Search
English Turkish Sentence Translations Page 8386
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She had difficulty conceiving herself. | Gebe kalmakta güçlük çekiyor. Onun da tüplerinde tıkanıklık mı ne varmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why must we always go on about this? | Neden sürekli bu konu hakkında konuşmak zorundayız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If the lord wanted us... | Eğer Tanrı bunu isteseydi... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
if the lord wanted us to die of appendicitis | Tanrı apandisitten ölmemizi isteseydi, onu tedavi etme gücünü bize vermezdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's Naomi Ellsworth talking. | İşte bu tam Naomi Ellsworth konuşması. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want to get this fixed. | Bunu tedavi etmek istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There's a physician in Manhattan. | Manhattan'da bir hekim varmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He can perform a surgery. Surgery?! | Ameliyat yapabiliyormuş. Ameliyat mı?! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's $270. | 270 dolarmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My salary barely meets expenses as it is. | Maaşım harcamaları anca karşılıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want to give you a son, Nelson. | Sana bir oğul vermek istiyorum, Nelson. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All I want is for you to be happy, rose. | Tek istediğim senin mutlu olman, Rose. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll do what I can. | Elimden geleni yapacağım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now please, dear, eat. | Şimdi lütfen ye hayatım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She knows what she wants! Cover your eyes. | Ne istediğini biliyor! Gözlerini kapat. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( Catcalls ) You're too good. | Çok iyisin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get in there! Here we go. | Sok içeri! İşte böyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Look at that. I'll tell you, | Şuna bak. Sana söylüyorum... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
if they had nuns like that, I might have made it past sixth grade. | ...eğer böyle rahibeleri olsaydı, altıncı sınıfı geçebilirdim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't think anything could have got you past the sixth grade, Jim. | Hiçbir şeyin sana altıncı sınıfı geçirteceğini sanmıyorum, Jim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( Laughter ) What's this now? | Bu da ne şimdi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh boy. It's called a snatch, Al. | Vay anasını. Ona am deniyor, Al. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What's that smell like on a hot summer day? | Sıcak bir yaz günü nasıl kokar acaba? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, where do they get these women? | Tanrım, bu kadınları nereden buluyorlar? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If I find out, I'm sure as hell keeping it to myself. | Ben bulursam kesin kendime ayırırım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Ah. Sorry, boys. God damn it. | Üzgünüm çocuklar. Kahretsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come on! It was just getting good. | Hadi ama! Tam da güzelleşiyordu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There we go. Back in business. | İşte oldu. Tekrar çalıştı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right! So are we all straight on the collections? | Harika! Hasılatı toplama konusunda tamam mıyız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'll take the inlet to Maryland Avenue, | Evet, ben Maryland Bulvarına kadar olan körfezi alacağım, Fleming de diğer tarafı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ I'll be in Scotland before ye! ♪ | Senden önce İskoçya'da olacağım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( laughter ) How about the casino? | Kumarhane ne âlemde peki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll take that myself. Are you sure? | Onu kendim halledeceğim. Emin misin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
June and I have an affair... | June'la kuzeninin düğününde ilişkimiz oldu. Eve giderken uğrarım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sister Mary Catherine! ( Laughter ) | Rahibe Mary Catherine! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Uh oh, bad girl! Oh yeah. | Yaramaz kız! Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fellas, I think I'm joining the priesthood. | Beyler, papazlığa başvuracağım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( Sizzles ) Come on, what's going on back there, Boyd? | Hadi ama, orada neler oluyor, Boyd? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ! What the... | Tanrı aşkına! Bu da ne... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Boyd, nice work. To too hot to watch. | Aferin Boyd. Film ortalığı yaktı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Good job, Boyd! | Aferin sana Boyd! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh shit. Good thinking. | Sikeyim. Ha şunu bileydin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Ho, what you doing? | Hop! Ne yaptığını sanıyorsun? Onlar benim dostlarım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Convenient you waited till he was done. | Biraz daha geç gelseydin bitirmişti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Standard operating procedure. It's a new world. | Standart prösedür. Yeni usûl böyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If he could talk, I'm sure Charlie Sheridan would agree. | Konuşabilse Charlie Sheridan da seninle aynı fikirde olurdu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You read about that, huh? | Okudun demek ha? Senin oğlan Jimmy, oldu benim oğlan. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Two rums, Tommy! Oh... | 2 rom Tommy! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
wait, that's right... we ain't got any. | Doğru ya! Bizde yoktu onlardan. İlla dokunduracaksın, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, where the fuck is it already? | Nerede kaldı ki bizim teslimat? McCoy Bimini'den denize açıldı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
These broads are over the moon with this Mary Pickford cocktail. | Bizim fahişeler Mary Pickford kokteyliyle kendilerinden geçiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They mix the rum with grenadine. | Rom ve nar şurubu karışımı bir şey. Kaçak içki boktandır da o yüzden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So you're making a show at the convention, eh? | Kongrede şov yapıyormuşsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm a politician. | Ben bir siyasetçiyim. Genelevde bile satın alamayacağın şeyler vardır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Salut. | Şerefe. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So let me ask you, any scuttlebutt on this Harry Daugherty? | Bir şey sorayım: Harry Daugherty ile ilgili dedikodu falan var mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Never heard of him. He's Warren Harding's campaign manager. | Adını ilk kez duydum. Warren Harding'in kampanya yöneticisi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Never heard of him neither. He's a senator from Ohio. | Warren'ı da ilk kez duydum. O da Ohio Senatörü. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's running for president. Why didn't you say so? | Başkanlığa aday. Öyle desene. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Ohio? You should talk to judge Graves. | Ohio ise Yargıç Graves ile konuşacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who's he? See? You don't know everybody. | O kim? Gördün mü? Sen de herkesi tanımıyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want to introduce you to a dear friend of mine... | Sizi çok yakın bir arkadaşımla tanıştırmak isterim: Atlantic City'den Nucky Thompson. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How do you do? Oh, I've never been to Jersey. | Nasılsınız? Jersey'ye hiç gelmemiştim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Staten island once, but that was years ago. | Bir kere Staten island'a gelmiştim ama o da yıllar önceydi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, you're welcome any time. At my expense, of course. | Her zaman beklerim. Sizi bizzat ağırlamam şartıyla tabii. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Much obliged. Here. | Çok teşekkür ederim. Buyurun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So I hear you have some insight into Warren harding. | Duyduğuma göre Warren Harding'le ilgili bildikleriniz varmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Harding? He's a puppet for the fast money boys in Cleveland. | Harding mi? O adam Cleveland'daki kodamanların kuklasıdır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I used to sit on the bench there. | Orada yargıçlık yapmıştım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You like his chances? I like them better with Harry Daugherty behind him. | Şansını nasıl görüyorsunuz? Harry Daughtery arkasında olduğu sürece iyi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A little cagey, that one. But he knows how to treat a friend, | Harry çok kurnaz bir tip sanırım. Dosta ikramda üstüne yoktur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
These Ohio fellas know what they're doing, Mr. Thompson. | Ohio'lu elemanlar ne yaptıklarını biliyor Bay Thompson. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Five presidents since the civil war. | İç Savaş'tan beri 5 Başkan geldi. Yargıç Graves. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Belle's arrived. | Belle geldi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen. I never keep a lady waiting. | Baylar. Bir bayanı bekletmek olmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A pleasure. Enjoy. | Memnun oldum. Eğlenmenize bakın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Torrio: Loves his dark meat, this one. | Esmer bombasına bitiyor. Özel olarak zenci bölgesinden getirttim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You think it's funny? Tough guy, move it. Man: I gotta take my money. | Çok mu komik sert çocuk. Yürü! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Move it! Piece of shit. Let go of me. | Pislik herif. Bırak beni. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The lady says stop, that's what it means. | Bayan dur diyorsa duracaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If I see you here again, I'll cut your fucking pecker off. | Seni bir daha burada görürsem çıkıntını eline veririm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get him outta here. Move it. | Atın şunu! Yürü! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Is everything all right? Why wouldn't it be? | Her şey yolunda mı? Neden olmasın ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've been coming to Chicago since before you were born. | Ben sen doğmadan önce de Chicago'ya gelirdim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who do you think lit that fire? | Buradaki kıvılcımı kim çaktı sanıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky: You're looking well. | İyi görünüyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
New suit. | Takım falan. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Torrio's been very helpful. | Bay Torrio çok yardımcı oldu, sağ olsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eddie: Excuse me. | İzninle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If you want, I could give you fellas a lift. | İsterseniz sizi ben bırakabilirim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Old times, eh? | Eski günlerdeki gibi ha? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sure, why not? | Tabii ki, neden olmasın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Somehow, James, we've all been managing to get along without you. | Sensiz hepimiz bir şekilde idare ediyoruz James. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your family as well. | Ailen de öyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How are they? Why don't you call and find out? | Onlar nasıl? Neden arayıp onlara sormuyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I write her every week, Nuck. She never writes me back. | Her hafta yazıyorum Nuck. Hiç cevap gelmiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Next time you buy a new wristwatch for yourself? | Bu yakınlarda kol saati almayı düşünüyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Don't. Send them the money instead. | Alma. Parasını ailene gönder. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eli: Lolly? | Lolly? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The fuck's going on here? | Neler oluyor burada? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |