• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8244

English Turkish Film Name Film Year Details
I hear something. There's no one here. Bir şey duydum. Kimse yok. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Where's the rest of the team? I said 11:00. Takımın kalanı nerede? 11'de demiştim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We've got a game in the morning. Sabah maçımız var hani. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shut up and load your tranquilizer rifle. Kapa çeneni de sakinleştirici tüfeğini doldur! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Those things killed our german shepherd, man. They're dangerous. O şeyler Alman çobanımızı öldürdü lan! Çok tehlikeliler! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Danger is my maiden name, brobeans. Tehlike benim kızlık adım kankitoş. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Middle name Danger's your middle name. Göbek adı diyeceksin. Tehlike senin göbek adın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My middle name is Devlin. Göbek adım Devlin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll figure something out. I'll call you back, all right? Hey, can you believe this? Bir şey ayarlayacağım, ararım seni, tamam mı? İnanabiliyor musunuz ya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
They shut down tailgating because of this stupid badg Geri zekalı porsuk yüzünden bagaj partisini bitirdiler! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, whoa! What's going on? Welcome to the hunt. Oha, ne oluyor lan? Ava hoş geldin! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The hunt? Av mı? "Kedi" ki o. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is crazy. That thing just attacked two people. Manyak mısınız ya? Hayvan iki kişiye saldırdı demin! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
If inspiring my team is crazy, Takımıma ilham vermem manyaklıksa... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
then lock me up and throw away the key. ...kilitle beni bir yere, anahtarları da at gitsin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's a goat. It looks nothing like a badger. Keçi lan işte! Porsuğa benzer bir tarafı yok! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's fine. He just gonna sleep for a while. Bir şeyi yok. Bir süre uyuyacak sadece. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We need to hunt this badger. Let's just go. Bu porsuğu avlamalıyız! Hadi! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Not as easy as it looks. Is it, huh? Göründüğünden daha zormuş, değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, coach, what you still doing up, man? Lütfen bana tüm bu kilit işini, Pauline... Baksana koç, hâlâ ne diye ayaktasın? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I never sleep before a game. Bir maçtan önce asla uyumam. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, old people need to sleep, man. Yaşlı adamların uyuması lazım ama. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Me? I can stay up for days. Beni sorarsan, günlerce ayakta kalabilirim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
How are you supposed to coach me tomorrow if you don't got your rest? Eğer adam gibi dinlenmezsen yarın nasıl koçluk yapacaksın bana? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Here. Take one of these pills. Hadi, şu haplardan al bir tane. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, I been doing this before you were born. Sen doğmadan önce de böyleydim ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't need your pills. Leave me alone. Hapını falan istemiyorum. Git başımdan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All right, coach. Peki koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Have a good night. İyi geceler. İyi geceler. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
One more thing to remember: Hatırlamanız gereken son bir şey daha... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
badgers are great climbers, so always look above you. ...porsuklar çok iyi tırmanır, o yüzden bir gözünüz yukarıda olsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Can I just say one more time, Bir kez daha bunun çok kötü bir fikir olduğunu belirteyim mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's been crawling for the past three blocks. Adam son üç bloktur sürünüyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why are we wearing bright orange? Neden parlak turuncu giyiyoruz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So other hunters don't shoot us. Diğer avcılar bizi vurmasın diye. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is a terrible idea. Badgers kill. Berbat bir fikir bu! Porsuklar öldürür! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I agree with Hamon. Someone's gonna get hurt. Harmon'a katılıyorum. Birisi yaralanacak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shut up. Did you hear that? Kesin! Duydunuz mu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That was a test. Moran, you passed. Test yaptım. Moran sen geçtin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Donnie, Hamon, where are you going? I'm out. Donnie, Harmon, nereye gidiyorsunuz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Somebody help us! Where's everybody going? Herkes nereye gidiyor? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The thing about protecting a mascot, Mary Jo, Bir maskotu korumanın olayı Mary Jo... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
is you gotta expect the unexpected. ...umulmayanı umman gerektiğidir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is a trick I saw on a medical show once. Bir tıp dizisinde görmüştüm bunu daha önce. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I used to use it on grandma when she'd O.D. Eskiden ninemize yapardım, aşırı doz olduğunda. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
See, the vaseline, Bak vazelin... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
it loosens up the butthole. ...kıç deliğini gevşetiyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
the ice cubes slide right in. ...buz küpleri içeri kayıp gidiyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait, you did this to grandma? Yep. Bunu nineme mi yaptın ya? Evet. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No wonder why she hates us. Bizden niye nefret ettiği belli oldu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, put these on. Tamam, tak şunları. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I need you to hold the tail up. Kuyruğu yukarıda tutmanı istiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wish I could, but my hands are kind of full. Keşke yapabilsem ama ellerim dolu birazcık. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
When we take the field today, Bugün sahaya çıktığımız zaman... İstediğin her şeyi, istediğin her an sağlayabilir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
all the talk, ...tüm konuşulanlar... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
all the distractions, they go away. ...aklınızdaki her şey, uçup gidecek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Then it's just us Sadece biz ve... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and those ugly ugly shitbags ...diğer çizginin gerisindeki... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
on the other sideline. ...o çirkin ötesi puştlar kalacak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll get there. These pre game speeches Onu da yaparız. Bu maç öncesi konuşmaları... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
are a bitch and a half, I'm telling you. ...çok zor ha, vallahi diyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, Radon, Baksana Radon... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
where did all these people come from? ...bunca insan nereden geldi ya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
These are all the people that's been here, coach. Bu insanlar zaten buradaydılar koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I feel I feel drunk. Oh God. Kendimi, sarhoş hissediyorum. Tanrım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Don't worry about that. Merak etme sakın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's just the "e" kicking in, coach. "E" etkisini gösteriyor koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What's "e"? "E" nedir? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, "e" is just something that's gonna relax you. "E" seni çok rahatlatacak bir şey. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It'll wear off before game time. Maç saatinden önce etkisini kaybeder. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I am missing the biggest tailgate of the year Yılın en büyük bagaj partisini... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
because we're hunting this stupid badger. ...geri zekalı bir porsuk avı yüzünden kaçırıyorum ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is not stupid! This is stupid! Geri zekalı değil! Gayet geri zekalı! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why don't you think of something just once? Why do we have guns?! Sen niye bir fikirle gelmedin o zaman? Silahımız niye var be? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait. We've been going about this all wrong. Dur! Başından beri yanlış yapıyoruz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The cops banned tailgating tonight. Why? Polisler bu akşamki partiyi iptal etti, niye? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't know. Because badgers are attracted to meat. Bilmiyorum. Çünkü porsuklar ete saldırır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We stop hunting the badger and we make the badger come to us. Porsuğun peşinde koşmayı bırakacağız ve onu kendimize çekeceğiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We tailgate. Parti yapacağız! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's crazy. Delilik bu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I love it. Çok sevdim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
15 seconds, coach. 15 saniye koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is that all? It felt like I was down there for an hour. O kadar mı? Bir saattir aşağıdaymışım gibi hissettim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know, I'm a blessed man, Radon. Oh, is that so? Ben çok büyük bir insanım Radon. Öyle mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh yeah, I mean look at this. Evet, şuna bir baksana. Ben gidiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Look at my house here. I own this. Şu evime bir bak! Benim evim o lan! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's cool, man. Yeah, it is cool. Çok güzel dostum. Evet, güzel tabii. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Because it tells me that every day that I go to work, Bana her gün sevdiğim insanlarla birlikte sevdiğim işi... Arkadaşın Thad'e bunun için 1000 dolar ödedim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I get paid to do something I love ...yaptığım için maaş ödendiğini... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
with people that I love. Not many people can say that. ...hatırlatıyor. Pek fazla adam söyleyemez bunu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I love you, Radon. Oh yeah. Seni seviyorum Radon. Evet! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I love you too, coach. Oh yeah, come over here. Ben de seni seviyorum koç! İşte bu, gel şöyle! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know what? And I love our team. Biliyor musun, takımı da çok seviyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, I love our team too, coach. Ben de takımı çok seviyorum koç. Jilet iki! Jilet iki! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, well, everybody except the captain. Yani tabii kaptan dışında herkesi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The captain? That's who I love the best. Kaptan mı? Ben en çok onu seviyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The thing about Thad is, all he does is care. Thad'in olayı şu bak, çocuk sadece umursuyor. Böyle mi Fin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He'd light his mother on fire if it would help us win a game. Bir maçı kazanmamıza yardımcı olacağını bilse annesini ateşe verir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's why he's the first sophomore that I ever named captain. O yüzden kendisi kaptan yaptığım ilk ikinci sınıf öğrencisidir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, I can't wait to be the second. Sıradaki olmak için sabırsızlanıyorum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8239
  • 8240
  • 8241
  • 8242
  • 8243
  • 8244
  • 8245
  • 8246
  • 8247
  • 8248
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact