Search
English Turkish Sentence Translations Page 8555
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you look into Yoo Min Hui's past, | Yoo Min Hui'nin geçmişini araştırırsan... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
don't you think something about the masked man will come up? | ...sence de maskeli adamla ilgili bir şeyler çıkmaz mı ortaya? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Speed Errand Center | Hızlı İş Merkezi | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
where he lived, and whom he met. | ...nerede yaşadı, kiminle görüştü. Hiçbir şey atlamadan araştırın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Ha, there is something that will make you put on the mask. | Savcı Ha, sana maskeyi taktıracak bir durum var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That guy's a really bad person, so we need to use the mask. | O adam gerçekten maske kullanmayı gerektirecek kadar kötü biri. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you want to beat him up, go there yourself and beat him up. | Onu dövmek istiyorsan git kendin döv. Pekala. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing right now? | Ne yapıyorsun? Maske takıp o herifi dövmeliyim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you doing this, really! | Ne yapıyorsun böyle?! Cidden ama! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How did you know the bag was there? | Çantanın orada olduğunu nereden biliyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Medical diagnosis. | Tıbbi tanı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She divorced him and got a restraining order too. | Ondan boşandı ve uzaklaşma emri aldı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But he kept appearing and hit and threatened. | Ama adam kadının önüne çıkıp onu tehdit etmeye devam etti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because she's afraid that it will happen again, she can't even report him. My poor Seon Hui. | Tekrarlar diye korktuğundan polise bile bildiremedi. Zavallı Seon Hui'm. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The girl I dumped a long time ago. | Uzun zaman önce terk ettiğim bir kadın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
My poor Seon Hui. | Zavallı Seon Hui'm. Peki niye tıbbi tanıya ihtiyacın var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This won't work by law, so this is why I'm asking you. | Bunda kanun işe yaramıyor bu yüzden senden istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ha Hammurabi! You are talking about him, Hammurabi, right? | Ha Hammurabi! Ondan bahsediyorsun, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, if you look at his deciphered law... | Ancak bu çıkan kanuna bakarsak... ...göze göz, dişe diş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's one of the famous quotes from the law book. | Kanun kitabındaki ünlü sözlerden biri. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Throw away the opinion that people have no knowledge just because their education level is low. | Eğitim düzeyleri düşük diye insanlara çamur atma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Not by Korea's law but by Hammurabi's law. | Kore kanunlarıyla değil, Hammurabi kanunlarıyla. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In February of 2012, an injury to the jaw by frontal attack. | Şubat 2012'de cepheden saldırıyla rakibin çenesinde yaralanma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In April of 2013, you caused a spinal injury by kicking her. | Nisan 2013'de tekmeleyerek omurilik yaralanmasına sebep olma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In June of 2013, internal injury due to trauma to the stomach. | Haziran 2013'de iç yaralanma ile mide travması. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In December of 2014, injury to two teeth due to frontal attack. | Aralık 2014'de cepheden saldırı nedeniyle iki diş yaralanması. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In June of 2015, the victim, because of all sorts of threats | Haziran 2015'de kurban, tüm tehdit ve saldırılar yüzünden... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She barely survived after swallowing half a bottle of sleeping pills. | Yarım kutu uyku hapı içtikten sonra zar zor hayatta kaldı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Swallow it. | Yut şunu. Affet beni. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll never bother Seon Hui ever again. | Bir daha asla Seon Hu'yi rahatsız etmeyeceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can you swear on that? | Buna yemin eder misin? Evet, evet, yemin ederim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll swear on the heavens. | Tanrı üzerine yemin ederim. Hammurabi'nin üçüncü kanunu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll sincerely apologize for bothering you. | Seni rahatsız ettiğim için içtenlikle özür dilerim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll never appear in front of you from now on. | Bir daha asla karşına çıkmayacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Thanks, Prosecutor Ha. From this point on, this Jang Oh Sik will | Sağ ol, Savcı Ha. Tek aşkım Seon Hui üzerinde yemin ederim ki... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I will, until the evils of the world disappear, | ...dünyadaki tüm kötüler yok olana dek... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
fight for justice with you! | ...seninle adalet için savaşacağım. Sessiz ol! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jo Ji Cheol. He is the son of my school junior. | Jo Ji Cheol, okuldan çömezimin oğlu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Have him attend the next meeting. | Gelecek toplantıya onun da katılmasını sağla. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Everyone else looks like I can use them and discard them. | Peki. Geri kalan herkesi görüşüne göre kullanıp atabilirim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is this the guy who is spying on Seo Ri Na? | Bu Seo Ri Na'nın gözetlediği kişi mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Because he is so cooperative, I put him on the list. | Evet, işbirliği yapabilecek biri olarak onu da listeye ekledim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Really? | Öyle mi? Sen tavsiye ediyorsan ben de tavsiye etmeliyim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There were similar incidents in Jinjoo and Pyeongtaek. [2/14 8/14 Jinjoo Branch; 9/14 3/15 Pyeongtaek Branch] | Jinjoo ve Pyeongtaek'da benzer olaylar vardı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Experience: Jinjoo city, Pyeongtaek city, and Seoul Southern branch | Tecrübe: Jinjoo şehri, Pyeongtaek şehri ve Seul Güney Şubesi | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Seoul, Marogoo Sangang district 1616 24 Seongwan Yeonrip201 | Seul, Marogoo Sangang Bölgesi 1616 24 Seongwan Yeonrip201 | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He lived with his son. | Oğluyla birlikte yaşadı. Oğlu şimdi yalnız yaşıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't you feel you left without something? What? | Bir şey unutmadın mı acaba? Ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Where is your head, Prosecutor Ha? You forgot your ID! | Aklından ne var, Savcı Ha? Kimliğini unutmuşsun! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The son is a prosecutor. | Oğlu bir savcı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No way... It's you? | Yoksa... o sen misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Where is your head, Prosecutor Ha? You forgot your ID! | Aklında ne var, Savcı Ha? Kimliğini unutmuşsun! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The son is a prosecutor. | Oğlun bir savcı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
February 2014, Prosecutor Ha Dae Cheol was assigned to Jinjoo. | Şubat 2014 Savcı Ha Dae Cheol Jinjoo'ya atandı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
September 2014, one month after Prosecutor Ha was transferred to Pyeongtaek, | Eylül 2014 Savcı Ha'nın Pyeongtaek'e transfer edilmesinden 1 ay sonra... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And one month after he was transferred to Seoul, a masked man incident... | ...ve Seul'e transferinden 1 ay sonra, yine bir maskeli adam olayı... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you look into Yoo Min Hui's past, | Eğer Yoo Min Hui'nin geçmişini araştırırsan... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
don't you think something about the masked man will come up? | ...maskeli adamla ilgili bir şeyler bulamaz mısın sence? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please stop. I've been hit enough. | Dur lütfen. Yeterince vurdun zaten. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ahjusshi! Ahjusshi! | Ahjusshi! Ahjusshi! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Who are you? | Sen kimsin? Ben bir adalet adamıyım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Jang Ho Sik. What is it? | Evet, Jang Ho Sik. Ne oldu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Police Patrol Station? Why? | Karakol mu? Neden? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Wh what? You did what while wearing a mask? | Ne? Maske takıp ne yaptın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What brings you here? | Hangi sebeple geldiniz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am Prosecutor Ha from the southern district. | Ben Güney Bölgesi Savcısı Ha. Anlıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I beat them up because they deserved it! | Onları dövdüm çünkü hak etmişlerdi! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This trash was harassing those other kids in the alley. | Şu adi pislik diğer çocukları taciz ediyordu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
First, take off the mask. | Önce şu maskeni çıkart bakayım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's all thanks to you guys. | Size teşekkür borçluyuz çocuklar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I was chasing him for organized mob assault. | Organize suç çetesi bağlantısı yüzünden bu adamın peşindeydim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I caught him thanks to you. Thanks. | Sayenizde onu yakalayabildim. Teşekkür ederim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He's really bad. | Cidden çok kötü biri o. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If he doesn't like you, well you know this sashimi knife... | Eğer sizden hoşlanmazsa şu sashimi bıçaklarını bilir misiniz... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He is especially famous for never forgetting the people who resented him and taking revenge on them. | Onu kızdıranların yüzünü asla unutmaz, mutlaka intikamını alır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What should I do because I want to take him to the Prosecutor's Office? | Onu Savcılık Bürosu'na götürmek istiyorum ama ne yapsak ki? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Report me. Make sure you report me. | Beni şikayet edin. Şikayet etmeden bırakmayın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I saw all of your faces. Go ahead and report me. | Hepinizi hafızaya attım. Durmayın şikayet edin hadi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, it's so refreshing. You are the great Prosecutor Ha. | Ferahladım doğrusu. Süper adamsın, Savcı Ha. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
From what I've seen, you are the best at threats and deception. The best I've seen. | Gördüklerimin içinde en tehditkar ve düzenbaz adam sensin. En iyisisin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
By chance, did you not play for our side (criminal activities) before you became a prosecutor? | Bir ihtimal, savcı olmadan önce bizim tarafta yer almış olmayasın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The thing called a mask, when I tried it on for myself, it made me brave. | Maske dediğin o şeyi bir kere takınca üstüme bir cesaret geliverdi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can understand why you wear the mask and beat up the bad guys. | Niye maske takıp da kötü adam avına çıktığını anlayabiliyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A complete psycho who let's your fist fly when you're mad. | Kızdığı zaman etrafa yumruk sallayan tam bir psikopatsın sen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But you're going to take the mask off and just be a prosecutor? How long do you think you can live like that? | Maskeyi bırakıp sadece savcı mı olacaksın? Öyle ne kadar yaşayabilirsin sence? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Wear the mask. Being a prosecutor is not for you. | Maskeyi tak. Savcı olmak sana göre değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If someone like me wore a mask, we would become a criminal. | Eğer benim gibiler maske takarsa sadece bir suçlu olur. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Seriously, I ought to... | Cidden seni var ya! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Have you by chance heard of the masked man? | Maskeli adamı duymuş olabilir misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I do know about it, and there was the case with the Korean Chinese man. | Biliyorum. Şu Koreli Çinli adam vakasında vardı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Not that man, but about the masked man that appeared recently. | O değil. Geçenlerde ortaya çıkan maskeli adamdan bahsediyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? Did Jo Sang Taek ask you to catch him quickly? | Niye? Jo Sang Taek adamı çabucak yakalamanı mı istedi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I know that Jo Sang Taek has been connected to your household for a long time now. | Jo Sang Taek'in sizin aileyle uzun süredir ilişki içinde olduğunu biliyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I know how you and District Attorney Song became entangled too. | Sen ve Bölge Savcısı Song'un ilişkisinin bu yüzden karmaşık olduğunu da biliyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It has nothing to do with you because it's your father's business. | Babanın işlerinin seninle alakası yoktu. Nasıl öğrendin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I found out while I was investigating Jo Sang Taek. | Jo Sang Taek'i araştırırken öğrendim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The lead detective of the Jeong Do Seong espionage case | Jeong Do Seong casusluk davasını yürüten dedektif... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hyeon Woong, I wish you wouldn't be involved in your parents' business. | Hyeon Woong, keşke aile meselelerine bulaşmasaydın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Take you hands off those cases and just go on your way. | Davalardan elini çek ve kendi yoluna git. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am in the middle of chasing the masked guy. | Maskeli adamı yakalamanın tam ortasındayım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |