Search
English Turkish Sentence Translations Page 8554
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to the same extent I did. | ...aynı acıyı ona çektireceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
W why did you come out? | Niye dışarı çıktın? Seni merak ettim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry, he was just a crazy guy. | Merak etme. Deli adamın tekiydi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Report of Identification Investigation | Kimlik Araştırma Raporu | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Park Gyu Cheol who wore the mask is from Yanbian, China. (Yanbian Prefecture's population is 32% Korean.) | Maskeyi takan kişi Yarı Yanbianlı yarı Çinli Park Gyu Cheol. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Witness statement | Tanık İfadesi | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A masked man was definitely in Jinjoo and Pyeongtaek. | Maskeli adam Jinjoo ve Pyeongtaek'deymiş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did a Chinese Korean immigrant go to Jinjoo and Pyeongtaek? | Bu Çinli Koreli adam neden Jinjoo ve Pyeongtaek'e gitsin ki? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you bring work home? You should rest at home. | Eve niye iş getiriyorsun? Evde dinlenmen gerek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hyeon Woong, let's talk for a bit. Okay. | Hyeon Woong, biraz konuşalım. Tamam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This person. | Bu adam. Bu adam niye? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry for calling you to come late at night. | Gecenin bu saatinde aradığım için kusura bakma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But the reason you called me is...? | Beni çağırma nedeniniz neydi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry to keep asking you for favors, | Sürekli senden bir şeyler istediğim için kusura bakma ama... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And that's why I keep looking for you. | Bu yüzden sürekli seni arayıp duruyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This person... | Bu adam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Could you find out about this person? | Bu adam hakkında bilgi edinebilir misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are you perhaps related to this person? | Acaba bu kişiyle bir alakanız mı var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He looks similar to a guy I used to know. | Eskiden tanıdığım birine benziyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Someone you used to know? | Eskiden tanıdığınız biri mi? Yakın mıydınız? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We didn't have that great of a relationship. | Harika bir ilişkimiz yoktu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can you look into it? | Bilgi edinebilmen mümkün mü? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This person was involved in the case that Prosecutor Kang handled. | Bu adam Savcı Kang'ın ilgilendiği davada. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I start to look into things about him, | Bu adamı araştırmaya başlarsam Savcı Kang, zarar görebilir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can't grant this favor. | Bu sefer isteğinizi geri çevireceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If it's going to harm Hyeon Woong, we can't. | Hyeon Woong, zarar görecekse yapamayız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Father, that person figured out about your death. | Baba o kadın öldüğünü anladı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That person is not sad about your death. | O kadın senin öldüğüne üzülmedi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She just remembered you as a bad relationship. | Sadece kötü bir ilişkiniz olduğunu hatırlıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jeong Do Seong Spy Case: Investigation Report | Jeong Do Seong Casusluk Davası: Soruşturma Raporu | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Police Officer in Charge: Jo Sang Taek | Yetkili Polis Memuru: Jo Sang Taek | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll make it so that you'll be tearing each other apart like beasts. | Öyle bir şey yapacağım ki ikisini de canavarlar gibi parçalara ayıracaksın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you giving this to me? | Neden bunu bana veriyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Seo Ri Na got it but I secretly took it. | Seo Ri Na'nın elindeydi ama gizlice ele geçirdim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The point is this is not the past. | Asıl konu geçmişte gerçekleşmiş olması değil. Şu an sorun çıkartıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did Seo Ri Na summon your mother and investigate her? | Seo Ri Na, neden anneni çağırıp sorguya çekti? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The reason why Prosecutor Seo is trying to get Jo Sang Taek is | Savcı Seo'nun Jo Sang Taek'i yakalamaya çalışmasının sebebi... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
and your father will be implicated. That's what she's thinking. | ...ve baban kötü etkilenecek. Düşündüğü şey bu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Tell me the truth. | Bana gerçeği söyle. Jo Sang Taek'la bağlantın var mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes... it must be causing headaches. | Evet, bu başımızı ağrıtabilir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Tell me your point. | Sadede gel. Bunları bana niye anlatıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can cut your links with Jo Sang Taek. | Jo Sang Taek'la olan bağını kesebilirim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
As compensation, put my name up as a candidate for the Just Prosecutors Society. | Karşılığında Adil Savcılar Topluluğu'na beni aday olarak göster. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Although Lee Jang Gwon is the one who killed him, | Lee Jang Gwon, cinayeti işlemiş olsa bile... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You want to make a deal with me. | Benimle anlaşma yapmak istiyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How are you planing to cut the string? | Aramızdaki bağı nasıl kesmeyi planlıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Make me into Jo Sang Taek's enemy. | Beni Jo Sang Taek'in düşmanı yap. Seo Ri Na'ya emir verebilirsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And then? | Peki ya sonra? Onu katil yapacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Making him into a murderer... | Onu katil yaparak demek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
First, do what you planned. | İlk olarak planladığın gibi yap. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Ha, do you want to drink with me tonight? | Savcı Ha, bu akşam benimle bir şeyler içmek ister misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's the record of Jo Sang Taek's credit card for the past year. | Bu Jo Sang Taek'in geçen seneki kredi kartı kayıtları. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Prosecutor? | Efendim savcım? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, about the plan tonight, | Bu akşamki planımız hakkında bir şey söyleyecektim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Mother told us to come home. Let's have wine at my house. | ...annem eve gelin dedi. Bizim evde şarap içeriz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
H House? | Evde mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The chairman and prosecutor haven't come home yet. | Başkan ve Savcı henüz gelmediler. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Here let's have a drink. | Hadi içelim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I heard that you helped Hyeon Woong a lot. | Hyeon Woong'a çok yardım ettiğini duydum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, it's nothing much. | Lafı olmaz. Ben ondan daha fazla yardım aldım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because Prosecutor Ha reassured me at the time, | Savcı Ha, bana o zaman güvence verdiği için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, all I did was just give you the rules. | Ne demek. Tek yaptığım size kuralları söylemekti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Our family returns the amount received. | Ailemiz ne kadar alırsa o kadarını karşılığında verir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And if we are harmed, we return that much harm. | Zarar görürsek karşılığında o kadar zarar veririz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's amazing. I wouldn't be easy for an orphan to be a prosecutor. | Bu inanılmaz. Bir yetimin savcı olması kolay olmamıştır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think I received good genes from my parents. | Bence ailemden iyi genler almışım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, let's see each other often. | Her neyse, daha sık görüşelim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
For me, I think a person like you who succeeds on his own, | Bana göre senin gibi kendi çabalarıyla başarılı olanlar... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He especially likes people who succeed on their own. | Kendi başına başarılı olan insanları çok sever. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, is that so? | Öyle mi? Çok kıskanıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The family gets along well and you look happy. | Aileniz çok iyi anlaşıyor ve çok mutlu görünüyorsunuz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even as a son, watching them gives me goose bumps. | Evlatları olarak benim bile tüylerim diken diken oluyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Love is what you do usually once in your life. | Aşk, genellikle hayatında bir kez başa gelen bir şeydir. Bizimki gibi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I didn't see Prosecutor Ha a lot, but I feel like I can trust you. | Savcı Ha'yı fazla tanımıyorum ama ona güvenebileceğimi hissediyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But you Prosecutor Ha, seem to have heavy lips, which don't open easily. | Ama Savcı Ha, sen ağzı sıkı birine benziyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
So I like it. | Bu yüzden sevdim seni. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll put the towel. | Havluyu koyuyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ow! What are you doing right now?! | Ne yaptığını sanıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Sorry. I'm really sorry. | Özür dilerim. Kusura bakmayın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll change with another person right away. | Hemen başka birini göndereceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Police evidence room | Polis Delil Odası | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Name of the case: Yeoksamdong Mt. Gold Villa murder Evidence contents: Mask, 2 pieces of clothing, gloves, passport | Davanın adı: Yeoksamdong Mt. Villa Cinayeti | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You know about the case of a masked man that was handled by the Central branch, right? | Merkez büronun yürüttüğü maskeli adam davasını biliyorsunuz, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Request another autopsy and review it. And... | Başka bir otopsi isteyin ve gözden geçirin. Ayrıca... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
get all the evidence | ...tüm kanıtları alıp CSI'ya gönderin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Back then, the Central investigator said we didn't have to be so meticulous about the investigation so... | O zamanlar Merkez Dedektifi araştırmada çok titiz olmanıza gerek yok demişti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And don't forget to compare it against the people involved in the case. | Bir de davaya dahil olan insanlarla karşılaştırmayı da unutma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, we started the re investigation of the case as of today. | Bugün itibariyle soruşturmayı yeniden başlattık. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is it okay to overturn the Central Branch's previous announcement? | Merkez Büro'nun önceki açıklamasını yıkmak sorun olmayacak mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh you're calling someone. Don't mind me and keep calling. | Biriyle konuşuyormuşsun. Beni aldırma ve devam et konuşmaya. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, it's okay. | Hayır, sorun olmaz. O kadarını feda edebilirim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can definitely get evidence that Jo Sang Taek was involved. | Jo Sang Taek'in dahil olduğuna dair kanıtı kesinlikle bulabilirim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If there is another culprit, of course, we should catch him. | Eğer başka bir suçlu varsa elbette onu yakalamalıyız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What's going on? | Ne vardı? Öylesine uğradım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean there is a culprit elsewhere? | Başka bir suçlu derken neyi kast ediyordun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I mistakenly got the wrong person so I intend to re investigate. | Yanlışlıkla yanlış kişiyi yakalamışım. Yeniden soruşturmaya karar verdim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Well, a small case that not even the media is interested in. | Medyanın bile ilgilenmediği küçük bir dava. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
By the way, are you looking into the mask? | Bu arada maskeyi araştırıyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I forgot to tell you something then. | Sana söylemeyi unuttuğum bir şey var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
the guy in the mask and Yoo Min Hui were meeting for the first time. | ...maskeli adam ve Yoo Min Hui ilk defa karşılaşmadılar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |