Search
English Turkish Sentence Translations Page 8392
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
a promise for a new life, | Yeni bir hayata vaat... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the promise of America. | ...Amerika vaadi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What happened to that girl, Mrs. Schroeder? | Ne oldu o kıza bayan Schroeder? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Am I to be deported? | Sınırdışı mı edileceğim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm a citizen of this country now. | Artık bu ülkenin bir vatandaşıyım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Schroeder, you are consorting | Bayan Schroeder, bir katille arkadaşlık ediyorsunuz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the man who killed the father of your children. | Çocuklarınızın babasını öldüren adamla. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's not true. It is true. | Bu doğru değil. Doğru. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's a panderer and a criminal. | Pezevenk ve suçlu bir adam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Thompson is one of the most... | Bay Thompson tanıdığım en | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your life doesn't have to be like this. | Hayatınızın böyle olması gerekmiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And I know you don't want it to be. | Sizin de bunu istemediğinizi biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You don't know me at all. | Beni hiç tanımıyorsunuz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I see into your soul, Margaret, | Bu resme baktığımda, Margaret... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
at night when I look at this picture. | ...senin içini görüyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Give me that photograph. | Verin şu fotoğrafı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How dare you lecture me? | Bana nutuk çekmeye nasıl cesaret edersiniz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You gained entrance to my home | Evime resmi bir iş numarasıyla girdiniz... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
when your true intentions are obviously | ...ama gerçek niyetinizin oldukça farklı olduğu çok açık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Is this the life you want? | İstediğin hayat bu mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I can offer you salvation. | Sana kurtuluşu sunabilirim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want you to leave now. | Artık gitmenizi istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I came here to save you... | Buraya seni kurtarmaya geldim... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
not from prosecution, but from the fires of hell | ...yasal takibattan değil, tövbe etmezsen... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
that will surely await you should you fail to repent. | ...seni bekleyen cehennem ateşinden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Man: You need to say this word for word. | Bunları harfiyen söylemen gerekiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Find us some seats. | Oturacak yer bul. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How you doing? Thanks for coming. | Nasılsınız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Torrio: Hiya. Who's this handsome man? | Merhaba. Kim bu yakışıklı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Guzik: My son Charles. This is John. | Oğlum Charles. Bu John. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You must wear a hat in the synagogue. | Sinagogta başına bir şeyler takmalısın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's a sign of respect. | Saygı göstergesidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
To wear it's a sign of respect? | Saygı göstergesi mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Wear a hat in church... they box your ears in. | Kilisede şapka takarsan kulakların sıkışır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In the Jewish religion men wear a yarmulke | Yahudi dininde insanlar, Tanrı'nın yukarıda olduğunu... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to remind us that God is above us. | ...hatırlatması için sinagog şapkası takarlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're a friend of the bar mitzvah? | Çocuğun arkadaşı mısın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jake? Mr. Guzik's son. | Jake mi? Bay Guzik'in oğlu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm an associate of Jake's. | Evet, Jakelerin iş arkadaşıyım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey, so this party... | Peki bu parti... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What is it exactly? | Nedir tam olarak? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
When a Jewish boy reaches 13, | Yahudi bir oğlan, 13 yaşına geldiğinde... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
he becomes a son of the commandment. | ...on emirlere karşı yükümlü olur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And this celebration affirms his obligations as a man. | Bu tören de yetişkin bir erkek olarak yükümlülük altına girdiğini bildirir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What, at 13? | Ne, 13 yaşındayken mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you not feel that's old enough | Kendi yaptıklarımızdan sorumlu tutulmak için... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to be held accountable for your actions? | ...o yaşta yeterince büyük olmadığımızı mı düşünüyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I know the state does. | Devletin böyle düşünmediğini biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's why they got reform school. | Bu yüzden ıslahevleri var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All of us who are worth anything | Gençliğimizde yaptığımız hataları unutup... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
spend our manhood unlearning | ...başka zevklere kendimizi kaptırmayı yeğleyen hepimiz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen, we're about to begin. | Beyler, başlamak üzereyiz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We'll finish this later. Good, okay. | Sonra konuşuruz. Peki, tamam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You should wear a yarmulke. | Sinagog şapkası takmalısın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong with this? | Bunun nesi var? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're a man, | Koskoca adam olmuşsun... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
yet you wear the cap of a boy. | ...ama hâlâ çocuk şapkası takıyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All: Mazel tov! | Tebrikler! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky: Meyer Lansky... | Meyer Lansky. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's the kid who came to see you. | Seni görmeye gelen çocuk. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He told me his name was Michael Lewis. | Bana adının Michael Lewis olduğunu söylemişti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So he doesn't have to change the monogram on his shirts. | Tişörtteki harfi değiştirmesine gerek yok yani. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's in cahoots with Arnold Rothstein | Arnold Rothstein ve Philadelphia'dan gelen İtalyan aileyle iş birliği içerisinde. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Charlie Luciano too. | Charlie Luciano ile de. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Those the boys who shot you? Among other things. | Seni vuranlar mı? O da var tabii. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They shot at him. They were not successful. | Ona ateş ettiler. Başaramadılar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why are you still here? | Neden hâlâ buradasın sen? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If there will be nothing else... | Başka bir isteğiniz yoksa... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sorry I'm late. | Kusura bakmayın, geciktim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What'd you do to your hand? | Eline ne yaptın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I slammed it in the icebox. | Buz dolabına çarptım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want you to meet with Lansky. | Lansky ile tanışmanı istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mickey here will arrange it. | Mickey ayarlayacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tell him you accept his offer. | Teklifini kabul ettiğini söyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What offer? Whatever offer he makes. | Ne teklifi? Ne teklif ederse artık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tell him you're unhappy, | Nucky'nin sana olan tavrından hoşnut olmadığını söyle ona. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That shouldn't be too hard to believe. | Buna inanması zor olmayacaktır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're lucky to be alive, you fucking polack. | Yaşadığın için şanslısın, koduğumun Polonyalısı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Promise them as much liquor as they want | Onlara istedikleri kadar içki sağlayacağını söyle... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and tell them they'll need all their men to haul the load. | ...ve taşımak için tüm adamlarının gerekeceğini söyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The idea is to get as many of them in the same place as we can. | Amaç toplayabildiğimiz kadar adamı bir yerde toplamak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Remembering, of course, it was me set it up. | Bunu düşünenin ben olduğumu unutmayın tabii. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
When all is said and done, | Her şey bittiğinde... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
what you fixing to do about Mr. Rothstein? | ...Bay Rothstein'e ne yapmayı düşünüyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to make him the richest corpse in New York. | Onu New York'un en zengin cesedi yapacağım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mayor Bacharach: And go though I must, | Bırakmam gerekse de... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I assure you I do so with a heavy heart. | ...emin olun buruk bir yürekle bırakıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But behind my sadness | Ama burukluğumun ardında... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
there is also great pride | ...hep birlikte başardıklarımızın... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
in what we have achieved as a community | ...büyük bir gururu var aynı zamanda. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and... and a great optimism... | Ayrıca... Ayrıca büyük bir iyimserlik... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's perfectly natural to be nervous. | Gergin olman çok normal. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Just remember to breathe. | Nefes almayı unutma yeter. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's not nerves exactly. | Gerginlikten değil aslında. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Did you eat a good breakfast? | Güzel bir kahvaltı yaptın mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've got no appetite. You'll be fine. | İştahım yok. Bir şey olmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The first time I had to make one of these speeches I was a wreck. | İlk konuşmamda ben de berbattım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
After a while you can get up there and sell snake oil. | Bir süre sonra oraya çıkıp insanları aldatmaya başlarsın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Bacharach: And my love for public service shall never cease. | Ama halka hizmet isteğim asla azalmayacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Ladies, | Bayanlar... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |