Search
English Turkish Sentence Translations Page 8172
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Less than six hours from now. | Altı saatten az var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Boss, mayor's office is asking for a joint statement. | Patron, belediye başkanı bir demeç için katılımınızı istiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Tell them I recommend no public statement at this time. | Onlara bu arada halka demeç verilmesini tavsiye etmediğimi söyle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We don't have enough information | Bir şey yapmak için yeterli bir bilgimiz yok ama panik çıkarmak için var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Gridlocked streets, bridges and tunnels jammed, | Kavşakları kapatın, köprü ve tünelleri durdurun... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
people trying to get out. | ...insanlar kaçmaya çalışacaktır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There could be repercussions for | Bilgi vermemek, tepkilere neden olabilir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I know that. You also understand | Bunun farkındayım. Ayrıca bu konu hakkında... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that I'm going to have to | ... D.C'ye bilgi vermek zorunda kalacağımı da anlayın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm clear on that, too. | Bunun da çok iyi farkındayım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Change of plans. | Planlar değişiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We need to swing by Chelsea Piers. | Chelsea Piers tarafına dönmemiz gerekiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They want all hands on deck | Kontrol noktalarında bütün yardımları istiyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What about... | Peki... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, yeah, what about me? | Evet, evet peki ben ne olacağım? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The wiener's going for a ride. Come on. | Sosis yolculuğa çıkıyor. Haydi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay, go. Go. | Tamam, devam edin. Haydi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Can we work something out here? | Meseleyi burada halledebilir miyiz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You got a record of dealing, pal. | Uyuşturucu işi kaydın var, ahbap. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're in hot water. | Sıcak suyun içindesin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Get out the car, please. | Arabadan inin, lütfen. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You get it? | Çaktın mı? Sıcak su? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hot water? | Sessiz kalma hakkın var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Steaming the sausage? | Sosis buğulama? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Very, very funny. | Amma komik. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I think it's very funny, personally. | Bence çok komik, şahsen. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, that van is running the checkpoint. | Şu Jeep kontrol noktasından kaçıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Come on, chop chop. | Haydi, çabuk çabuk. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Stop! Stop! | Dur! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Stay back! Show me your hands! | Geri çekilin! Ellerini göster! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Stay back! Stay back! | Geri çekilin! Geri çekilin! Ellerini göster! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
12th Sergeant to Central. | 12. devriye çavuşundan Merkez'e. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Be advised we have a dark SUV at the corner of | 23 West ve West Side Highway'in köşesinde... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
West 23rd and West Side Highway. | ...koyu bir SUV aracını durdurduk. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Requesting ESU and Bomb Squad forthwith. | Sana koruma mı verdiler? Bayan Peck'in isteği üzerine. Derhal, ESU ve Bomba İmha Ekibi istiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Don't move! Keep your hands where we can see them! | Kıpırdama! Ellerini görebileceğim yerde tut. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Keep your hands where I can see them! | Ellerini görebileceğim yerde tut. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay, okay, don't shoot, don't shoot. | Tamam, tamam, ateş etme! Ateş etme! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry. Is there a bomb in the car? | Üzgünüm. Arabada bomba var mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What? | Ne? Bomba arabada. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God, there's a bomb in the car?! | Aman Tanrım, arabada bomba mı var? Bilmiyorum, var mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my God, there's a bomb in the car?! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! Arabada bomba mı var? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
God, there's a bomb in the car! | Aman Tanrım, arabada bir bomba var! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Are you stoned? | Uçtun mu sen? Tamam, belki biraz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just a little, just a little high. | Sadece biraz uçtum. Arabayı aç. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Get out of the car, you dopey knucklehead. | İn arabadan, seni uyuşuk budala. Haydi, gidelim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What are you smoking, huh? | Ne çekiyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Must be good. Central, 12 Sergeant Op. | Mal iyi olmalı. Merkez, 12. devriye Çavuşu Op. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Our SUV driver doesn't appear to be the suspect. | SUV sürücüsü şüpheli gibi görünmüyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No further at this location. | Burada başka bir şey yok. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's not talking. | Konuşmuyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know, let's get anything we can get | Bombalı aracın kimin kullandığını ve nereye gittikleri... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
on who's driving that bomb and where they're headed. | ...konusunda, elde edebileceğimiz her şeyi araştıralım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Over 700 stops so far. | Şimdiye kadar 700 mola yeri etti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's gonna take us two days | Herkesi kontrol etmek iki günümüzü alacaktır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
see if anyone's connected to Steven Hass from Queens. | ... Queens'ten Steven Hass'la bağlantıda olan biri var mı diye bakalım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Profiling. | Profilini çıkaralım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Call it what you want. | Ne istiyorsan de. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Got to do it. | Yapılması gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How many times you been stopped? | Bu güne kadar kaç defa tıkandığın oldu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not as many as my father. | Babam kadar değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let's cross check with airlines, | Hass'la aynı zamanda... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
see if anyone went to Yemen | ...Yemen'e giden başka biri var mı diye... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
around the same time as Hass. | ...havaalanlarını çapraz kontrol edelim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And see if anyone's a member of his mosque. | Ve onun camisinin üyesi olan biri var mı diye bakalım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Vitale's still at it? | Vitale hala orada mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, he's got me on time out. | Evet, molada beni aradı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Tell you what, hatred's done wonders for this kid. | Ne diyeceğim, bu çocuk için kinin dinmesini umuyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's manned up now. | Şimdi adam yerleştiriyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
If that's what you want to call it. | Eğer bunu böyle ifade etmek istiyorsan. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
With this friggin' message. | Hal böyle iken, şu lanet mesaj. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's Linda. I can't take your call. | Ben Linda. Aramanıza cevap veremiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Leave a message. Still no answer? | Mesaj bırakın. Hala cevap vermiyor mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No. | Hayır. Kahretsin! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Linda? | Linda? Hayır, benim. Dinle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Grandpa didn't want me to bother you, | Büyükbabam sizi rahatsız etmek istemedi ama neler oluyor? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm looking at a pretty aggressive checkpoint here. | Oldukça agresif bir kontrol noktasına bakıyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Are you working on a terrorist threat or something? | Bir terörist tehdidine falan mı hazırlanıyorsunuz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, credible threat, car bomb in Manhattan. | Öyle, inandırıcı bir tehdit, Manhattan'da arabaya yerleştirilmiş bomba. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You guys still in Brooklyn? | Siz hala Brooklyn'de misiniz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Wait. | Evet. Dur bir dakika. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Didn't Linda say she was going to the zoo today with the kids? | Linda, bugün çocuklarla hayvanat bahçesine gideceğini söylemedi mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and her phone keeps going straight to voice mail. | Evet ve telefonu sürekli sesli mesaj yönleniyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Damn battery's so old | Lanet batarya çok eskiydi, şarjı dayanmıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, Danny, | Pekala, Danny. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'll go and find them, okay? | Gidip onları bulacağım, tamam mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, you're not going anywhere. | Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just stay in Brooklyn, okay? | Brooklyn'de kal, olur mu? Lütfen | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You don't sound good. | Sesin iyi gelmiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm frustrated. | Sinirlendim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Pulled over every Arab in the freakin' state in an SUV; | Lanet şehirde, SUV kullanan her Arap, kenara çekildi; sonuç sıfır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Why are you so sure he's Arab? | Arap olduğundan neden bu kadar eminsin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
'Cause we have one in custody already. | Çünkü önceden birini göz altına aldık. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yemen by way of Queens. | Queens yoluyla Yemen'den. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know that terrorist profiles are changing. | Bu terörist profillerinin değişken olduğunu bilirsin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I got several cases in the office right now... | Şu anda ofiste benzer dosyalarım var... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You gonna start this again with the ACLU crap? | Şu ACLU zırvalığını tekrar mı başlatacaksın? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay, Danny, | Tamam Danny... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Danny, remember that white kid | Danny, Kaliforniyalı beyaz çocuğu hatırlıyor musun? Evet. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Or Timothy McVeigh. | Ya da Timothy McVeigh. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |