Search
English Turkish Sentence Translations Page 8775
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hi Gran! I'm taking Claude Viau. C'mon, boy! | Merhaba nine! Claude Viau'yu götürüyorum. Hadi oğlum! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You should look after him. All he does his bark at me. | Ona sen baksan daha iyi olur. Burada tek yaptığı bana havlamak. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Other than that, you OK? Yeah, sure. | Onu bırak da sen iyi misin? Evet, tabii ki. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'll bury you all. | Hepinizi toprağa gömerim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Oh yeah? Anyway, I can't stay, I'm in a hurry. | Öyle mi? Her neyse, daha fazla kalamayacağım, acelem var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
That figures. | Belli zaten. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Are you Kiki? | Sen Kiki misin? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
We finally meet. | Nihayet tanıştık. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Happy to see you, after hearing you so often. | Sesini bu kadar çok duyduktan sonra seni gördüğüme sevindim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Do you mind if I check out the fridge? I'm starving. | Dolaba bakmamın mahzuru var mı? Açlıktan ölüyorum da... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
No, make yourself at home. It's as if I already know you. | Yok, evindeymiş gibi davran. Zaten seni çoktan tanıyor sayılırım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Hi Kiki. Hi. | Merhaba Kiki. Merhaba. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You met Philippe? | Philippe ile tanıştın mı? Ahbap bile olduk. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Kiki? | Kiki? İyi misin? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You look beat. | Yorgun görünüyorsun. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Isabelle, I didn't sleep a wink. | Isabelle, dün gece gözümü bile kırpmadım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
So for now, | Bu yüzden... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to let you live out this love. | ...aşkın tadını çıkarmanı sağlayacağım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'll stay at my grandma's. | Ninemin evinde kalacağım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
She's not well, I'm worried. | Sağlığı pek iyi değil, endişeleniyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Nicer for you and easy for me. | Hem senin hem de benim için en güzeli bu. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I feel kind of awkward. | Kendimi garip hissediyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Drop by anytime. Feel at home. | İstediğin zaman uğrayabilirsin. Burası senin evin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, I do. | Teşekkürler, uğrarım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
But I'll call first. | Ama öncesinde ararım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'll go tell Philippe. | Gidip Philippe'e söyleyeyim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
By the way, happy birthday, Kiki! | Bu arada iyi ki doğdun Kiki! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday to you! | İyi ki doğdun Kiki! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday, Kiki! | İyi ki doğdun Kiki! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday, Kiki! Christ! | İyi ki doğdun, hay Allah'ım! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Good boy, we made it! | Aferin oğlum, başardık! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
My little girl! | Zavallı kızım! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Mom and Gran cry all the time. | Annem ve ninem sürekli ağlıyorlar. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
l want to cry, but for different reasons. | Ben de ağlamak istiyorum ama farklı nedenlerden dolayı. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's my birthday, and I'm unable to cry. Nothing comes. | Bugün doğum günüm ama ağlayamıyorum. Tek damla gelmiyor. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
But Mom and Gran are good at it. | Fakat annem ve ninem ağlama konusunda iyiler. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
They tell stories and start bawling. | Bazı hikâyeler anlatıyorlar ve başlıyorlar feryada. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes they don't even tell stories and they still bawl. | Bazen hikâye bile anlatmıyorlar ama yine de feryat ediyorlar. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
To pass the time, Christ! | Sırf vakit geçsin diye! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran! | Nine! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Come on! | Hadi kalk! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
This time we're going to hospital to see what's wrong. | Bu sefer neyin var diye hastaneye gideceğiz. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm warning you, if you call an ambulance I'll have a fit. | Seni uyarıyorum, eğer ambulans çağırırsan kriz geçiririm. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Here we go. Come lie down. | Hadi gidiyoruz. Gel de uzan. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
And take off your boots! | O botlarını da çıkar! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Finish up, and we'll hang your drawings. | Güzel. Onları bitir de resimlerini duvar asalım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Very pretty, girls. | Çok güzel olmuş kızlar. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
That's lovely! | Harika! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Kiki, your drawing's very | Kiki, yaptığın resim son derece... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's ugly! Roger, please! | Çirkin! Roger, lütfen! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Don't put it up. It scares me. | Onu duvara asmayın. Ödüm kopuyor. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Those are my crazy mom's eyes. | Bunlar deli annemin gözleri. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Really, Kiki. That's no way to talk about your mother. | Aslına bakarsan Kiki, annen hakkında böyle konuşamazsın. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Calm down, dear. | Sakin ol güzel kızım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I think your drawing is very profound. | Bence çizimin çok içten. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's very original. | Oldukça orijinal. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
And there is a resemblance. | Andırıyor da... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
But we'll put it up in back, | Fakat bunu sınıfın arkasına bir yere asacağız ki pek fazla görmeyelim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
lt is a bit scary. | Biraz korkutucu olmuş. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
there's a pale blue cake for you in the fridge. | ...dolapta açık mavi renkli doğum günü pastan var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran, really, don't you think we should call a doctor? | Nine ciddiyim. Sence doktor çağırmamız gerekmez mi? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I was just dizzy. I'm not sick. | Biraz başım döndü sadece, hasta değilim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's old age. | Yaşlılıktandır. İnatçı keçi! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I went to buy your pale blue cake. | Sana pasta almak için dışarı çıkmıştım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm tuckered out. | Dermanım kalmadı. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran, you didn't have to go buy me a cake. | Nine, bana pasta almak için dışarı çıkmak zorunda değildin ki! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Sure, I know. | Tabii, bilmez miyim! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You'd say I was ungraceful. | Namkör olduğumu söylerdin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
The word's ungrateful, Gran. | Doğrusu nankör olacak nine, nankör. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Anyway... | Neyse artık. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Look, there's a lady at the door. | Baksana, kapıda bir kadın var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Your mom's at the door. | Annen kapıda bekliyor. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I think she's in her bathrobe. | Sanırım üzerinde bornoz var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Hi, it's my daughter's birthday. | Bugün kızımın doğum günü. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's Kiki's birthday. | Bugün Kiki'nin doğum günü. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday, Kiki. | İyi ki doğdun Kiki! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You bunch of vampires! | Vampirler sizi! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Freeloaders! | Otlakçılar! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Awesome party! | Parti muhteşem! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Come look! | Gelin bakın! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
There are these little stars | Kalçama kadar çıkan küçücük yıldızlar var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Come see them! | Gelin de bakın! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
They're even on my panties. | İç çamaşırımda bile varlar! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
What's up, artist with a capital A? | Ne haber büyük S ile yazılan sanatçı? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm leaving, Kiki. | Ben gidiyorum Kiki. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Antoine! | Antoine! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Why can't we make it work? | İlişkimizi neden yürütemiyoruz? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
'Cause you cheat on me with a crummy painter, | Beni paçoz bir boyacıyla, dandik bir fotoğrafçıyla... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
a shitty photographer and the girl next door. | ...ve komşu kızla aldattın da ondan! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You're so touchy. | Amma alıngansın! Sen de sürekli sarhoşsun. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You get pissed, crawl on the floor, | Sinirlenip yerlerde sürünüyorsun... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
ruin everyone's evening, especially mine. | ...herkesin akşamını mahvediyorsun, özellikle de benimkini. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Tonight, I've had it, Kiki. OK? | Artık burama kadar geldi Kiki. Tamam mı? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Time out. I need a break. | Mola istiyorum, dinlenmem lazım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Stay! | Gitme! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You'll never finish your dumb book. | O aptal kitabını asla bitiremeyeceksin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Screw you! Beat it! | Siktir git Antoine! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Go on, get the fuck out! | Hadi siktir ol git! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You're goddamned fucking crazy! | Sen kafayı yemişsin be! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Get out! Get out! | Siktir git! Siktir git! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |