Search
English Turkish Sentence Translations Page 8443
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm actually having fun at work today. | Bugün çalışırken eğleniyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Besides, it's our father daughter time. Aww! | Ayrıca baba kız zamanımız bu bizim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sucker! Gene, run. | Mal! Koş Gene! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Run, run, run, run, run to the seal! | Koş! Koş! Koş! Foka! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bachelorette party! All right! | Bekarlığa veda partisi! Evet! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Going to the strip club. | Striptiz kulübüne gidiyoruz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
All right. Going to pickles. | Evet! Kornişon'a gidiyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Boy, am I gonna need some quarters tonight. Ha ha! | Bu gece bana bir sürü çeyreklik lazım olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Quarters? Yeah. | Çeyreklik mi? Evet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What are you gonna do with quarters, lin? | Çeyreklikleri ne yapacaksın Lin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'll plop them in their g strings. | Tangalarına atacağım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You'll plop quarters in their g strings. 1 | Tangalarına çeyreklik mi atacaksın? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Plop them right in. Flippity flop. | Atıvereceğim. At! At! 1 | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
At pickles. Pickles. | Kornişon'da mı? Kornişon'da. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why do they call it pickles? | Oraya neden Kornişon diyorlar? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
They actually serve pickles. Hmm. | Kornişon servis ediyorlar. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No. I'm not kidding. They really have good pickles. | Hayır, şaka yapmıyorum. Kornişonları çok güzel. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You think they wouldn't, but they're delicious. | Güzel olmaz sanıyorsun ama çok lezzetliler. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're going to dinner theater, aren't you? | Yemekli müzikale gidiyorsun, değil mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha ha! What? What do you mean? | Ne? Ne demek istiyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why, that's crazy. Fine, Bob. You got me. | Saçmalama. Tamam, Bob. Yakaladın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I know you don't approve of dinner theater, so I fibbed. | Yemekli müzikalleri onaylamadığını biliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You know what? I'd rather you go to a strip club. | Striptiz kulününe gitmeni tercih ederim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What do you have against dinner theater, dad? | Yemekli müzikallere ne garezin var baba? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, first of all, gene, it's neither dinner nor theater. | Birincisi, ne yemekli ne de müzikal var. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's like the imitation cheese of theater. | Müzikal dünyasının taklit peyniri gibiler. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sounds fun. Imitation cheese is delicious. | Eğlenceliymiş. Taklit peynirler lezizdir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's my boy. That's my star. | Aferin oğluma. Yıldızım benim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Linda, you know what the real problem is? | Asıl sorun ne, biliyor musun Linda? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? It's the result of dinner theater, | Ne? Yemekli müzikalin sonucu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
what it does to you, makes you sing everything. | Her şeyi şarkıyla söylemene neden oluyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Who was that? | Kimdi o? Yanlış numara. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So what's for breakfast? | Kahvaltıda ne var? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Eggs, eggs, eggs, bom bom ♪ | Yumurta, yumurta. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ eggs, eggs, eggs, eggs ♪ | Yumurta, yumurta. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. ♪ bom bomp ♪ | Aman Tanrım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So, lin, it's... all right. | Lin... Åey... Evet... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Not tonight, no ♪ ok. | Bu akşam olmaz. Olmaz. Tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Not tonight, no ♪ I get it. | Bu akşam olmaz. Olmaz. Anladım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And so you're gonna be doing that all week, right? | Bütün hafta böyle yapacaksın, değil mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ No ♪ | Hayır. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah! Ha ha ha! | Evet! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ we drink, we loot, we rape, we shoot ♪ | İçeriz, yağmalarız. Tecavüz ederiz, vururuz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ we sing, we dance, we twirl, we prance ♪ | Åarkı söyler, dans ederiz. Döneriz, zıplarız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ we're the pirates of panache ♪ | Panache korsanlarıyız biz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Linda, tell me everything. | Her şeyi anlat Linda. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, mort, I'm telling you, to be in dinner theater... | Mort, yemekli müzikalde olmak... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
if I could do my life over again, | Hayata baştan başlasam... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
oh, if I could just have one chance... | ...bir şansım daha olsa. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
you'd do that? Yeah. | Onu mu yapardın? Evet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Linda, what are you talking about? | Neden bahsediyorsun Linda? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You've got a great life. You work in a restaurant. | Hayatın harika senin. Restoranda çalışıyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You get to feed the world, right? Right. | Dünyayı doyurabilirsin değil mi? Doğru. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
There was someone in here from Canada last week, | Mesela geçen hafta Kanadalı biri geldi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
remember, and we learned all about that country. | O ülke hakkında her şeyi öğrendik. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's great. I hate that country. | Harika. O ülkeden nefret ediyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You know, Linda, you've got the dinner part already. | Yemek kısmı elinde zaten. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You know what that means. | Bu ne demek, biliyor musun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're halfway to doing... Yeah? | İşin yarısı... Evet? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Your own... Say it. Yeah. Say it. What? What? | Kendi... Söyle. Evet? Ne? Ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dinner theater. Your very own dinner theater. | Yemekli müzikal. Kendi yemekli müzikalin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dinner theater. Yes! Yeah! | Yemekli müzikal! Evet! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yay! Why are we excited? | Yaşasın! Neden heyecanlandık? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hamburger dinner theater? | Hamburgerli yemekli müzikal mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on, Bobby? | Hadi ama Bobby. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We work hard every day to make your dream come true. | Senin hayalini gerçekleştirmek için her gün çalışıyoruz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why can't we do my dream, too? | Neden benim de hayalim olmasın? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
About how long do you think your dream will take, | Bu hayal ne kadar sürecek? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's got to be at least a 3 week engagement. | En az üç haftalık bir iş olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
3 weeks? How about 3 days? | Üç hafta mı? Üç gün olmaz mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
All right. We'll take it. Ha ha! | Tamam, kabul! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is gonna be wonderful. | Müthiş olacak! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What's the show gonna be? | Nasıl bir müzikal olacak? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ah, murder. Murder mystery. Ach. | Cinayet. Cinayet gizemi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
How about mass murder mystery? Ok. Sure. | Toplu katliam gizemine ne dersin? Olur, tabii. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And a musical? Of course. | Bir de müzikal olacak. Elbette. Kızın hâline baksana. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Can it also be a love story? | Aşk hikayesi de olabilir mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Aw, a mass murder mystery musical love story set in... | Toplu katliam gizemli müzikal aşk hikayesi... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, in Montreal. Enough with Canada! | Montreal'de. Bıktım şu Kanada muhabbetinden! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
In a ketchup factory, a sexy ketchup factory? | Ketçap fabrikasında olur mu? Seksi bir ketçap fabrikasında. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I got it! In a morgue! I have props. | Buldum! Morgda geçsin! Dekor bende var. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on. Yes. Yes. Mort, that's it. | Yok artık! Evet! Evet! İşte bu, Mort! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We'll call it "Dreamatorium. " Really? | Adı da "Hayaltoryum" olsun. Cidden mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ Dreamatorium ♪ | Hayaltoryum! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
♪ it's a dreamatorium ♪ | Hayaltoryum burası! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Look at this set. Am I in a morgue? | Åu sete bakın. Morgda mıyım ben? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it feels like I am. | Öyle galiba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I am just so happy we've all been bitten by the dinner theater bug. | Bu yemekli müzikal hevesine kapıldığımız için çok mutluyum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Now, gene, you're on sound effects, naturally. | Gene, doğal olarak sen ses efektlerinden sorumlusun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ominous. Chills. Oh. | Korkunç mu? Tüylerim ürperdi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Remember, every character gets some intro and outro music. | Unutma, tüm karakterlerin giriş ve çıkış müziği olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Don't. Don't score me. | Yapma. Bana müzik yapma. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mort, you're on visual effects. | Görsel efektlerden sen sorumlusun Mort. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Fake blood... Or is it? | Sahte kan. Yoksa değil mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Now, script. 1 | Åimdi, senaryoya gelelim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
As you know, everyone who enters my morgue is mysteriously killed. | Bildiğiniz üzere, bu morga giren herkes gizemli bir şekilde öldürülüyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mort... body delivery guy, victim one; | Mort, ceset getiren adam olarak birinci kurbansın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Gene... flower delivery guy, victim two; | Gene, çiçek getiren adam olarak ikinci kurbansın. 1 | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina... tree, victim 3; | Tina, ağaç olarak üçüncü kurbansın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Louise... the Butler who everyone thinks is the killer. | Louise, herkesin katil olduğunu düşündüğü uşaksın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |