• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8245

English Turkish Film Name Film Year Details
I love you, Radon, Seni seviyorum Radon... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
but you're not captain material. ...ama sende kaptanlık malzemesi yok. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
A captain has to be selfless. Kaptan dediğin kendini düşünmez. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And you're a great athlete, Mükemmel bir sporcusun... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
but all you care about is yourself. ...ama kendinden başka bir şeyi düşünmüyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, I'm gonna go under for 30 seconds. Şimdi 30 saniye dalacağım ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, can't wait to see that. Tamam, bakalım ne olacak? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh! I'm telling you, Diyorum oğlum sana... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
the smell of tailgating is just irresistible, ...bu partinin kokusuna karşı konulamaz... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
even to a badger. ...porsuk olsan bile! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is a great idea, Moran. Harika bir fikirdi bu Moran. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who knew you had it in you? Böyle bir şey yapabileceğin kimin aklına gelirdi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We knew the badger had a lot of vodka. Yani porsuğun bir sürü vodka içtiğini biliyorduk. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The next logical step is hot dogs. Sonraki mantıklı adım sosisli olur tabii. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Then when he passes out, bam, Sonra sızdığı zaman da bum... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm eatin' his balls. ...taşaklarını yerim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know? Totally. Değil mi? Aynen! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm a shitty captain. No, you're not. Berbat bir kaptanım! Hayır değilsin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My team abandoned me. I held that badger up Takımım beni terk etti. Tüm takımın önünde... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
in front of the entire team ...o porsuğu kaldırıp... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and said, "I'm gonna eat this badger's balls." ..."Bu porsuğun taşaklarını yiyeceğim." dedim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
If I don't, no one's gonna follow me on that field tomorrow. Eğer yemezsem, yarın sahada kimse benim peşimden gelmez. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Look, don't cry, all right? Bak ağlama şimdi ama. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, there'll be other mascot... Yani daha bir sürü maskot... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
balls you can eat. Whatever. ...taşağı çıkar karşına. Neyse! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Look, we're gonna find that badger Bak o porsuğu bulacağız... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and you're gonna eat his balls. ...sana da taşaklarını yedireceğiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And then you're gonna lead us right out onto that field tomorrow. Yarın da o sahaya çıkıp bize müthiş önderlik edeceksin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Right, captain? Tamam mı kaptan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You really think so? Gerçekten öyle mi sence? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The badger doesn't stand a chance. Porsuğun hiçbir şansı yok. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What in the O ne lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What up dough, Big J? Ne var ne yok Büyük J? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Where's coach? Well... Koç nerede? Yani... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Jesus Christ, Marty! Ebenin amı Marty! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's game time. Maç vakti geldi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All right, this is the one. Tamamdır, işte bu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, I'm out of ideas. Daha fazla fikrim kalmadı. Ağabey günü kurtarıyor yine. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, and here we go. İşte burada! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No no no, that's a bad idea. Hayır, hayır, hayır, kötü bir fikir o. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I can save this goat. Bu keçiyi kurtarabilirim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're just gonna have to trust your big brother. Abine güven yeter. Yapabilir misin bunu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I did it, oh my God. I did it! Yes, I did it. Başardım, aman Tanrım! Başardım, evet başardım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We did it. Yeah! I did it! Başardık! Evet, başardım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm sorry. You owe me so much. I did it! Özür dilerim. Büyük borcun var bana, başardım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
...A few hours away from kickoff as this bitter rivalry Bu büyük derbi maçın başlamasına birkaç saat kala... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
adds another chapter to its colorful history. ...renkli hikayemize yeni bir bölüm daha eklendi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yes, football fans, the grudge between... Evet futbol severler, iki takım arasındaki kin... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
...Quarterback Radon Randell and Thad Castle stick it to... ...oyun kurucu Radon Randell ve Thad Castle sıkıca... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Where's the badger? You just missed him. Porsuk nerede? Az önce gitti. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Did the badger do that? Porsuk mu yaptı bunu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is that the goat? What's left of him. Bizim keçi mi bu? Bir kısmı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, this is all my fault. The team is gonna hate me so much. Hepsi benim suçum! Takım benden çok nefret edecek! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The team's gonna hate her even more. Bundan daha çok nefret edecek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait a second. Durun bakalım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We might be able to fix this. Really? Bunu düzeltebiliriz. Yok ya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No, not you two. We're good. Hayır, sizi değil. İyi böyle. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We're good? She shouldn't be in charge of the mascot. İyi mi? Maskotun başında olmamalıydı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's just too much responsibility for her. Onun için büyük sorumluluktu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
How ya doing, coach? I feel great. Nasılsın koç? Müthiş hissediyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's the first good night's sleep I've had before a game in 25 years. 25 yıldır bir maçtan önce ilk kez güzel bir uyku çekebildim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's what I'm talking about me and Marty D. İşte budur ya! Ben ve Marty D. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Gettin' sleep, savin' the world. Birlikte uyuyor, dünyayı kurtarıyor! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey hey, what happened last night, Dinle şimdi, dün gece yaşananlar... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and what was said last night, ...ve dün gece söylenenler... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
that stays between you and me. ...aramızda kalacak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, of course, coach. Tabii ki koç! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, but listen, Ama dinle bak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
if we win, ...kazanırsak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I think you and I found a new ritual. ...sanırım ikimizin yeni bir ritüeli oldu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Come on, coach. Hadi koç! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Eat the balls. Eat the balls! Taşağı ye! Taşağı ye! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Eat the balls! Eat the balls! Taşağı ye! Taşağı ye! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
They look a little big to be badger balls. Porsuk taşağı için biraz büyük görünüyorlar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
They look more like donkey balls or sheep balls. Eşek ya da koyun taşağına benziyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Nope. This badger had big ass balls. Hayır, bu porsuğun taşakları yere değiyordu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's why he was so hard to catch. What's going on here? O yüzden yakalaması da böyle zor oldu. Ne oluyor burada? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Just cooking up some badger balls, coach. Porsuk taşağı pişiriyorduk koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Badger balls, Radon. Porsuk taşağı Radon. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now that's a captain. İşte kaptan dediğin budur! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yesterday, some of you lost faith in me and it hurt, Dün, bazılarınız bana olan inancını kaybetti, çok üzüldüm... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
but I hope that this proves I'm a captain worthy ...ama umarım bu, bugün sahada sizlere önderlik edecek kadar... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
of leading you out on the field today. ...kaptan olabileceğimi kanıtlar! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now who's gonna eat this other badger ball with me? Şimdi diğer porsuk taşağını kim benimle yiyecek? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll eat the other ball. I'd be honored to. Diğer taşağı ben yerim! Büyük şereftir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thank you, Radon. That's very nice of you. Teşekkür ederim Radon. Gerçekten çok naziksin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I now hereby award this badger ball to... Bu vesile ile porsuk taşağını ödül olarak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Alex Moran! Yeah! ...Alex Moran'e veriyorum! Evet! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Are you serious right now? I'm begging you. Ciddi misin sen şu an? Yalvarırım ye. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You owe me. I know Borçlusun bana! Biliyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Eat the balls! Eat the balls! Eat the balls! Taşağı ye! Taşağı ye! Taşağı ye! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
a™ª sparks all over, can't take cover a™ª Il piromane sogghigno'... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Am I home? Belki çalışmalara hep sarhoş gelmesen... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, you didn't wet the bed. Vay, yatağa işememişsin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No? That's good. Öyle mi? Aferin bana. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Did you order a bunch of pizzas from Bavooki's last night? Gece Bavooki'den pizza siparişi mi verdin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İs he?... Mm hmm. Yoksa çocuk... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh no. Let's go, come on. Olamaz. Gidiyoruz, yürü. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh no. Olamaz. Missy'nin de bileği ağrıyormuş. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, Ricky, what's going on, buddy? Selam Ricky, ne var ne yok dostum? 1 Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8240
  • 8241
  • 8242
  • 8243
  • 8244
  • 8245
  • 8246
  • 8247
  • 8248
  • 8249
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact