• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8247

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey Chet. Baksana Chet. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So we're the b. M.S. Football team. Biz BMS futbol takımıyız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Right. And everyone usually Anladım. Bu tür bir durum... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
just looks the other way when stuff like this happens. ...yaşandığı zaman da herkes kafasını diğer tarafa çeviriyor genelde. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I know. I went to b. M.S. Biliyorum. Ben de BMS'e gittim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh good. Go goats. Çok güzel! Bastır keçiler! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I played lacrosse. Lakros oynadım ama ben. Çok iyi Yapacağım. Çok iyi Yapacağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Anyway, Her neyse... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
welcome to the drunk tank. ...sarhoş hücresine hoş geldiniz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Great. Yaşadık! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Frankenstein looking, Frankenstein bakışlı... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
overly muscley, high pitched screaming, ...abartı kaslı, çok tiz çığlıklı... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
codependent little bitch. ...fazla sadık piç! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I think you're a selfish, delusional assface Bence sen bencil, kendinden başkasını... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
who can't be trusted and only cares about himself. Yes! ...düşünmeyen ve hiç güvenilemeyecek mal bir dalyaraksın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I carried this team the whole season Takımı sezon boyunca ben götürdüm... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and the guys trust me with their life. ...ve oyuncular da hayatlarını emanet eder bana. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Radon, not for nothing, man, but if I found myself Radon, alınabilirsin buna dostum şimdi mesela çükümü kaset çalara... O yarrağı yalamak istiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'd call everybody in this room before I called you... ...herkesi arar yine de seni aramazdım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Not that that has ever happened to me. Yani daha önce olmadı tabii. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So you would call Thad before you called me? Yani Thad'i arar, beni aramazdın öyle mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I wouldn't call either one of you guys. Ben olsam ikinizi de aramazdım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I once told Thad a secret, and he told my dad the next day. Bir seferinde Thad'e bir sır verdim, sonraki gün gitti babama anlattı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
How is being impotent a secret, Larry? İktidarsız olmanın neresi sır Larry? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thad! Thad! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Does everyone feel that way about me? Herkes hakkımda öyle mi düşünüyor? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, then you obviously don't know your Captain very well. Belli ki kaptanınızı tanıyamamışsınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Fill us in, man. We got time. Dökül o zaman dostum. Vaktimiz var. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, fine. You want to get to know the real me? Peki, tamam. Gerçek beni tanımak mı istiyorsunuz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, everyone close your eyes. Tamam, hepiniz gözlerinizi kapatın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Imagine yourself as a nine year old boy Kendinizi dokuz yaşında bir çocuk olarak hayal edin... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
who thinks he just invented masturbation. ...az önce mastürbasyonu icat ettiğini sanıyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We are gonna get wasted... I mean, shitty shitty drunk. Amı götü dağıtacağız. Yani acayip ötesi sarhoş olacağız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I am gonna walk into the drunk tank, yell, "I'm drunk!" Ben sarhoş hücresine gidip "Ben sarhoşum!" diye bağıracağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Chet's gonna come out, take me into protective custody, Chet gelip beni koruyucu gözaltına alacak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and bingo... I'm breaking the team out of there. ...ve hoppala, takımı oradan çıkaracağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I told you, Sammy, I don't drink. Söyledim Sammy sana. İçmiyorum ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, if you want to get this pizza money, you will, okay? Pizza parasını çıkarmak istiyorsan içeceksin, bu kadar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now the fastest way to get drunk is if we snort this vodka through our noses. Sarhoş olmanın en hızlı yolu vodkayı burundan çekmektir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm not snorting vodka, Sammy. Burnumdan vodka çekmeyeceğim Sammy. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Enough with the games, Ricky. Bıktım bu oyunlarından Ricky! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Listen to you, okay? Kendine kulak ver! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Mr. Bavooki's closes in two hours. Bay Bavooki iki saate kapatacak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Do you want to keep your job or not? İşten atılmak mı istiyorsun yoksa? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I do, but... Ricky, it's either this Hayır, istemiyorum ama... Ricky, ya bunu yaparız... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
or we funnel beer through our asses. ...ya da huniyle götümüze bira akıtırız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll do either one. I don't care. Ben ikisini de yaparım. Fark etmez. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I choose the snorting. Burundan çekelim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ready? Here we go. Hazır mısın? Başlıyoruz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ forgot to tell you this, Ricky. What? What? Lan bunu demeyi unutmuştum Ricky. Ne? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The first couple are gonna hurt, okay? After that, the nerve endings İlk birkaç tanesi can yakıyor, tamam mı? Ondan sonra burnundaki sinir uçları... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What? Let's do two more. Ne? İki tane daha yapalım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No. No, we gotta do two more, Ricky. Hayır! İki tane daha lazım Ricky! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You have a lot of talent in that department. O bölümde çok yetenekliydin. Gerçekten, çok iyiydi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Here we go again. This is pathetic. İşte yine geldi. Yazık ya. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's in here every year on his birthday. Her yıl doğum gününde buraya geliyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, is it somebody's birthday? Birisi mi doğmuş yoksa? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ'm drunk. No. Sarhoşum ben. Hadi ya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yep, and I would like you to call Evet, şimdi acil durumlarda... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
my emergency contact... Information which you have, I think, on file... ...araman gereken kişiyi ara. Sizde var o bilgi sanırım, dosyada. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And have them come and drive me home. Söyle de gelip beni eve götürsünler. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Of course. We will make that call for you, sir. Tabii ki. Sizin için aramayı yapacağız efendim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Until then you can keep your team company. O zamana kadar takımına eşlik edebilirsin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My team? Takımım mı? Çok aptalca. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
By the time I was 18 I thought 18 yaşıma geldiğim zaman, kıçımı… Blue Mountain State-2 2010 info-icon
you only had to wipe your ass three times after taking a crap. ...üç kez sıçtıktan sonra silmem gerektiğini sanıyordum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I guess I thought that skid marks and an itchy butt O siyah izleri ve kaşıntıyı, normal hayatın... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
were just a normal part of daily life. ...bir parçası olarak görüyordum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's really gross, man. Gerçekten iğrençsin lan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know what? It's not all smiles Bak şimdi, her zaman... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and great team leadership with me all the time, okay? ...gülümseyen harika bir takım kaptanı değildim ben, tamam mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, fellas, you remember your coach? Beyler koçunuzu hatırladınız mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What the hell is this? Ne oluyor lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Coach, I had to teach radon a lesson. Koç, Radon'a bir ders vermem gerekti. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shut up. Kes! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know, you assholes don't appreciate anything. Siz am beyinliler hiçbir şeyi takdir etmiyorsunuz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You think this is never gonna end, it's one big party. Hiç bitmeyeceğini sanıyorsunuz. Sonsuz dev bir parti! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Let me tell you something... It's gonna end. Size bir sır vereyim, bitecek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And one day in, like, a wink, Bir gün, ışık yanıp sönünceye kadar... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
you're gonna wake up and you're gonna be, like, 50 something years old. Tuvalete gitmem lazım benim. ...uyanacaksınız ve 50 bilmem ne yaşında olduğunuzu anlayacaksınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's blink, not wink, coach. Göz açıp kapayıncaya kadar koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And why do you always have to be such a wiseass, huh? Ayrıca götünüz niye bu kadar kalkık sizin evladım? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's exactly what I'm talking about. Tam da bahsettiğim bu işte. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You never seize an opportunity in your whole life. Hayatınız boyunca hiçbir fırsatı değerlendirmiyorsunuz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, you're talking to me now? Bana mı anlatıyorsun? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
She's been trying to talk to you for months now Kız aylardır bunu anlatmaya çalışıyor... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and you ain't done shit about it. ...ama hiçbir bok yaptığın yok! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I've noticed the same thing. Evet, ben de fark ettim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why don't you just go and bone her already? Neden gidip sikmiyorsun lan kızı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
'Cause he's too busy using my brother as an excuse. Çünkü kardeşimi bahane olarak kullanmakla çok meşgul. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, son, Bak evlat... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
there's no room for excuses in life. ...hayatta bahanelere yer yoktur. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You have to grab life by the tits ...Renee seni geri planda tutuyor. Hayatı memelerinden yakalayıp... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and squeeze. ...sıkman lazım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, you gotta squeeze the tits. Evet, sık memelerini. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Can we talk about something else? Başka bir şeyden konuşsak? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Jesus, Ricky. Oha Ricky! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Man, you drive like an imbecile sometimes. Bazen mal gibi sürüyorsun ha! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm going in and you're staying here, okay? Ben içeri giriyorum, sen de burada kalıyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're the getaway driver. All right. Kaçış şoförüsün sen. Tamamdır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8242
  • 8243
  • 8244
  • 8245
  • 8246
  • 8247
  • 8248
  • 8249
  • 8250
  • 8251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact