• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8387

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't fucking move! Olduğun yerde kal! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Get the bag! Çantayı al! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You follow us... ( Screams ) Takip edecek olursa... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
... We'll kill youse all! ...hepinizi gebertirim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll tell you, as much as they crow about their meat here, Sana söylüyorum, etleriyle ne kadar böbürlenirlerse... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
for my money it's the occidental in D.C. ...Başkent'te yemekleri o kadar beleşe getiririm. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Your money? When's the last time you paid for a dinner? Beleşe mi? En son ne zaman yediğin yemeğe para ödedin ki zaten? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mmm, right after McKinley was elected. McKinley seçildikten hemen sonra. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How bad? Durumu nasıl? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Excuse me, Walter. Everything okay? İzninle Walter. Her şey yolunda mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I don't know, late. Bilmiyorum. Gecenin körü. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No. Margaret, there's been an incident. Değilim, Margaret. Olay olmuş. Kardeşim vurulmuş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh my God, is he dead? Aman Tanrım. Öldü mü yoksa? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I need you to do something for me. I'll go to him immediately. Senden bir şey isteyeceğim. Hemen yanına gideyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Uh, but I'll need to call a sitter. Ama önce bakıcı bulmalıyım. Hayır, ofisime git yeter. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Eli's being cared for. He's home with his family. Eli'nin başında insan var. Ailesiyle birlikte evinde. Doktoru da var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I need you to go to the Ritz. Senden Ritz'e gitmeni istiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Very well. My office... it's been left unattended. Peki. Ofisim başıboş kaldı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll need you to safeguard a few things, Birkaç şeyi koruma altına almanı istiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
some business records. Bazı iş belgelerini. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What about Mr. Fleming Bay Fleming neden almıyor ki? Ya da meclis üyelerin? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I don't know what's happening right now Şu an neler döndüğünü bilmiyorum. Dönene kadar sadece sana güvenebilirim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Can I do that? Sana güvenebilir miyim? Evet. Elbette güvenebilirsin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
In the top drawer of my desk is a ledger book. Masamın en üst çekmecesinde büyük bir defter var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I want you to take it out, leave it closed and bring it to my closet. Onu alıp içine bakmadan dolabıma koymanı istiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
In the back, behind the shoe rack, is a compartment. Ayakkabı rafının arkasında bir bölme var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Slip it in there and stay in the suite with your children until I return. Defteri oraya koy ve ben dönene kadar çocuklarla süitte kal. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
When will that be? Ne zaman döneceksin? Yarın ilk trenle. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Are you all right? Sen iyi misin peki? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What are you drinking? Ne içersin? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Whiskey. Viski. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I figured only champagne now with that get up. Giyim kuşamından şampanyaya terfi etmişsindir diyordum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's bespoke. Ben almadım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Al bought it for me. Al hediye etti. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Who's your friend? Bu arkadaş kim? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
War buddy. Savaş arkadaşı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So I'm assuming this is not a social call. Tahminimce beni sohbet etmek için çağırmadın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I need you to come home, James. Geri dönmen icap ediyor James. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Need or want? İcap mı ediyor isteniyor mu? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Eli's been shot. They robbed Lolly's. Eli vuruldu. Lolly'nin yeri soyuldu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Who did? I don't know. Kimin işi? Bilmiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
We're at war, kid. Savaş ortamındayız evlât. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
They hit Chalky's a few months back, Birkaç ay önce Chalky'nin mekânına saldırıp bir adamını hakladılar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
robbed O'Neill right out in the open on the boards. Rıhtımda herkesin gözü önünde O'Neill'i soydular. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And now this? Someone's got it in their head Şimdi de bu mu? Birileri benim zayıf olduğumu... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
that I'm weak, that I have no real means of retaliation. ...zannediyor. İntikam gibi taraklarda bezim olmadığını. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You got the whole sheriff's department on your payroll. Bütün polis teşkilatı sana çalışıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And the sheriff in bed with a bullet in his gut. Ve Şerif içinde bir kurşunla yatıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There are things I may require that I'm uncomfortable asking of Eli anyway, Eli'dan halletmesini isteyemeyeceğim şeyler de var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
particularly with the election coming. Hele de seçimler yaklaşırken. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
This afternoon when you saw me, Bu akşamüstü bana sanki... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
you looked at me like I was something you scraped off your boot. ...ayakkabından söküp attığın bir pislik gibi bakıyordun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Now it's 4:00 in the morning, the world's closing in, Şimdi ise saat sabahın 4'ü, işlerin karıştı diye... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm your long lost son? Don't overestimate yourself, James. ...çok özlediğin oğlun mu oldum? Kendini fazla abartma James. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Why shouldn't I, Nuck? I'm doing very well here. Nedenmiş Nuck? Burada gayet iyi iş çıkarıyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And how far will that go? Peki nereye kadar? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You're Irish, Torrio's Italian. Sen İrlandalısın, Torrio İtalyan. Her zaman dış kapının mandalı olacaksın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You know this suit cost 70 bucks? Bu takımın 70 dolar olduğunu biliyor muydun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You're about as subtle as a kick in the teeth, you know that? Diş arasına kaçmış yemek artığı kadar illet edici olduğunun farkında mısın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
5% of anything that comes in by boat Denizden gelen paranın %5'i... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and 10% of anything that comes in on wheels. ...karadan gelen paranın %10'u senin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And that fed? Peki ya o ajan? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What do I do about him? Onunla ne yapacağım? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll work that out. Ben halledeceğim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I got to think about it. Düşüneceğim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You do that, Düşün ama ne karar verirsen ver... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
don't ever keep me waiting again. ...beni bir daha sakın bekleteyim deme. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
This is Mrs. Schroeder. Ben Bayan Schroeder. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well. This is rather clandestine. Bu fazlasıyla gizli kapaklı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Something tells me you're no stranger to backroom meetings. İçimden bir ses senin de gizli buluşmalara yabancı olmadığını söylüyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I need to head home. Something came up. Eve dönmem gerek. Bir sorun çıktı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Before the convention even starts? Kongre başlamadan mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I've made inquiries, Harry. Araştırmamı yaptım Harry. Yargıç Graves'ten hakkında iyi şeyler duydum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You mean you heard I play ball. Sanırım işbirlikçi olmamı kastediyorsun. Değil misin? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The babe's got nothing on Harry Daugherty. Harry Daugherty'de yamuk olmaz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I've thought about what you said. Dediklerini düşündüm. Ufak da olsa Harding'in şansı var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I thought you were backing Wood. Wood'u desteklediğini sanıyordum. Bence o Lowden'la çıkmaz yaşayacak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And if that happens, they're both done. Delegates won't cross over. Böyle olursa ikisinin de işi biter. Delegeler karşı tarafa geçmez. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Don't expect harding to be nominated early, but come the fifth or sixth ballot? Harding hemen aday gösterilmez. Ama ya 5. veya 6. oylama? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Those bleary eyed delegates will want to nominate somebody who could actually win. Bulanık görüşlü delegeler kazanma şansı olan birini seçmek isteyeceklerdir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
If that happens, I'm prepared to throw Böyle olursa ben de Jersey Grubu'na Harding'i destekleteceğim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
In exchange for edge getting v.P. Edge'in Başkan Yardımcısı olması şartıyla. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What am I missing here? Neyi atlıyorum ben? Walter Edge, yol paramı Hague'e... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
who gave my road money to Frank Hague. ...veren kalleş üçkâğıtçının tekidir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How do you know that? Bunu nereden biliyorsun? Hague çok daha büyük üçkâğıtçıdır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
not to mention a friend. Arkadaş olmasından bahsetmiyorum bile. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's rich, boy. I'll tell ya. Çok nükteliydi. Hakkını vereyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You can tell me something else while you're at it. Hazır buradayken başka bir şey ver. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Like how you propose to take care of Harding's lady trouble. Mesela Harding'in kadınıyla sorununa nasıl bir çözüm bulalım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There are more than one? Showgirls, shopgirls, Birden fazla mı ki? Şov kızları, tezgâhtarlar... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I've lost count, to tell you the truth. Sayısını unuttum inan ki. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
One of them's even blackmailing him. Hatta biri ona şantaj yapıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The skirt with the little girl? Bebekli olan varoş kız mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Naw, she's okay. She's in love is all. Yok, o sorun değil. Adama âşık. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Name's Nan Britton. And the baby's his? Adı Nan Britton. Bebek onun mu? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It could cost him the election. Bu ona seçimleri kaybettirebilir. O zaman onu Atlantic'e götüreyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
put her up till November. I've got a lady friend with kids of her own, Kasım'a kadar orada kalır. Çocukları olan bir hanım arkadaşım var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
they'll look in on her. After the election, she's your problem again. Ona göz kulak olur. Seçimden sonra yine senin sorunun olur. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And then I get my road money. Ben de yol paramı alırım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll have to sell it to Warren. Warren'a yutturmam gerekecek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8382
  • 8383
  • 8384
  • 8385
  • 8386
  • 8387
  • 8388
  • 8389
  • 8390
  • 8391
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact