• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8106

English Turkish Film Name Film Year Details
On TV, they said there were only 43 left, and they knocked the price way down. Televizyonda bunlardan sadece 43 tane kaldığını söylediler... Bloodline-1 2015 info-icon
Put it on the shelf. Rafın üstüne koy. Bloodline-1 2015 info-icon
No. We're returning it. Hayır. Bunu iade ediyoruz. Bloodline-1 2015 info-icon
Now, this pill, this one you take twice a day. Şimdi, bu hapı günde iki defa alacaksın. Bloodline-1 2015 info-icon
Once in the morning and once at night. Bir tane sabah, bir tane de akşam. Bloodline-1 2015 info-icon
This one you take three times a day. Bunu günde üç defa alacaksın. Bloodline-1 2015 info-icon
And this blue one... Bu maviyi de sadece ihtiyacın olduğunda al. Kabızlık için. Bloodline-1 2015 info-icon
Who is it? Monroe County Sheriff's Department. Kim o? Monroe Şerif Departmanı. Bloodline-1 2015 info-icon
What do you want? Davaya el koyan adam olmaktan nefret ederim... Koyma o zaman. Ne istiyorsun? Bloodline-1 2015 info-icon
I'm sorry to bother you at home. Can I have a word with you? Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Biraz konuşabilir miyiz? Bloodline-1 2015 info-icon
What happened with you and Marco? Marco ile aranızda ne geçti? Bloodline-1 2015 info-icon
Meg, we have to assume that Marco is no longer a friend of ours. Meg, Marco'nun artık dostumuz olmadığını farz etmek durumundayız. Bloodline-1 2015 info-icon
This isn't just Aguirre's bullshit anymore. Bu iş Aguirre'yi aştı artık. Bloodline-1 2015 info-icon
'Cause Marco, he's... Çünkü Marco... Bloodline-1 2015 info-icon
He's trying to make a case against us, Meg. Aleyhimize delil bulmaya çalışıyor. Bloodline-1 2015 info-icon
He knows I lied. Yalan söylediğimi biliyor. Bloodline-1 2015 info-icon
He says you lied to him, too. Dediğine göre sen de ona yalan söylemişsin. Bloodline-1 2015 info-icon
He has no way of knowing that, Meg. Then why would he say it? Bunu bilmesine imkân yok Meg. Neden öyle bir şey söylesin o zaman? Bloodline-1 2015 info-icon
Because he doesn't have anything. That's why he brought you in. Çünkü elinde hiçbir şey yok. O yüzden sizi görüşmeye çağırdı. Bloodline-1 2015 info-icon
Let me guess. He brings you in, asks you a bunch of questions, Dur tahmin edeyim. Seni çağırdı, bir sürü soru sordu... Bloodline-1 2015 info-icon
and then he tries to turn you against me. ...sonra da seni bana karşı doldurmaya çalıştı. Bloodline-1 2015 info-icon
Basically, yeah. Aslında evet. Bloodline-1 2015 info-icon
The only way that he can get anything on us... Aleyhimizde delil bulmasının tek yolu... Bloodline-1 2015 info-icon
is if he turns us against each other. ...bizi birbirimize düşürmek. Bloodline-1 2015 info-icon
Short of that, he's just gonna keep looking for every angle he can. Bunun haricinde tek yapabileceği, bulacağı her taşın altına bakmak. Bloodline-1 2015 info-icon
There's something that you don't know. Bilmediğin bir şey var. Bloodline-1 2015 info-icon
The information about Aguirre and his wife... 1 Aguirre'le karısı hakkındaki bilgiyi... Bloodline-1 2015 info-icon
I released that. ...ben sızdırdım. Bloodline-1 2015 info-icon
Why are you telling me this now? Bunu bana neden şimdi anlatıyorsun? Bloodline-1 2015 info-icon
Because there's more to the story. Çünkü hikâyenin devamı var. Bloodline-1 2015 info-icon
Marco was the responding officer. Olay yerine gelen memur Marco'ydu. Bloodline-1 2015 info-icon
He never filed an incident report. Olay yeri tutanağı düzenlememiş. Bloodline-1 2015 info-icon
And three weeks later, the sheriff's department hired him. Üç hafta sonra da şerif departmanı onu işe almış. Bloodline-1 2015 info-icon
You realize that Internal Affairs will have a field day with that. Bu olay İç İşlerinin kulağına giderse ortalık bayram yerine döner, biliyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
That Marco and Aguirre will be waist high in shit. Marco ve Aguirre boğazına kadar boka batar. 1 Bloodline-1 2015 info-icon
And they won't even have time to wipe their asses, Meg. Kıçlarını silmeye bile vakit bulamazlar Meg. Bloodline-1 2015 info-icon
I just can't do it, John. Yapamam bunu John. Bloodline-1 2015 info-icon
He's never ever done one thing to hurt me. Efendim? Beni incitecek hiçbir şey yapmadı bugüne kadar. Bloodline-1 2015 info-icon
How close is he? Gerçeği öğrenmeye ne kadar yakın? Bloodline-1 2015 info-icon
The other day, you said something. Geçen gün bana bir şey dedin. Bloodline-1 2015 info-icon
Something that I gotta get clear on. Onu netliğe kavuşturmam lazım. Bloodline-1 2015 info-icon
You told me to look into the Rayburn family. Bana Rayburn Ailesini araştırmamı söyledin. Bloodline-1 2015 info-icon
Why did you tell me that? Neden öyle dedin? Bloodline-1 2015 info-icon
Ask John. John'a sor. Bloodline-1 2015 info-icon
Why? Habersiz geldim diye kızmadın umarım. Neden? Bloodline-1 2015 info-icon
He was the last person to see Danny alive. Danny'yi hayattayken gören en son kişi o. Bloodline-1 2015 info-icon
Why just John? Neden sadece John? Bloodline-1 2015 info-icon
The whole family saw him together. Bütün aile onu gördü. Bloodline-1 2015 info-icon
Night of the Red Reef, Danny went to the inn. O gece Red Reef'teki olaydan sonra Danny otele gitti. Bloodline-1 2015 info-icon
Whole family was there... I'm not talking about that, dude. Bütün aile oradaydı... Dostum, ben ondan bahsetmiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Then what are you talking about? I'm talking about... Neden bahsediyorsun o zaman? Benim bahsettiğim... Bloodline-1 2015 info-icon
I'm talking about the next morning. Ertesi sabahtan bahsediyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
The next morning, John didn't see anybody. Ertesi sabah John kimseyi görmedi ki. Bloodline-1 2015 info-icon
He had a heart attack at his house. I mean... Evindeyken kalp krizi geçirdi. Bloodline-1 2015 info-icon
That's what he's saying? Yeah. Öyle mi diyor? Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
He was working his lawn, he had a heart attack, Çimleri biçerken kalp krizi geçirdi, Meg'i aradı, Meg de onu hastaneye götürdü. Bloodline-1 2015 info-icon
He met with Danny. Danny'le buluştu. Tanrım. Bloodline-1 2015 info-icon
I know. ...bunlar sonradan sipariş edildi, nereye koyacağını Sally'ye sorarsın. Biliyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
I know shit. Bildiğim bir şeyler var. Bloodline-1 2015 info-icon
Some shit that I have not... Bugüne kadar... Bloodline-1 2015 info-icon
fucking told anyone. ...kimseye anlatmadığım şeyler. Bloodline-1 2015 info-icon
What shit do you know? Ne biliyorsun? Bloodline-1 2015 info-icon
I tell my story, I want full fucking immunity. Hikâyemi anlatırım ama karşılığında tam dokunulmazlık istiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Immunity from what? Neyin dokunulmazlığı? Bloodline-1 2015 info-icon
Everything. Anything. Her şey. Ne olursa. Bloodline-1 2015 info-icon
'Cause I talk, God knows what you motherfuckers gonna try to pop on me. Arkadaşım o benim. Arkadaşın olduğunu biliyorum. Birkaç gün burada güvende oluruz. Çünkü konuşursam üzerime neler yıkmaya kalkarsınız Allah bilir. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, then I need more. Bana daha fazlasını anlatmalısın o zaman. Bloodline-1 2015 info-icon
John saw Danny? John, Danny'yi mi gördü? Bloodline-1 2015 info-icon
Immunity... Dokunulmazlık. Bloodline-1 2015 info-icon
or I don't fucking say shit. Yoksa bir bok söylemem. Bloodline-1 2015 info-icon
Prove to me that you know something. Bir şeyler bildiğini kanıtla bana. Bloodline-1 2015 info-icon
Go ask John's daughter about the necklace that Danny gave her. Git John'un kızına Danny'nin ona verdiği kolyeyi sor. Bloodline-1 2015 info-icon
What necklace? Ne kolyesi? Bloodline-1 2015 info-icon
Just ask her. Sen bir sor. Bloodline-1 2015 info-icon
So, what you're saying is you wanna take a look at our security feed. Demek bizim güvenlik kamerası kayıtlarına bakmak istiyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
We just wanna see how far back the footage goes Sadece kayıtların ne kadar geriye gittiğini görmek istiyoruz... Bloodline-1 2015 info-icon
for the traffic along this stretch of road. ...yolun bu kısmındaki trafik için. Bloodline-1 2015 info-icon
It's the only access to the beach. Sahil tarafına giden tek yol bu. Bloodline-1 2015 info-icon
And my tax dollars are going towards you coming here and hassling me Şimdi ben o kadar vergiyi siz buraya gelip şahsıma ait arazimde... Bloodline-1 2015 info-icon
over my private personal property? ...huzurumu kaçırasınız diye mi veriyorum? Bloodline-1 2015 info-icon
What you'd be doing is helping Monroe County Sheriff Department Esasen Monroe Şerif Departmanına... Bloodline-1 2015 info-icon
in a number of investigations, ongoing. ...devam eden bir dizi soruşturmayla ilgili yardım etmiş olacaksınız. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, that doesn't answer my question. Soruma cevap vermedin. Bloodline-1 2015 info-icon
Yes, your tax dollars do pay my salary. I'm very grateful for that. Evet, maaşımı sizin vergileriniz sayesinde alıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
I assume you have some sort of a signed warrant. Elinde imzalı bir arama emri vardır herhâlde. Bloodline-1 2015 info-icon
You know, maybe there's a misunderstanding here. Galiba beni yanlış anladınız. Bloodline-1 2015 info-icon
I have no interest at all about your property. Sizin arazinizle ilgilenmiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
I only want to know about the traffic that moves along this road. That's it. Bu yol boyunca akan trafiği bilmek istiyorum sadece. Bloodline-1 2015 info-icon
That's what the feds told Sheldon Burkes over at Magnolia Farms two years ago. 2 yıl önce Federaller Magnolia Çiftliği için Sheldon Burkes'e de aynısını söylemişlerdi. Bloodline-1 2015 info-icon
Listen, it's just this... It's just this stretch of road. Dinleyin, sadece... Sadece yolun bu kısmı için. Bloodline-1 2015 info-icon
Why don't we reopen this once we get that warrant? Cabochon labradorit. Saf gümüş. Şu arama emrini çıkarttıktan sonra tekrar konuşalım. Bloodline-1 2015 info-icon
Have a good day. Sana iyi günler. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah. You, too, you son of a bitch. Sana da, amına koduğumun evladı. Bloodline-1 2015 info-icon
Baby. Hayatım. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, babe? Hayatım? Bloodline-1 2015 info-icon
Babe, check this out. Look what I got. Canım, şuna bir bak. Bak ne aldım. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, man. Aman ya. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, leave a message. Merhaba, mesaj bırakın. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, luscious. Where you at? Selam tatlım. Nerelerdesin? Bloodline-1 2015 info-icon
I just drove all the way to Miami, and I got you something. Ta Miami'ye gidip sana bir şey aldım. Bloodline-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8101
  • 8102
  • 8103
  • 8104
  • 8105
  • 8106
  • 8107
  • 8108
  • 8109
  • 8110
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact