• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8111

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't screw this up. Bunu da mahvedemem. Bloodline-1 2015 info-icon
This thing between you and me wasn't gonna last forever. Aramızdaki bu şey sonsuza kadar sürmeyecekti zaten. Bloodline-1 2015 info-icon
You knew that. Sen de biliyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah. Did I? Biliyor muydum? Bloodline-1 2015 info-icon
It's crazy 'cause I'm the only one who's ever really taken care of you. Çok tuhaf, çünkü bugüne kadar sana gerçekten değer veren tek kişi benim. Bloodline-1 2015 info-icon
I mean, your parents didn't. Right? Annenle baban vermedi. Haksız mıyım? Bloodline-1 2015 info-icon
Danny didn't. Danny de vermedi. Bloodline-1 2015 info-icon
And these people aren't gonna either. Bu insanlar da sana değer vermeyecek. Bloodline-1 2015 info-icon
It's just me. Bir tek ben. Bloodline-1 2015 info-icon
Just me, really. Sadece ben. Bloodline-1 2015 info-icon
I just don't think it's a good idea for them to be living here. Burada kalmalarının doğru olmadığını düşünüyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, you seemed okay with it earlier. Geçen gün sana söylediğimde hiç sorun etmemiştin. Bloodline-1 2015 info-icon
You sprung it on me, Mom. I didn't get time to think about it. Birdenbire söyleyiverdin anne. Üzerinde düşünmeye vaktim olmadı. Bloodline-1 2015 info-icon
Nolan's my grandson, your nephew. It's a non issue. Nolan benim torunum, senin de yeğenin. Tartışılacak bir tarafı yok. Bloodline-1 2015 info-icon
Okay, but what about her, then? O kadın ne olacak peki? Bloodline-1 2015 info-icon
Mom, she came here begging us for money. Anne, buraya bizden para dilenmeye geldi. Bloodline-1 2015 info-icon
She's using you. Kullanıyor seni. Bloodline-1 2015 info-icon
I appreciate that you're trying to fix things that happened in the past, Geçmişte olanları telafi etmeye çalışmanı anlıyorum... Bloodline-1 2015 info-icon
but it's just not the right way to do it. Pekala, iyi geceler. ...ama bunu bu şekilde yapamazsın. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, it's my way of doing it. Ben bu şekilde yapıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
She's not who you think she is. Şerif Departmanı! O kadın sandığın gibi biri değil. Bloodline-1 2015 info-icon
Who is she? Nasıl biri? Bloodline-1 2015 info-icon
You don't know what she does or who she associates with. Neler yaptığını ya da kimlerle görüştüğünü bilmiyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
Who? Who does she associate with? Kim? Kiminle görüşüyormuş? Bloodline-1 2015 info-icon
I can't tell you that right now, Mom. Şu an bunu sana söyleyemem anne. Bloodline-1 2015 info-icon
God, you sound like your brother John, Tanrım, tıpkı kardeşin John gibi konuşuyorsun... Bloodline-1 2015 info-icon
telling me things without telling me anything. ...bir şeyler söylüyorsun ama aslında hiçbir şey söylemiyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
I just don't want her to be around this place, okay? O kadını buralarda istemiyorum, tamam mı? Bloodline-1 2015 info-icon
Well, it's not your decision. Well, it should be, Mom. Anlaşıldı. Buna sen karar veremezsin. Ama verebilmeliyim anne. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, it should? Yeah. Öyle mi? Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
John and Kevin and I, we all own part of this place, too. John, Kevin ve benim de bu otelde hissemiz var. Bloodline-1 2015 info-icon
If you're gonna make a decision like that, you should ask us. Böyle bir karar vereceksen bize sorman gerek. Bloodline-1 2015 info-icon
Did you and John and Kevin build this from nothing? Sen, John ve Kevin mı yoktan var ettiniz burayı? Bloodline-1 2015 info-icon
Did you raise five children while trying to run a business, Meg? Burayı işletmeye çalışırken beş tane çocuğu sen mi büyüttün Meg? Bloodline-1 2015 info-icon
Did you almost have a fucking nervous breakdown trying Kendinden başka herkesi memnun etmeye çalışırken... Bloodline-1 2015 info-icon
Did you? Cevap versene. Bloodline-1 2015 info-icon
Then don't talk to me about your rights here. Buradaki haklarından bahsetme bana o zaman. Bloodline-1 2015 info-icon
I asked you to cut Danny back into the business before he died. Ölmeden önce Danny'ye hisselerini geri vermeni istemiştim senden. Bloodline-1 2015 info-icon
You didn't do it, did you? Yapmadın, değil mi? Bloodline-1 2015 info-icon
No. Lowry meselesini halledebilirim belki. Hayır. Bloodline-1 2015 info-icon
Mom, I don't know what she's up to, but it's not good. Anne, kadının niyetini bilmiyorum ama niyeti iyi değil. Bloodline-1 2015 info-icon
Nolan and Eve are not going anywhere. Nolan ve Eve hiçbir yere gitmiyor. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, man. N'aber dostum? Bloodline-1 2015 info-icon
Do you really think that IA bullshit's gonna scare me off? İç İşleri soruşturmasının beni gerçekten korkutacağını mı düşündün? Bloodline-1 2015 info-icon
I know what you did. Ne yaptığını biliyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
And you know what you did. Sen de ne yaptığını biliyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
Good night, Marco. İyi geceler Marco. Bloodline-1 2015 info-icon
You know, if you keep going down this road... Bu yolda tutturmaya devam edersen... Bloodline-1 2015 info-icon
you're not gonna find what you think. ...umduğunu bulamayacaksın. Bloodline-1 2015 info-icon
It's not gonna end well for you. Bu işin sonu senin için hayırlı olmayacak. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, then, it looks like it's not gonna end well for either of us. Görünüşe göre sonu ikimiz için de hayırlı olmayacak. Bloodline-1 2015 info-icon
What are you guys doing on the boat? Teknede ne yapıyorsunuz siz? Bloodline-1 2015 info-icon
You must be Kevin. Sen Kevin olmalısın. Bloodline-1 2015 info-icon
Didn't expect you to be here this late. Bu saatte burada olacağını düşünmemiştim. Bloodline-1 2015 info-icon
Who the fuck are you? Sen kimsin amına koyayım? Bloodline-1 2015 info-icon
I'm Luis, an old friend of Mr. Gilbert's. Adım Luis, Bay Gilbert'ın eski bir dostuyum. Bloodline-1 2015 info-icon
Is there a problem, Luis? No, not at all. Bir sıkıntı mı var Luis? Kesinlikle hayır. Bloodline-1 2015 info-icon
We just needed to take the boat out for a bit. Bir süreliğine tekneyi almamız gerekiyor sadece. Bloodline-1 2015 info-icon
Nothing to worry about. Merak edecek bir şey yok. Bloodline-1 2015 info-icon
Does Mr. Gilbert know about this? Bay Gilbert'ın haberi var mı? Bloodline-1 2015 info-icon
It's good to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Bloodline-1 2015 info-icon
Look forward to seeing more of each other. Tekrar görüşmek için sabırsızlanıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
How can we work this out? Bu işi nasıl çözeriz? Bloodline-1 2015 info-icon
I don't know, John. Bilmiyorum John. Bloodline-1 2015 info-icon
John? What happened? John? Ne oldu? Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, my God. Is that Danny? Aman Tanrım. Danny mi o? Bloodline-1 2015 info-icon
I'm gonna take John's car to the hospital. Ben John'un arabasını hastaneye götüreceğim. Bloodline-1 2015 info-icon
Take Danny and go home. Sen Danny'yi alıp eve git. Bloodline-1 2015 info-icon
I wanna tell my story. Bildiklerimi anlatmak istiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, this is pretty much the grossest thing I've seen. Bu hayatımda gördüğüm en iğrenç şey. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
No, ma'am. It's actually a lot better than that. Hayır hanımefendi, bu aslında ondan çok daha iyi bir şey. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Let me, let me pull something up on my computer really fast. Müsaadenizle bilgisayarımdan hızlıca bir şeye bakacağım. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Oh, there it is. İşte buldum. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Um, did you know that nine out of ten doctors 10 doktordan 9'unun sigarayı kesin olarak bırakmak için... Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
recommend this as the only way to quit smoking? ...tek yol olarak bunu tavsiye ettiğini biliyor muydunuz? Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Can you hold on a second? Fuck you! Fuck! Bir saniye bekler misiniz? Siktir git be! Siktir! 1 Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Fuck you. Fuck you, fucker. Siktim işte! Seni de siktim sikik! Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Hey, Tim. Oh, hey, Evan. 1 Merhaba Tim. Selam Evan. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Have you guys put together the numbers Cuma günkü sunum için hala hesapları toparlayamadınız mı? Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
What presentation? Ne sunumu? Phallusite. Phallusite sunumu. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Oh, is that the bigger dick thing pill Bu hani siki büyüten hap değil mi? Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Does that thing even work? It totally works. İşe yarıyor mu bari? Kesinlikle işe yarıyor. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Heard it turns your junk green. It still works. Sikin yeşile dönüyormuş diye duydum. Yine de yarıyor ama. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Doesn't matter. It doesn't matter if it works. Önemli değil. İşe yarayıp yaramaması önemli değil. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
All that matters is that we land the account, all right? Şu an önemli olan tek şey bu şirketi bağlamamız, öyle değil mi? Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
And then I can remove "acting" from acting sales manager. Ardından ben de 'yalandan' yerine gerçekten pazarlama müdürü olabilirim. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Hmm, well, I'm on it, man. Pekâlâ, bu iş bende dostum. Bana güvenebilirsin. Teşekkür ederim. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Pick it up. Pick up the gun. Al hadi. Alsana şu silahı! Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
They never... Tim. Asla... Tim. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Tim. I'm on a sales call. Tim. Satış görüşmesindeyim. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Ma'am, listen, if you're not gonna buy this Hanımefendi, eğer bunu almazsanız... Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
You're gonna die. Shit! Öleceksin. Siktir ya! Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Boo! Tagged your ass, pussy. Koydum çocuğu it herif. Sen de mi Mike? İşinin başına dön. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
You owe me 50 bucks. Shit! Bana 50 dolar borçlusun. Siktir be! Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Hey, can I borrow 50 bucks? Bana 50 dolar borç verir misin? Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Hey, Evan. Sorry to be a nudge, but you wouldn't happen to have Evan, sıkboğaz ettiğim için kusura bakma ama... Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
that $20 you owe me for the NCAA tournament pool, would you? ...NCAA ofis içi iddiasından borcun olan 20 doları alabilir miyim acaba? Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
Yeah, yeah, sure. Sorry. Tabii ki, tabii. Kusura bakma. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
It's been such a bear collecting from people. İnsanlardan böyle para toplamak hoş değil ama bu ay biraz nakit açığım var. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
My cat has a cleft palate he needs surgery for. Kedimde yarık damak sorunu var, ameliyat olması gerekir. Bloodsucking Bastards-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8106
  • 8107
  • 8108
  • 8109
  • 8110
  • 8111
  • 8112
  • 8113
  • 8114
  • 8115
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact