Search
English Turkish Sentence Translations Page 8387
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't fucking move! | Olduğun yerde kal! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get the bag! | Çantayı al! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You follow us... ( Screams ) | Takip edecek olursa... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
... We'll kill youse all! | ...hepinizi gebertirim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you, as much as they crow about their meat here, | Sana söylüyorum, etleriyle ne kadar böbürlenirlerse... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
for my money it's the occidental in D.C. | ...Başkent'te yemekleri o kadar beleşe getiririm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your money? When's the last time you paid for a dinner? | Beleşe mi? En son ne zaman yediğin yemeğe para ödedin ki zaten? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mmm, right after McKinley was elected. | McKinley seçildikten hemen sonra. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How bad? | Durumu nasıl? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, Walter. Everything okay? | İzninle Walter. Her şey yolunda mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, late. | Bilmiyorum. Gecenin körü. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No. Margaret, there's been an incident. | Değilim, Margaret. Olay olmuş. Kardeşim vurulmuş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God, is he dead? | Aman Tanrım. Öldü mü yoksa? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I need you to do something for me. I'll go to him immediately. | Senden bir şey isteyeceğim. Hemen yanına gideyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Uh, but I'll need to call a sitter. | Ama önce bakıcı bulmalıyım. Hayır, ofisime git yeter. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eli's being cared for. He's home with his family. | Eli'nin başında insan var. Ailesiyle birlikte evinde. Doktoru da var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I need you to go to the Ritz. | Senden Ritz'e gitmeni istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Very well. My office... it's been left unattended. | Peki. Ofisim başıboş kaldı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll need you to safeguard a few things, | Birkaç şeyi koruma altına almanı istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
some business records. | Bazı iş belgelerini. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What about Mr. Fleming | Bay Fleming neden almıyor ki? Ya da meclis üyelerin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what's happening right now | Şu an neler döndüğünü bilmiyorum. Dönene kadar sadece sana güvenebilirim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Can I do that? | Sana güvenebilir miyim? Evet. Elbette güvenebilirsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In the top drawer of my desk is a ledger book. | Masamın en üst çekmecesinde büyük bir defter var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want you to take it out, leave it closed and bring it to my closet. | Onu alıp içine bakmadan dolabıma koymanı istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In the back, behind the shoe rack, is a compartment. | Ayakkabı rafının arkasında bir bölme var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Slip it in there and stay in the suite with your children until I return. | Defteri oraya koy ve ben dönene kadar çocuklarla süitte kal. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
When will that be? | Ne zaman döneceksin? Yarın ilk trenle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Are you all right? | Sen iyi misin peki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are you drinking? | Ne içersin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Whiskey. | Viski. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I figured only champagne now with that get up. | Giyim kuşamından şampanyaya terfi etmişsindir diyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's bespoke. | Ben almadım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Al bought it for me. | Al hediye etti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who's your friend? | Bu arkadaş kim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
War buddy. | Savaş arkadaşı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So I'm assuming this is not a social call. | Tahminimce beni sohbet etmek için çağırmadın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I need you to come home, James. | Geri dönmen icap ediyor James. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Need or want? | İcap mı ediyor isteniyor mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eli's been shot. They robbed Lolly's. | Eli vuruldu. Lolly'nin yeri soyuldu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who did? I don't know. | Kimin işi? Bilmiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We're at war, kid. | Savaş ortamındayız evlât. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They hit Chalky's a few months back, | Birkaç ay önce Chalky'nin mekânına saldırıp bir adamını hakladılar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
robbed O'Neill right out in the open on the boards. | Rıhtımda herkesin gözü önünde O'Neill'i soydular. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And now this? Someone's got it in their head | Şimdi de bu mu? Birileri benim zayıf olduğumu... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
that I'm weak, that I have no real means of retaliation. | ...zannediyor. İntikam gibi taraklarda bezim olmadığını. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You got the whole sheriff's department on your payroll. | Bütün polis teşkilatı sana çalışıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And the sheriff in bed with a bullet in his gut. | Ve Şerif içinde bir kurşunla yatıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There are things I may require that I'm uncomfortable asking of Eli anyway, | Eli'dan halletmesini isteyemeyeceğim şeyler de var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
particularly with the election coming. | Hele de seçimler yaklaşırken. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This afternoon when you saw me, | Bu akşamüstü bana sanki... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
you looked at me like I was something you scraped off your boot. | ...ayakkabından söküp attığın bir pislik gibi bakıyordun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now it's 4:00 in the morning, the world's closing in, | Şimdi ise saat sabahın 4'ü, işlerin karıştı diye... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm your long lost son? Don't overestimate yourself, James. | ...çok özlediğin oğlun mu oldum? Kendini fazla abartma James. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why shouldn't I, Nuck? I'm doing very well here. | Nedenmiş Nuck? Burada gayet iyi iş çıkarıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And how far will that go? | Peki nereye kadar? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're Irish, Torrio's Italian. | Sen İrlandalısın, Torrio İtalyan. Her zaman dış kapının mandalı olacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know this suit cost 70 bucks? | Bu takımın 70 dolar olduğunu biliyor muydun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're about as subtle as a kick in the teeth, you know that? | Diş arasına kaçmış yemek artığı kadar illet edici olduğunun farkında mısın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
5% of anything that comes in by boat | Denizden gelen paranın %5'i... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and 10% of anything that comes in on wheels. | ...karadan gelen paranın %10'u senin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And that fed? | Peki ya o ajan? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What do I do about him? | Onunla ne yapacağım? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll work that out. | Ben halledeceğim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I got to think about it. | Düşüneceğim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You do that, | Düşün ama ne karar verirsen ver... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
don't ever keep me waiting again. | ...beni bir daha sakın bekleteyim deme. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This is Mrs. Schroeder. | Ben Bayan Schroeder. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well. This is rather clandestine. | Bu fazlasıyla gizli kapaklı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Something tells me you're no stranger to backroom meetings. | İçimden bir ses senin de gizli buluşmalara yabancı olmadığını söylüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I need to head home. Something came up. | Eve dönmem gerek. Bir sorun çıktı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Before the convention even starts? | Kongre başlamadan mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've made inquiries, Harry. | Araştırmamı yaptım Harry. Yargıç Graves'ten hakkında iyi şeyler duydum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You mean you heard I play ball. | Sanırım işbirlikçi olmamı kastediyorsun. Değil misin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The babe's got nothing on Harry Daugherty. | Harry Daugherty'de yamuk olmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've thought about what you said. | Dediklerini düşündüm. Ufak da olsa Harding'in şansı var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were backing Wood. | Wood'u desteklediğini sanıyordum. Bence o Lowden'la çıkmaz yaşayacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And if that happens, they're both done. Delegates won't cross over. | Böyle olursa ikisinin de işi biter. Delegeler karşı tarafa geçmez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Don't expect harding to be nominated early, but come the fifth or sixth ballot? | Harding hemen aday gösterilmez. Ama ya 5. veya 6. oylama? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Those bleary eyed delegates will want to nominate somebody who could actually win. | Bulanık görüşlü delegeler kazanma şansı olan birini seçmek isteyeceklerdir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If that happens, I'm prepared to throw | Böyle olursa ben de Jersey Grubu'na Harding'i destekleteceğim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In exchange for edge getting v.P. | Edge'in Başkan Yardımcısı olması şartıyla. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What am I missing here? | Neyi atlıyorum ben? Walter Edge, yol paramı Hague'e... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
who gave my road money to Frank Hague. | ...veren kalleş üçkâğıtçının tekidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How do you know that? | Bunu nereden biliyorsun? Hague çok daha büyük üçkâğıtçıdır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
not to mention a friend. | Arkadaş olmasından bahsetmiyorum bile. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's rich, boy. I'll tell ya. | Çok nükteliydi. Hakkını vereyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You can tell me something else while you're at it. | Hazır buradayken başka bir şey ver. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Like how you propose to take care of Harding's lady trouble. | Mesela Harding'in kadınıyla sorununa nasıl bir çözüm bulalım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There are more than one? Showgirls, shopgirls, | Birden fazla mı ki? Şov kızları, tezgâhtarlar... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've lost count, to tell you the truth. | Sayısını unuttum inan ki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
One of them's even blackmailing him. | Hatta biri ona şantaj yapıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The skirt with the little girl? | Bebekli olan varoş kız mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Naw, she's okay. She's in love is all. | Yok, o sorun değil. Adama âşık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Name's Nan Britton. And the baby's his? | Adı Nan Britton. Bebek onun mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It could cost him the election. | Bu ona seçimleri kaybettirebilir. O zaman onu Atlantic'e götüreyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
put her up till November. I've got a lady friend with kids of her own, | Kasım'a kadar orada kalır. Çocukları olan bir hanım arkadaşım var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
they'll look in on her. After the election, she's your problem again. | Ona göz kulak olur. Seçimden sonra yine senin sorunun olur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And then I get my road money. | Ben de yol paramı alırım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll have to sell it to Warren. | Warren'a yutturmam gerekecek. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |