şehri ve vahiysel gökyüzünü... Bled-1 2009 info-icon
...trapped in the shell was... ...yakıp yıkıyordu... Bled-1 2009 info-icon
...desolation; ...bombardımanda harabelerin... Bled-1 2009 info-icon
...in the distance, burning alien cities. ...arasında tuzağa düştüğümü... Bled-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7887
  • 7888
  • 7889
  • 7890
  • 7891
  • 7892
  • 7893
  • 7894
  • 7895
  • 7896
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact