• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8169

English Turkish Film Name Film Year Details
I know it's boring, but these days the bad guys are usually just clean on bad guys. Sıkıcı olduğunu biliyorum, fakat bugünlerde kötü adamları kötü adamlar temizliyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know, you have my very very limited beyond things. Biliyormusun, sen herşeyin üstündesin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, this coming from the family philosopher... That's right. hah bu aile filezofundan geliyor... Evet bu doğru. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, I'm not leg him excuses for the guy. Oh I don't see crime going anytime soon. Oh, ben onun özürleri için bahane değilim. Oh bundan sonra herhangi bir şuç mahaline gitmiyeceğim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I ain't read the papers. Let's holding on. Everyone of us will be out of a job. ben gazetelerde okunmam. Takılın bakalım. Herbirimiz bir işin dışındayız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, but I'd still rather deal with the likes of wind tunnel. Evet, Fakat ben rüzgar tünelindekiler misali anlaşırım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
At least there's some logic to what he did. En azından birimizin ne yaptığı hakkında bilgisi var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
One again, face it. That'll give us a shooter, so... Bir kez daha, yüzleş artık. bize katili verebilirdi, yani... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Not enough time. That's what he's facing. Zaman yok. Kendiyle yüzlaşmeye. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's not the same with a bullet. Again... kurşuna benzer. sonra... Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's five years witness protection, and on her its life time probation. 5 yıl tanık koruma, ve ömür boyu gözünün arkanda olmasıdır. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He spits on his sidewalk, its bye bye reggae. Kendi kaldırımına tükürdü, yani bye bye reggae. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Take it off easy. That's the one thing that has changed. Ağırdan al. Sadece tek şey değişti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Back in the day, you could set one of those mob guys on fire. Eski günlerde, mafyadan birini, ateşin içine atabilirdin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
They still wouldn't talk. Have you tried that grandpa? Ginede konuşmazlardı. Sen hiç denedin mi büyükbaba? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm joking...I'm joking. It's the good old days. Şaka yapıyorum..Şaka yapıyorum. Eski güzel günlerdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, like nowadays we so called mobsters are all singing like... Evet, sanki şimdilerde çağırdığımız mafya elemanları ötüyorda... Blue Bloods-1 2010 info-icon
What's her name?... Onun adı ne?... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Lady Googa. Lady Googa. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Grandpa also picked up some good looking canoe. Büyükbabam aldı iyi bir kayığa benziyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yaeh, leave the gun, keep the canoe. Evet,silahı bırak, kayığa sarıl. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, leave the gun, take the canoe. Hayır, silahı bırak, kayığı al. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, on site. We're going in. Tamam, yerimizdeyiz. İçeri giriyoruz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
NYPD! Freeze! NYPD! Kıpırdama! Blue Bloods-1 2010 info-icon
On the floor! Yere yat! Blue Bloods-1 2010 info-icon
On the floor now! Don't move! Hemen yere yat! Kıpırdama! Blue Bloods-1 2010 info-icon
At the rear... clear! Arka taraf...temiz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
In the kitchen! 1 Mutfaktayım! 1 Blue Bloods-1 2010 info-icon
You ready? Where's Dad? Hazır mısın? Babam nerede? Blue Bloods-1 2010 info-icon
On the phone somewhere. Bir yerde telefonla konuşuyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I don't why you people are dragging me Beni neden bu hentbol turnuvasına sürüklüyorsunuz anlamış değilim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What do you mean? You love handball. Ne demek istiyorsun? Sen hentbolu seversin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I loved playing handball. Hentbol oynamayı severdim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Got to take a rain check. Bir dahaki turnuvaya gelirim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Ah. Why? What's the matter? Neden? Sorun ne? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Ah, the information's still coming in. Bilgi hala geliyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Dad, the Batmobile just showed up! Baba, Bat mobile geldi! Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, I know. Next time, Pop. Evet, biliyorum. Bir dahaki sefer, baba. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Have fun, sweetheart. Where you going? İyi eğlenin, tatlım. Nereye gidiyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Dad, don't forget about your grandson's birthday tonight. Baba, torununun bu geceki doğum gününü unutma. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Never missed one yet. Daha hiç kaçırmadım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Something going on? Bir şey mi oluyor? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Apparently. Anlaşılan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You're always late. If you can be Her zaman geç kalıyorsun. Eğer mütemadiyen 10 dakika geç kalabiliyorsan... Blue Bloods-1 2010 info-icon
why can't you consistently be on time? ...neden mütemadiyen zamanında gelemiyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Why are you getting on my case, Grandpa? Neden davama sen bakmıyorsun, büyükbaba? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I just worked till 0400 this morning. Bu sabah 4'e kadar çalıştım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Reagan. We got to get going Reagan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I got to go. What? You, too? İşe gitmem gerek. Ne? Sen de mi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I got a ten two call. I got to get back to work. Bir 10 2 çağrısı aldım. İşe geri dönmeliyim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I got ten tuna sandwiches. 10 tane ton balığı sandviçim var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What are you gonna eat? Sen ne yiyeceksin? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You'd think we'd get used to it. Sence buna alışmalı mıyız? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah. I'm retired. Evet. Ben emekli oldum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Counterterrorism has a 23 year old Muslim American Karşı terörizm, Queens'teki evinde, 23 yaşında... Blue Bloods-1 2010 info-icon
in custody in his apartment in Queens. ... Müslüman Amerikan birini göz altına aldı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Steven Hass, recently adopted Steven Hass, bu günlerde Khalid Hassan ismini seçmiş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Raid was triggered Hala oyuncaklarla mı oynuyorsun, Danny? Saldırı, bu sabah saat 06:00'da... Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's the transcription from Arabic. Bu Arapçadan tercüme edildi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Today no rest for oppressors in New York City." "Bugün, New York'ta zalimlere istirahat yok." Blue Bloods-1 2010 info-icon
"In area of fireball slaughters crusader enemies..." "Haçlının düşmanları mahşeri kalabalık alanında katledilir." Blue Bloods-1 2010 info-icon
Instructions for a car bomb were found on his computer. Bilgisayarında, araba bomba için talimatlar bulundu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Precursor chemicals, tools, wires but no device. Öncü kimyasallar, araç gereçler, kablolar ama cihaz yoktu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No car. Araba yok. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No vehicles registered in either name at this time, but Bu arada ismine kayıtlı bir araç yok ama... Blue Bloods-1 2010 info-icon
neighbors reported seeing him in an older dark colored SUV. ...komşular onu eski koyu bir SUV’ de gördüklerini söylemişler. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What's the target? Hedef nedir? Blue Bloods-1 2010 info-icon
No specific target yet, Henüz spesifik bir hedef yok... Blue Bloods-1 2010 info-icon
but they did manage to retrieve ...ama 59'uncu Sokak Köprüsü'nün... Blue Bloods-1 2010 info-icon
a computer map to the 59th Street Bridge. ...bir bilgisayar haritasını kurtarmayı becerdiler. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Task force is already shutting it down. Özel tim, şimdiden köprüyü kapatıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Double up on checkpoints Manhattan'ın içindeki ve dışındaki... Blue Bloods-1 2010 info-icon
at all bridges and tunnels into and out of Manhattan. ...bütün köprü ve tünellerdeki kontrol noktaları ikiye çıkarılsın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's not going to happen again. Bu tekrar yaşanmayacak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
An old dark SUV, huh? Koyu renk, eski bir SUV, demek? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Great. There's about 50 million of those in the city. Harika. Şehirde bunlardan 50 milyon tane var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Tell me about it. Bilmez miyim? Blue Bloods-1 2010 info-icon
They know the target yet? Hedefi daha bilmiyorlar mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Somewhere in Manhattan. Manhattan'da bir yermiş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Linda's bringing the boys to Central Park Zoo Linda, 3:30'da Jack'in doğum günü için çocukları Central Park'a götürüyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
All right. Yeah. Pekala. Tamam. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Ah, shoot. Hay aksi! Blue Bloods-1 2010 info-icon
What's the matter, Mom? Sorun nedir, anne? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Ah, my cell phone died. Cep telefonumun şarjı bitti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I forgot to plug it in last night. Dün gece fişe takmayı unutmuşum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Can we get cotton candy? Pamuk helva alabilir miyiz? Bakarız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We'll see like yes, or we'll see like no? Evet gibi bir bakarız mı yoksa hayır gibi bir bakarız mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
We'll see like we'll see. Bakarız gibi bir bakarız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm gonna beat you. Seni geçiyorum. Hayır, geçmiyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, Linda, babe, it's me. Linda bebeğim, benim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Listen, when you get this message, Dinle, bu mesajı aldığın zaman... Blue Bloods-1 2010 info-icon
just just turn around and take the boys home, okay? ...sadece geri dön ve çocukları eve götür, olur mu? Blue Bloods-1 2010 info-icon
All right, I can't really talk about it now, Pekala, şu anda bu konuda gerçekten konuşamam... Blue Bloods-1 2010 info-icon
but just don't be in the city today, all right? ...ama bugün sakın şehre gitmeyin, tamam mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Call me as soon as you get this. Bu mesajı alır almaz beni ara. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Chief Bell from Intelligence, Haber Alma'dan, Şef Bell... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Pat Mills from Homeland Security... 1 ... Ulusal Güvenlikten, Pat Mills... Blue Bloods-1 2010 info-icon
they're all setting up emergency operations here. ...bütün acil operasyonları buraya kuruyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Got the MTA, electric company, Joint Task Force... MTA, elektrik şirketi, Müşterek Görev Gücü... Blue Bloods-1 2010 info-icon
everybody in the same place, ...herkes aynı yerde... Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8164
  • 8165
  • 8166
  • 8167
  • 8168
  • 8169
  • 8170
  • 8171
  • 8172
  • 8173
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact