Search
English Turkish Sentence Translations Page 8448
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
STDS, Tina, have you heard of them? | Zührevi hastalıklardan haberin var mı Tina? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Have you heard of herpes? Have you? Yes. Yes. | Uçuk diye bir şey duydun mu? Duydun mu? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what herpes feels like on your mouth? Yes. | Ağzında uçuk çıkması nasıldır, biliyor musun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Like, um, cuts on your mouth. | Ağzın kesilmiş gibi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That sounds right. | Doğru asında. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sla... I'm gonna slap gene. Ow! | Gene'e tokat atacağım ben. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Closing down the restaurant, getting a smoke machine, | Restoranı kapatıp duman makinesi ve Dj mi getireceğiz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We have nothing extra this month, lin. | Bu ay kenara bir şey koymadık Lin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, we got to do what we got to do. | Ne gerekiyorsa yapacağız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Look at her. | Bir de müzikal olacak. Elbette. Kızın hâline baksana. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
She's so awkward. | Çok tuhaf. İyi bir kız o. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay. I'll talk to Fischoeder | Tamam. Fischoeder'la konuşacağım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
about getting an extension on the rent. | Bu ay kirayı geç ödeyelim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's foggy. | Hava sisli. Evet, öyle. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Are you there? I am. | Burada mısın? Evet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why are we here in the fog? | Neden sisin içindeyiz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I I wanted to meet you, | Seninle görüşmek istedim... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and then you told me to meet you here. 1 | ...buraya gelmemi söyledin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's right. | Doğru. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It was a good idea. I love the fog. | Güzel bir fikirdi. Sisi çok severim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Listen, Mr. Fischoeder, I know we talked | Bakın Bay Fischoeder... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
about never doing this again, | ...bunu bir daha yapmayacağız dedik ama... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to have to stop you right there, Bob. | Hemen sözünü keseceğim Bob. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Were were you going to follow that up with anything? | Arkasından bir şey söyleyecek misiniz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I love the way the fog feels under my cape. | Pelerinimin altında sisin verdiği his hoşuma gidiyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh, right. I'll get going. | Tamam. Ben gideyim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, listen. What do you think of this? | Dinle Bob. Şuna ne dersin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What if I don't give you an extension on your rent, | Kira gününü ertelemesem de... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
but I do give you the opportunity | ...sana yan işlerimden birinde... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
to earn some extra money in one of my side businesses? | ...fazladan para kazanma fırsatı versem olur mu? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That sounds... Sketchy. | Baştan savma oldu sanki. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it is, Bob. Oh. | Öyle ama bu şapkayı takacaksın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So, for the next week, | Tina'nın partisinin masrafını... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And I'll be wearing this hat. | Bu şapkayı takacağım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Cool! Cool! Cool hat or job? | Süper! Şapka mı, iş mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Job. Hat. Thank you, dad. | İş. Şapka. Teşekkür ederim baba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This party is gonna sizzle. | Bu parti cızır cızır olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait, wait. Bob, Bobby. Yes? | Dur, dur. Bobby. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
When are you going to have time to drive a cab? | Taksi sürecek zamanı nereden bulacaksın? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'll work the full day at the restaurant, lin, | Restoranda gün boyu çalışıp... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Aww, Bob. | Bob... Tamam, tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Why do you have to wear a hat? | Dur. Şapkayı neden takıyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Just let this be fun for me. | Bırak da biraz eğleneyim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dad, you won't regret this. | Pişman olmayacaksın baba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
When I kiss Jimmy Jr. Under the disco ball, | Disko topununu altında Küçük Jimmy'yi öptüğümde... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
it'll be like we're all kissing Jimmy Jr. | ...onu hepimiz öpmüş gibi olacağız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Really? Well, if I'm gonna kiss him, | Cidden mi? Onu öpeceksem... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to go after you guys. | ...sizden sonra öpmek istemem. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'll go last. I'm fine with that. | Ben sona kalabilirim. Sorun değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're not kissing Jimmy Jr. | Küçük Jimmy ile öpüşmeyeceğiz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yes, we are! | Evet, öpüşeceğiz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's ten pieces of gum, Tina. | 10 tane sakız, Tina. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Chew! Chew! | Çiğne, çiğne! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
A kiss is like a fight with mouths. | Öpüşmek ağızların kavgası gibidir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And... time. | Tamamdır. Tükür. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to destroy this kiss. | Bu öpücüğü mahvedeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ow! Not yet. | Daha değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
There's my Johnny two jobs. | İki işli erkeğim gelmiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Making money for the dream birthday party. | Hayallerimizdeki parti için para kazanıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay. | Tamam. Gecenin içine süzülüyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bobby, be safe out there. | Sağ salim çalış Bobby. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And make chitchat. You'll get more tips. | Havadan sudan konuş. Daha çok bahşiş toplarsın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and keep the meter running. | Taksimetreyi açık tut. Kusanlara dikkat et. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And stay away from route one. | 1. Yol'dan da uzak dur. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's bumper to bumper all the way to the interstate. | Baba, bil bakalım ne oldu? Ne oldu? Eyaletlerarası yola kadar arabalar tampon tampona. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, how did you know that? | Bunu nereden biliyorsun Tina? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I like traffic updates. Why? | Trafik haberlerini seviyorum. Neden? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I like when they say "bumper to bumper." | "Tampon tampona" demeleri hoşuma gidiyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
"Bumper to bumper"? | Tampon tampona mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Uh, bye. | Vay canına. Evet. Hoşca kalın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Stupid beaded seat cover. | Dandik boncuklu koltuk. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, okay. | Tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Fm. Nice. | Radyo. Güzel. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, guess what? You're my first fare. | Benim ilk yolcumsun, biliyor musun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no! | Olamaz. Olamaz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh, where to, ladies? | Nereye hanımlar? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Fourth and ocean, doll. | 4. Cadde'yle Ocean'ın kesişimine. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for stopping. | Durduğun için teşekkürler. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Most cabbies are too prudish to pick us up. | Çoğu taksi bizi almaz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And, uh, that's because you are...? | Şey olduğunuz için mi... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Fabulous! | Muhteşemiz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're clearly fabulous. | Muhteşem olduğunuz kesin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yes. | Evet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, eyes on the road, mister. | Gözlerini yoldan ayırma. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, stop staring at us. | Evet, bize bakma. Kütüphanede değiliz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Don't fall in love, Mr. cabdriver. | Sakın aşık olma Bay Taksici. Bize paran yetmez. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, who's picking up who here? | Kim, kimi götürüyor burada? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Don't worry, ladies. I'm I'm kidding. | Endişelenmeyin hanımlar, şaka yapıyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm, uh, I'm a married man. | Evli bir erkeğim ben. Ben de. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Now, Tina, anyone can tie a cherry stem with their tongue. | Vişne sapını diliyle bağlamayı herkes bilir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let's see what you can do with this banana peel. | Muz kabuğuyla ne yapacaksın bakalım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Get get it in there. | Sok şunu ağzına. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bobby! Good morning. You're home. | Bobby! Günaydın! Gelmişsin! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Guess who learned a lot | Evet. Bil bakalım kim... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
about transvestites last night. | ...dün akşam travestilerin her şeyini öğrendi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I was only on that web site for, like, two seconds. | O internet sitesine iki saniye falan girmiştim! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? No. I was talking about me. | Ne? Hayır, ben kendimden bahsediyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I picked up a group of transvestite hookers | Birkaç travesti fahişeyi taksiye aldım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
who showed me | Kasabanın hiç bilmediğim yerlerini gördüm. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And, gene, you're banned from the computer for two days. | Ayrıca iki gün bilgisayar kullanman yasak Gene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |