• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8771

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know what to say, I get the impression it will last an eternity. Ne diyeceğimi bilemiyorum, sanki sonsuza kadar sürecek gibi. Bordel SS-1 1978 info-icon
When night comes, I feel really nervous... Karanlık bastığında sinirlerim bozuluyor... Bordel SS-1 1978 info-icon
Like I'm suffocating. Bunalıyorum sanki. Bordel SS-1 1978 info-icon
War is a man's game. Savaş erkeklerin bir oyunu. Bordel SS-1 1978 info-icon
Who cares? Kimin umurunda ki.. Bordel SS-1 1978 info-icon
Do you want to come with me, handsome captain? Benimle gelmek istermisin yakışıklı yüzbaşım? Bordel SS-1 1978 info-icon
I want to see Amelia. Don't you like me? Amelia ile görüşmek istiyorum. Benden hoşlanmadın mı? Bordel SS-1 1978 info-icon
I want Amelia. I can make you feel new sensations. Ben Amelia'yı istiyorum. Ben sana daha farklı şeyler hissettirebilim. Bordel SS-1 1978 info-icon
Doesn't the idea excite you? Bu fikir seni de heyecanlandırmıyor mu? Bordel SS-1 1978 info-icon
Good morning, mademoiselle. Good morning, captain. Günaydın madam. Günaydın yüzbaşı. Bordel SS-1 1978 info-icon
A glass of champagne? No, thank you. Bir bardak şampanya içermisin? Hayır,teşekkürler. Bordel SS-1 1978 info-icon
A cigarette, perhaps? No, thank you. Peki ya sigara? Hayır,teşekkürler. Bordel SS-1 1978 info-icon
What can I do for you? Nothing. Senin için ne yapabilirim peki? Hiçbirşey. Bordel SS-1 1978 info-icon
Come on, let's go. Hadi,gidelim. Bordel SS-1 1978 info-icon
Amelia... Amelia.. Bordel SS-1 1978 info-icon
I wanted to tell you... Tell me what, captain? Sana bir şey söylemek istiyorum... Ne söyleceksiniz yüzbaşı? Bordel SS-1 1978 info-icon
...nothing. ....hiçbirşey. Bordel SS-1 1978 info-icon
He was a brute, he enjoyed hurting me. O çok kaba biri, bana zarar vermekten keyif alıyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
Do you know what I heard on the radio? No. Radyoda ne duydm biliyormusunuz? Hayır Bordel SS-1 1978 info-icon
The allies have landed in Casablanca, Algeria and Oman. Müttefik kuvvetleri Casablanca,Cezayir ve Umman'a varmışlar. Bordel SS-1 1978 info-icon
Really? It's true. Bu doğru mu? Evet. Bordel SS-1 1978 info-icon
Do you know what I heard? Yes, we know! Ne duydum biliyormusunuz? Evet,biliyoruz. Bordel SS-1 1978 info-icon
You already know. But do they know? Siz zaten biliyorsunuz. Peki onlar biliyor mu? Bordel SS-1 1978 info-icon
They starting to get scared. Onlar da yavaş yavaş korkmaya başladılar. Bordel SS-1 1978 info-icon
The situation is getting worrying. Vaziyet endişe verici hale geldi. Bordel SS-1 1978 info-icon
Yes, but Rommel is gathering all his troops in Tunisia. Evet, ama Rommel tüm askerilerini Tunus'ta topluyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
I have a lot of faith in Rommel. He'll turn this around. Rommel'in bunu başaracağına inanıyorum. O herşeyi tersine döndürecektir. Bordel SS-1 1978 info-icon
It's true. We'd never have thought it. Bu doğru. Bu hiç bizim aklımıza gelmedi. Bordel SS-1 1978 info-icon
Can you get some coffee. It's incredible. Biraz kahve getirsene. Bu inanılmaz.i Bordel SS-1 1978 info-icon
Tell us. And you don't know everything... Bize bildirilecek. Herşeyi bilmiyorsunuz. Bordel SS-1 1978 info-icon
They're also saying... Thank you! Onlar da bunu söylüyorlar zaten.. Teşekkür ederim. Bordel SS-1 1978 info-icon
That Pouchet escaped with Darlanne in Algiers... Pouchet,Darlenne ile birlikte Cezayire kaçtı... Bordel SS-1 1978 info-icon
But they caught him and they shot him. Ama onu yakaladılar ve vurdular. Bordel SS-1 1978 info-icon
Yes, what is it? Good morning, I'd like to see Amelia. Evet, ne vardı? Günaydın, Amelia'yı görmek istiyordum. Bordel SS-1 1978 info-icon
Amelia. It's for you. Amelia. Bu sana. Bordel SS-1 1978 info-icon
Come in. Thank you. Buyrun Teşekkür ederim. Bordel SS-1 1978 info-icon
Robert! Robert! Robert! Robert! Bordel SS-1 1978 info-icon
What are you doing here? Are you crazy? Burda ne arıyorsun? Delirdin mi sen? Bordel SS-1 1978 info-icon
I told you not to come here. I wanted to see you. Sana buraya gelememeni söylemiştim. Seni görmeyi arzuladım. Bordel SS-1 1978 info-icon
You must be out of your mind. It's dangerous. Aklını kaçırdın herhalde. Bu çok tehlikeli. Bordel SS-1 1978 info-icon
It doesn't matter. Kimin umurunda. Bordel SS-1 1978 info-icon
Without letting me know? I had to see you. Benim haberim var mı bundan? Seni görmek zorundaydım. Bordel SS-1 1978 info-icon
You're crazy. I waited all night. Sen delisin. Bütün gece bekledim. Bordel SS-1 1978 info-icon
You're really have lost it. Come on. Sen harbiden aklını yitirmişsin. Hadi gel. Bordel SS-1 1978 info-icon
Is the lady of the house busy with the colonel? I'll have a look. Hanım albayla mı birlikte? Bir bakayım. Bordel SS-1 1978 info-icon
What's got into you? I want you. Nasıl yapacaksın? Seni istiyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
You're a treasure. Sen mükemmel birisin. Bordel SS-1 1978 info-icon
No problem, our lady of the house is in Wagnerian ecstasy. Sorun yok, hanım Wagnerian ile kendinden geçmiş halde. Bordel SS-1 1978 info-icon
Look who's here. Bakın kim gelmiş. Bordel SS-1 1978 info-icon
He's not for you. Leave him alone. O senin için burda değil. Rahat bırakın onu. Bordel SS-1 1978 info-icon
He's in love with Amelia. Cut it out. O Amelia'nın sevgilisi. Kesin şunu. Bordel SS-1 1978 info-icon
We won't eat him. Look, she's serious! Sanki adamı yedik! Bakın, o gayet ciddi! Bordel SS-1 1978 info-icon
It's not fair, we always share everything. Bu adil değil ama, biz herşeyimizi paylşıyoruz. Bordel SS-1 1978 info-icon
Good friend, she is. Leave them be. O iyi bir arkadaşımız. Onları rahat bırakın. Bordel SS-1 1978 info-icon
What's going on? I haven't seen you for a while. Neler oluyor bakalım? Bir süredir görünmüyordun. Bordel SS-1 1978 info-icon
Don't you love me any more? I know you like making love to me. Artık beni sevmiyor musun yoksa? Benimle sevişmekten hoşlandığını biliyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
Where have you been? North. Nerelerdeydin? Kuzeyde. Bordel SS-1 1978 info-icon
It must have been cold. Çok soğuk olmalı . Bordel SS-1 1978 info-icon
Not exactly. On the coast of Normandy. Çok değil. Normandiya sahili civarındaydım. Bordel SS-1 1978 info-icon
Nice place. Güzel yer. Bordel SS-1 1978 info-icon
I was with the Tota organisation. Tota örgütü ile beraberdim. Bordel SS-1 1978 info-icon
The Fuhrer said the last obstacle in front of the Ural mountains... Führer Ural Dağları önünde tek engelin kaldığını söylemiş.. Bordel SS-1 1978 info-icon
Stalingrad, had fallen. Stalingrag düşmüş. Bordel SS-1 1978 info-icon
Well, it's not true. Bu doğru değil. Bordel SS-1 1978 info-icon
Von Paulos is still in front of Stalingrad. Von Paulos hala Stalingrad önlerinde savaş devam ediyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
And Stalingrad still resists. Stalingrad hala direniyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
Nothing has stopped the Fuhrer's armies until now. Şimdiye kadar hiç bir güç Führer'in ordularını durduramadı. Bordel SS-1 1978 info-icon
This time they've been stopped. Don't tell anyone! Bu kez durdurabilirler. Sakın bunları kimseye anlatma! Bordel SS-1 1978 info-icon
First, tell them about the Tote organisation... İlk önce Tote örgütü hakkında konuşmuş.. Bordel SS-1 1978 info-icon
Second, 30,000 German troops are already in the north. İkinci olarak ta kuzeyde 30.000 Alman askerinin hazır kıta beklediğini söylemiş. Bordel SS-1 1978 info-icon
Third, the Askaresh division, plus three armoured regiments... Üçüncğü olarakta Askaresh bölüğüne 3 zırhlı alay katılmış. Bordel SS-1 1978 info-icon
Left in convoy on Tuesday for Calais. Calais için konvoy salıya kadar bekleyecek. Bordel SS-1 1978 info-icon
Are you sure? I'm sure. Emin misin? Kesinlikle. Bordel SS-1 1978 info-icon
Good, I'm off. Your bag. Güzel ben gidiyorum. Çantan. Bordel SS-1 1978 info-icon
Good morning. Back for another visit? Günaydın. Yeni ziyaret için mi geldiniz tekrar? Bordel SS-1 1978 info-icon
Is there a problem? Have a seat. Olamaz mı? Buyrun oturun.. Bordel SS-1 1978 info-icon
You already know Erica, right? Erica'yı zaten tanıyorsunuz, değil mi? Bordel SS-1 1978 info-icon
What do you think? Is she made of wood or marble? Ne dersin,o sanki taş ya da kütükten yapılmış gibi değil mi? Bordel SS-1 1978 info-icon
"A night of intoxication, of tenderness." "Hassasiyet dolu, sarhoşluğu gecesi" Bordel SS-1 1978 info-icon
I have the best tits in Europe. Avrupa'nın en iyi memeleri benimkilerdir. Bordel SS-1 1978 info-icon
Well? I feel really sad. Eeei? Gerçekten çok üzülüyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
By the way, did they send you the butter? Yaptığın tereyağlarını gönderdin mi? Bordel SS-1 1978 info-icon
Of course, they sent it from the countryside. Tabii ki, onları köye yolladım. Bordel SS-1 1978 info-icon
Then you're okay. O zaman iyisin. Bordel SS-1 1978 info-icon
Your captain's arrived. Yüzbaşın gene geldi. Bordel SS-1 1978 info-icon
You can have my seat. Benim yerime oturabilirsin. Bordel SS-1 1978 info-icon
Good morning, Amelia. Good morning, captain. Günaydın Amelia. Günaydın yüzbaşı. Bordel SS-1 1978 info-icon
Everything okay? Yes, well enough. Herşey yolunda mı? Evet yolunda. Bordel SS-1 1978 info-icon
Would you like a drink? No, thank you. Bir içki alırmısın? Hayır,teşekkür ederim. Bordel SS-1 1978 info-icon
Gentlemen, it's done. Beyler, bu iş bitti. Bordel SS-1 1978 info-icon
Von Paulos has surrendered along with all of the 17th regiment... Von Paulos 17.Alayın tümüyle birlikte teslim olmuş. Bordel SS-1 1978 info-icon
Or what's left of it. Ya da geriye ne kaldıysa işte. Bordel SS-1 1978 info-icon
35,000 of the Fuhrer's soldiers are prisoners. 35.000 Führer askeri şu an tutuklu. Bordel SS-1 1978 info-icon
It's the worst defeat... Alman ordusunun bu hezimeti... Bordel SS-1 1978 info-icon
...the Germany army has suffered since the start of the campaign. ...savaşın başladığı ilk günden belliydi. Bordel SS-1 1978 info-icon
We will have to do our best to hold out here... Burayı tutmak için elimizden geleni yapmak zorundayız. Bordel SS-1 1978 info-icon
Like in the front lines. Aynen ön cephelerimizde vuruştuğumuz gibi. Bordel SS-1 1978 info-icon
We must fight! Savaşmak zorundayız. Bordel SS-1 1978 info-icon
Why are you so sad, dear? Nothing, I'm bored. Neden bu kadar üzgünsün tatlım? Yok birşey,sadece canım sıkıyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
You know, my little boy I keep in the hotel... Küçük oğlumun bir otel odasında kaldığını biliyorsun. Bordel SS-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8766
  • 8767
  • 8768
  • 8769
  • 8770
  • 8771
  • 8772
  • 8773
  • 8774
  • 8775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact