Search
English Turkish Sentence Translations Page 8559
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What an arrogant assh*le. He dared to take my money? | Küstah piç kurusu! Paramı çalmaya nasıl cüret eder? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The invisible hand. | Görünmez el. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What is this?! | Neler oluyor? Biz iç işlerinden geliyoruz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We're investigating because we got a report. Please cooperate. | İhbar üzerine soruşturma yapmak için geldik. Lütfen bizimle işbirliği yapın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry. I can't reveal the identity of the informant. | Üzgünüm ama kimlik bilgilerini sizinle paylaşamam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You should recognize the person before you investigate because of a report. | İhbar edilen kişiyi önce araştırmalıydınız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am the person who received an award from the police commissioner last year. | Geçen sene bizzat Emniyet Müdürü'nden ödül almış biriyim ben. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I received this award because I've been a police officer for 20 years and had a clean record! | Bu ödülü 20 yıldır temiz bir sicille polis memurluğu yaptığım için verdiler! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Take this as evidence and look in other places. | Bunu delil olarak alın ve diğer yerlere de bakın. Peki. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey. That's not mine. I don't know about that money. | O para benim değil. Nereden geldiğini bilmiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? Fine. What about my pockets? | Ne? Peki madem. Ceplerimde ne olacak? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You reserved it under your own name, Park Sang Joon. | Sizin adınıza ayrılmış, Park Sang Joon. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you here? | Neden buradasın sen? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I got special permission from the branch head. | Şubenin başındakilerden özel izin aldım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Spill it. The money is from Jo Sang Taek, right? | Dökül bakalım. Para Jo Sang Taek'ten, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And I don't know why that money came out from there. | Paranın nereden geldiği hakkında en ufak bir fikrim yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Daesang Money Exchange paid for it. | ...Daesang Döviz Şirketi tarafından ödenmiş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Let's do it this way. Jo Sang Taek made me an offer, but I refused. | O zaman şöyle yapalım. Jo Sang Taek bana bir teklif sundu. Ben de reddettim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't you want to get your uncle released? | Amcanın adını temize çıkarmak istemiyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You ruin your colleague's family and don't feel any guilt... | Meslektaşının ailesini mahvedip zerre kadar da suçluluk duymuyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
However, you will pay for your crime for sure. Why? | Ama sen her şekilde işlediğin suçun cezasını çekeceksin. Neden mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You won't be able to do that. | Bunu yapabilecek güçte değilsiniz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am Joo Kang Taek who is the attorney handling this case. | Ben Joo Kang Taek, bu davayla ilgilenen avukatım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why would an innocent person like you use that kind of method? | Sizin gibi masum biri neden böyle bir yola başvurdu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
one cannot investigate when one has a relationship with the parties involved. | ...sanıkla ilişkisi bulunan kişiler soruşturmayı yürütemez. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, what's with your face? | Bu suratının hali ne böyle? Kaybettim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Try to be happy go lucky idiot like me. Then, you'll feel better. | Benim gibi gamsız bir aptal olmayı dene. O zaman kendini iyi hissedersin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but just because of the investigation procedure, he's claiming innocence. | ...ama sırf soruşturma prosedürlerinden ötürü suçsuz olduğunu söylüyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Sh*t. What is the lawyer's name? | Avukatın adı ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? So you can wear that again and go beat him up? | Neden? Giyinip kuşanıp adamı dövmeye mi gideceksin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ha Dae Cheol, what is the reason for living so dangerously? | Ha Dae Cheol, böyle tehlikeli yaşamanın sebebi nedir? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is it because you can't overcome your temper or is it because you have to? | Mecbur olduğun için mi yoksa öfkeni kontrol edemediğinden mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, am I a superman who was born to save the world? It's nothing like that. | Süperman miyim ben? Öyle bir şey değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ha Dae Cheol, why don't you try protecting yourself first? | Ha Dae Cheol, niye önce kendini korumayı denemiyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In my eyes, you seem like a pane of glass that can shatter at any time. | Benim gözümde sen her an parçalara ayrılacak bir cam gibisin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even if you try to cover yourself with a mask, you will shatter one day. | Kendini o maskeyle gizlemeye çalışsan da bir gün yine kırılabilirsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, hello? | Alo evet? Evet, analiz sonuçları çıktı mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll see you next time. Cheer up. | Sonra görüşürüz. Neşelen biraz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo, it's scratched. | Çizildi araba. Ne yapacağım? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What do I do? Grandma, are you alright? | Ne yapacağım? Büyük anne iyi misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Won't it cost a lot to fix this? | Bunu tamir ettirmek çok tutmaz mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No... | Buradaki imza size ait, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's fine. Please take this. | Sorun değil. Lütfen bunu alın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm fine. | Efendim? Evet, doğru. Kimsiniz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please go safely. | Lütfen dikkatli gidin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And make sure to go to the hospital if you're hurting. | Eğer yaralandıysanız mutlaka bir hastaneye uğrayın. Hoşça kalın! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Unni! Aren't you the detective who saved my dad? | Abla! Sen babamı kurtaran dedektif değil misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Dad! Yeon Ji. | Baba! Yeon Ji. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing to my dad?! | Babama ne yapıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Wow, awesome! | Bu harika! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
My dad was safe thanks to you. | Babam senin sayende güvende. Sana minnettarım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's that I am really grateful... | Minnettarlığımı göstermek için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I perform (musical performance). | Sahne alacağım. Lütfen izlemeye gel. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yeon Ji. | Yeon Ji. Baba! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can you wait in the car? | Arabada bekler misin? Kurtarıcıma söyleyecek şeylerim var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then, see you next time, Unni. | O halde sonra görüşürüz abla. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you do that to my uncle? | Neden amcama bunu yaptın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Uncle? How would I know your uncle? | Amcan mı? Ben senin amcanı nereden bilebilirim? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Release my uncle from the false accusation immediately. If you don't | Amcamı derhal serbest bıraktıracaksın yoksa... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You want to kill me with a rock like that guy in the mask wanted to? | Beni maskeli adam gibi elinde taşla öldürmeye mi kalkarsın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I really want to do that. | Cidden bunu yapmak istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Fine. Then let's make a deal. | Pekala, o zaman bir anlaşma yapalım. Tüm davaları aile işiniz gibi silip süpürmüşsünüz. O gerçek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
With a couple of phone calls, your uncle can soon be released. | Birkaç telefon görüşmesiyle amcan serbest kalabilir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? Make a choice. | Ne? Tercihini yap. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are you going to feed your relative bean rice or | Amcana hapishane yemeği yedirmek mi... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
are going to turn over your masked friend? | ...yoksa maskeli arkadaşına vefa borcunu ödemek mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yeah? Evidence has turned up regarding Jo Sang Taek. | Evet? Jo Sang Taek'e yönelik deliller bulundu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
So we can both see the confirmation, quickly come to the National Forensic Center. | İkimizin de doğrulayabilmesi için Adli Tıp Merkezi'ne gelmen lazım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just wait, Jo Sang Taek. | Biraz daha bekle, Jo Sang Taek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I wonder why she's so focused on me? | Bana niye bu kadar kafayı taktı acaba? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
According to my memory, she was crazy. | Hafızamda o kız engelli kaltağın tekiydi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Team leader. Let me go! | Takım liderim! Bırak! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You'll say his name one day. | Bir gün kendi ağzınla onun adını söyleyeceksin... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And you'll forever regret hiding him. | ...ve hayatın boyunca onun ismini sakladığına pişman olacaksın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Remember it. | Bunu aklından çıkarma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Could it be... that time? | O zaman hakkında... olabilir mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You have the results? | Sonuçlar çıktı mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's the same blood recovered from the mask. [100%:... exhibit 2 (Jo Sang Taek blood)...] | Maskeden çıkanla aynı kan. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor, I don't know if this will be useful, | Savcım, bu bilgi işinize yarar mı bilmem ama... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
we first test the people who are investigating the case. | ...öncelikle davayı soruşturanlarınkini test ediyoruz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But, Gangnam Police Team leader Yoo Min Hui's blood | Ama Gangnam Polisi Takım Lideri Yoo Min Hui'nin kanı... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but the possibility that they are parent and child is 99%. | ...aralarında ebeveyn ve çocuk ilişkisi olma olasılığı %99. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
99.9%: exhibit 1 (Mask blood) & exhibit 2 (Yoo Min Hui blood) are scientifically proven to show a parent and child relationship. | İkilinin arasında ebeveyn çocuk ilişkisi olduğu saptanmıştır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ha Dae Cheol... Prosecutor. | Ha Dae Cheol... Savcım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh... you're here. | Demek geldin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What's the evidence that will catch Jo Sang Taek? | Jo Sang Taek'i yakalayacak delil ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, that is... | Bu... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There is a 99% chance that Team Leader Yoo Min Hui from Gangnam Police Station has a parent child relationship with the suspect. Episode 9 | Birebir aynı kan değil ama... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Genotyping Report | Genetik Analiz Raporu | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ha Dae Cheol... Prosecutor. | Ha Dae Cheol. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What is the evidence that can put away Jo Sang Taek? | Jo Sang Taek'i yakalayacak delil ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What kind of crime is it? No, it doesn't matter what the crime is. 1 | Nasıl bir suç? Hayır, nasıl bir suç olduğunun önemi yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
As long as I can put him away with the evidence, it will do. | Bu delille onu içeri tıkabileceğim sürece yapacağım. Delil ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Yoo Min Hui, you didn't eat lunch yet, right? | Yoo Min Hui, daha yemek yemedin değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you doing things like this in the middle of the day? | Gün ortasında niye böyle şeyler yapıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I told you to tell me what the evidence was, but you keep doing other things. | Bana delili söyle dedim ama sürekli başka şeylerle uğraşıyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, Min Hui. There is no evidence. | Özür dilerim, Min Hui ama ortada delil yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? I think the National Forensic Service got something wrong. | Ne? Sanırım Adli Tıp bu konuda yanıldı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I was uselessly excited by myself. I'm sorry. | Kendi kendime heyecanlanmıştım. Kusura bakma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I had something to hide, I wouldn't have called you here. | Saklayacak bir şeyim olsa seni buraya getirmezdim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |