• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8413

English Turkish Film Name Film Year Details
We hung out with your new boss. Yeni patronunla takıldık biraz. Bob Funk-1 2009 info-icon
We may like her even better than we like you, Bob. Onu senden daha çok sevebiliriz sanırım. Bob Funk-1 2009 info-icon
You like everybody better than me. Herkesi benden daha çok seviyorsunuz zaten. Bob Funk-1 2009 info-icon
But so impolite to bring it up. Ama yine de açıkça söylemesi çok kaba oldu. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, uh, no. Hayır, buyurun. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Bob] No, you. Hayır, siz buyurun. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Bob] Go. Please go. Geçin, lütfen geçin. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'll make some more. Oh, no, it's fine. Biraz daha yapayım. Hayır, yeterli. Bob Funk-1 2009 info-icon
But I can make fresh. This is still good, right? Ama tazeleyebilirim. Bu hâlâ taze öyle değil mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
[pop] What happened? Ne oldu? Bob Funk-1 2009 info-icon
I don't know. Maybe the acid in the coffee did something to the thing in the thing. Bilmiyorum. Belki kahvedeki asit makineye bir şey yapmıştır. Bob Funk-1 2009 info-icon
Excuse me. Are you actually reading Moby Dick? Affedersin, sahiden Moby Dick mi okuyorsun? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, I'm getting an accounting certification. Evet, muhasebecilik sertifikası alıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Why do I always do stuff like this? Bu şey neden hep böyle yapıyor? Bob Funk-1 2009 info-icon
[Steve] I think Bob and Ms. Thorne make a cute couple, don't you? Bob ve Bayan Thorne iyi bir çift olurlar, öyle değil mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
What? You think she'd go for him? Ne yani? Sence onunla çıkar mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
I don't know. She's that type. Bilmiyorum, sanki o tipte biri gibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
What type? Hangi tipte? Bob Funk-1 2009 info-icon
The type that goes for, uh, potential. Çıkabilecek tipte, potansiyel olarak. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, look. There's a lot of people with potential in the world. Dinle, dünyada potansiyele sahip bir sürü insan var. Bob Funk-1 2009 info-icon
I don't think Bob is one of them. Okay? Ama Bob'un onlardan biri olduğunu hiç sanmıyorum, tamam mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
Okay. Sure. Okay. Pekâlâ. Tamam. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Bob] American lit? Amerikan Edebiyatı mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
It's not required. Olmasa da olur. Bob Funk-1 2009 info-icon
I just wanted something with a little human spirit in it, you know? Sadece içinde birazcık insan ruhu olan bir şey olsun istedim, anlarsın ya. Bob Funk-1 2009 info-icon
And I like whales. Don't read the end. Ayrıca balinaları severim. Sonunu sakın okuma. Bob Funk-1 2009 info-icon
Now I feel bad because your mom's paying for half my tuition, Annen öğrenim harcımın yarısını karşılıyor ve ben kendimi çok kötü hissediyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
so I kind of feel like I'm defrauding her, you know? Sanki onun hakkını yiyormuşum gibi geliyor, biliyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
And then I trash the coffee maker. Üstüne bir de kahve makinesini bozuyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Well, don't worry about it. Bunu kafana takma. Bob Funk-1 2009 info-icon
We got, like, ten of those things on sale. Bundan satışta bekleyen 10 tane daha var. Bob Funk-1 2009 info-icon
And as far as the class goes, well... Dersler iyi gittiği sürece... Bob Funk-1 2009 info-icon
it'll be our secret. Bu aramızda kalacak. Bob Funk-1 2009 info-icon
Smart. Zekice. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's okay. Tamamdır. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, I think you killed it. Evet, galiba onu hakladın. Bob Funk-1 2009 info-icon
Guess I'll have tea. Yeah. Sanırım ben çay alacağım. Evet, ben de. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'll make it. Ben yaparım. Bob Funk-1 2009 info-icon
By the way, your sweater's on inside out. Bu arada kazağını ters giymişsin. Bob Funk-1 2009 info-icon
Don't work too late. Good night. I won't. Good night. Çok geç vakte kadar çalışma. İyi geceler. Çalışmam, iyi geceler. Bob Funk-1 2009 info-icon
[grumbles] Ah, Christ! Tanrım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh! [laughs] Jesus! Aman Tanrım! Bob Funk-1 2009 info-icon
[Ms. Thorne] Sorry. No, it's okay. affedersin. Hayır, sorun değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
My heart actually stopped there for a second. Neredeyse kalbim duracaktı. Bob Funk-1 2009 info-icon
I am so sorry. Yeah. Çok özür dilerim gerçekten. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, did you get a chance to finish up those form 69 J's? Hey, şu 69 J'leri bitirme fırsatı bulabildin mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Mailed them out today. Oh. Bugün hepsini yolladım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, did you keep a file copy? Because I never saw them, you know. Birer kopyasını aldın mı? Çünkü hiçbirini görmedim, anlarsın ya. Bob Funk-1 2009 info-icon
On my desk. Masamın üstünde. Bob Funk-1 2009 info-icon
You pulling some O.T.? Fazla mesai mi yapıyordun? Bob Funk-1 2009 info-icon
Um Well, I was drinking some tea, Aslında biraz çay içeyim demiştim... Bob Funk-1 2009 info-icon
but I managed to spill an entire cupful into my keyboard. Ama bütün fincanı klavyeme dökmeyi başardım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Do you think I ruined it, the keyboard? Sence bozmuş muyumdur, klavyeyi yani? Bob Funk-1 2009 info-icon
It was just herbal tea, but Sadece bitkisel çaydı, ama... Bob Funk-1 2009 info-icon
Herbal tea. Like it makes a difference. Bitkisel çay. Sanki fark eder gibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah. I'm sure it'll be fine. Evet. Eminim sorun olmaz. Bob Funk-1 2009 info-icon
This elevator doesn't seem to be working. Görünüşe bakılırsa asansör çalışmıyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
I can just walk up. I'm just going up to the roof. Ben yürürüm, zaten çatıya çıkacağım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, why? To throw myself off, actually. Neden? Kendimi aşağı atmak için. Bob Funk-1 2009 info-icon
What? I'm just kidding. Ne? Şakaydı. Bob Funk-1 2009 info-icon
I like to go up sometimes just to look at the stars. Bazen sırf yıldızları seyretmek için yukarı çıkmayı severim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Would you like to come with? Gelmek ister misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh really? Sahi mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
[Ms. Thorne] My folks were big campers. Aile büyüklerim iyi kamp yaparlardı. Bob Funk-1 2009 info-icon
I would just lay out and watch the stars all night. Öylece uzanıp bütün gece yıldızları seyrederdim. Bob Funk-1 2009 info-icon
In August, there's meteor showers. Ağustos'ta meteor yağmuru olmuştu. Bob Funk-1 2009 info-icon
One night I saw 33 shooting stars. Bir gecede tam 33 tane kayan yıldız görmüştüm. Bob Funk-1 2009 info-icon
You know, I don't think I've ever seen one. Biliyor musun, ben hiç görmedim sanırım. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's comforting, isn't it? Huzur verici değil mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
How inconceivably huge the universe is. Evrenin bu hayal edilemez büyüklüğü. Bob Funk-1 2009 info-icon
Comforting? It's terrifying. Huzur verici mi? Bu dehşet verici. Bob Funk-1 2009 info-icon
But just against something so infinite, Ama... Böylesine sonsuz bir şeyin karşısında... Bob Funk-1 2009 info-icon
nothing with our lives can seem so... ...kısacık hayatımızdaki hiçbir şey... Bob Funk-1 2009 info-icon
consequential. ...o kadar önemli durmuyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
Your brother told me you and he used to go camping with your mom. Kardeşin eskiden annenle hep birlikte kampa gittiğinizi söyledi. Bob Funk-1 2009 info-icon
My father died when we were little, Babam biz küçükken öldü. Bob Funk-1 2009 info-icon
so she was always trying to be the dad, too, you know? O yüzden hep bizim için aynı zamanda baba olmaya çalışırdı. Bob Funk-1 2009 info-icon
We'd usually end up in a hotel. Genellikle soluğu otelde alırdık. Bob Funk-1 2009 info-icon
You two are, uh, friendly, you and my brother? Siz ikiniz iyi arkadaşsınız değil mi? Yani sen ve kardeşim. Bob Funk-1 2009 info-icon
He's a sweet guy. O çok şeker birisi. Bob Funk-1 2009 info-icon
He's sweet? Hmm? Şeker biri öyle mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
He's sweet? Şeker öyle mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Did I say something wrong? He's married. Yanlış bir şey mi söyledim? O evli. Bob Funk-1 2009 info-icon
And he's thinking about you a lot! Ve durmadan seni düşünüyor! Bob Funk-1 2009 info-icon
Okay. Whoa. Pekâlâ. Bob Funk-1 2009 info-icon
Ronnie and Janet Ronnie ve Janet... Bob Funk-1 2009 info-icon
Who's Ronnie? Ronnie kim? Bob Funk-1 2009 info-icon
And Janet, his wife, they've been together forever, Ve Janet, yani eşi, ikisi sonsuza dek beraberler. Bob Funk-1 2009 info-icon
and she's like a sister. Benim için kız kardeş gibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
And he's thinking about you Ronnie seni düşünüyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
Aren't you married? Sen evli değil misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, well, I was. Evliydim. Bob Funk-1 2009 info-icon
And you never once thought about another woman? Ve hiç başka bir kadını düşünmedin mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
That's different. She's good to him. Ama bu farklı. Onun eşi çok iyi biri. Bob Funk-1 2009 info-icon
Your wife wasn't good to you? Senin eşin iyi değil miydi? Bob Funk-1 2009 info-icon
She She took up with another guy. O başka biriyle kaçtı. Bob Funk-1 2009 info-icon
She left me to be with him. Onunla olabilmek için beni terk etti. Bob Funk-1 2009 info-icon
I know what that's like. Nasıl olduğunu bilirim. Bob Funk-1 2009 info-icon
You do? I do. Bilir misin? Evet. Bob Funk-1 2009 info-icon
But I don't think about your brother that way. Ama kardeşin hakkında o şekil bir şey düşünmüyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8408
  • 8409
  • 8410
  • 8411
  • 8412
  • 8413
  • 8414
  • 8415
  • 8416
  • 8417
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact