• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8775

English Turkish Film Name Film Year Details
Hi Gran! I'm taking Claude Viau. C'mon, boy! Merhaba nine! Claude Viau'yu götürüyorum. Hadi oğlum! Borderline-1 2008 info-icon
You should look after him. All he does his bark at me. Ona sen baksan daha iyi olur. Burada tek yaptığı bana havlamak. Borderline-1 2008 info-icon
Other than that, you OK? Yeah, sure. Onu bırak da sen iyi misin? Evet, tabii ki. Borderline-1 2008 info-icon
I'll bury you all. Hepinizi toprağa gömerim. Borderline-1 2008 info-icon
Oh yeah? Anyway, I can't stay, I'm in a hurry. Öyle mi? Her neyse, daha fazla kalamayacağım, acelem var. Borderline-1 2008 info-icon
That figures. Belli zaten. Borderline-1 2008 info-icon
Are you Kiki? Sen Kiki misin? Borderline-1 2008 info-icon
We finally meet. Nihayet tanıştık. Borderline-1 2008 info-icon
Happy to see you, after hearing you so often. Sesini bu kadar çok duyduktan sonra seni gördüğüme sevindim. Borderline-1 2008 info-icon
Do you mind if I check out the fridge? I'm starving. Dolaba bakmamın mahzuru var mı? Açlıktan ölüyorum da... Borderline-1 2008 info-icon
No, make yourself at home. It's as if I already know you. Yok, evindeymiş gibi davran. Zaten seni çoktan tanıyor sayılırım. Borderline-1 2008 info-icon
Hi Kiki. Hi. Merhaba Kiki. Merhaba. Borderline-1 2008 info-icon
You met Philippe? Philippe ile tanıştın mı? Ahbap bile olduk. Borderline-1 2008 info-icon
Kiki? Kiki? İyi misin? Borderline-1 2008 info-icon
You look beat. Yorgun görünüyorsun. Borderline-1 2008 info-icon
Isabelle, I didn't sleep a wink. Isabelle, dün gece gözümü bile kırpmadım. Borderline-1 2008 info-icon
So for now, Bu yüzden... Borderline-1 2008 info-icon
I'm going to let you live out this love. ...aşkın tadını çıkarmanı sağlayacağım. Borderline-1 2008 info-icon
I'll stay at my grandma's. Ninemin evinde kalacağım. Borderline-1 2008 info-icon
She's not well, I'm worried. Sağlığı pek iyi değil, endişeleniyorum. Borderline-1 2008 info-icon
Nicer for you and easy for me. Hem senin hem de benim için en güzeli bu. Borderline-1 2008 info-icon
I feel kind of awkward. Kendimi garip hissediyorum. Borderline-1 2008 info-icon
Drop by anytime. Feel at home. İstediğin zaman uğrayabilirsin. Burası senin evin. Borderline-1 2008 info-icon
Thanks, I do. Teşekkürler, uğrarım. Borderline-1 2008 info-icon
But I'll call first. Ama öncesinde ararım. Borderline-1 2008 info-icon
I'll go tell Philippe. Gidip Philippe'e söyleyeyim. Borderline-1 2008 info-icon
By the way, happy birthday, Kiki! Bu arada iyi ki doğdun Kiki! Borderline-1 2008 info-icon
Happy birthday to you! İyi ki doğdun Kiki! Borderline-1 2008 info-icon
Happy birthday, Kiki! İyi ki doğdun Kiki! Borderline-1 2008 info-icon
Happy birthday, Kiki! Christ! İyi ki doğdun, hay Allah'ım! Borderline-1 2008 info-icon
Good boy, we made it! Aferin oğlum, başardık! Borderline-1 2008 info-icon
My little girl! Zavallı kızım! Borderline-1 2008 info-icon
Mom and Gran cry all the time. Annem ve ninem sürekli ağlıyorlar. Borderline-1 2008 info-icon
l want to cry, but for different reasons. Ben de ağlamak istiyorum ama farklı nedenlerden dolayı. Borderline-1 2008 info-icon
It's my birthday, and I'm unable to cry. Nothing comes. Bugün doğum günüm ama ağlayamıyorum. Tek damla gelmiyor. Borderline-1 2008 info-icon
But Mom and Gran are good at it. Fakat annem ve ninem ağlama konusunda iyiler. Borderline-1 2008 info-icon
They tell stories and start bawling. Bazı hikâyeler anlatıyorlar ve başlıyorlar feryada. Borderline-1 2008 info-icon
Sometimes they don't even tell stories and they still bawl. Bazen hikâye bile anlatmıyorlar ama yine de feryat ediyorlar. Borderline-1 2008 info-icon
To pass the time, Christ! Sırf vakit geçsin diye! Borderline-1 2008 info-icon
Gran! Nine! Borderline-1 2008 info-icon
Come on! Hadi kalk! Borderline-1 2008 info-icon
This time we're going to hospital to see what's wrong. Bu sefer neyin var diye hastaneye gideceğiz. Borderline-1 2008 info-icon
I'm warning you, if you call an ambulance I'll have a fit. Seni uyarıyorum, eğer ambulans çağırırsan kriz geçiririm. Borderline-1 2008 info-icon
Here we go. Come lie down. Hadi gidiyoruz. Gel de uzan. Borderline-1 2008 info-icon
And take off your boots! O botlarını da çıkar! Borderline-1 2008 info-icon
Finish up, and we'll hang your drawings. Güzel. Onları bitir de resimlerini duvar asalım. Borderline-1 2008 info-icon
Very pretty, girls. Çok güzel olmuş kızlar. Borderline-1 2008 info-icon
That's lovely! Harika! Borderline-1 2008 info-icon
Kiki, your drawing's very Kiki, yaptığın resim son derece... Borderline-1 2008 info-icon
It's ugly! Roger, please! Çirkin! Roger, lütfen! Borderline-1 2008 info-icon
Don't put it up. It scares me. Onu duvara asmayın. Ödüm kopuyor. Borderline-1 2008 info-icon
Those are my crazy mom's eyes. Bunlar deli annemin gözleri. Borderline-1 2008 info-icon
Really, Kiki. That's no way to talk about your mother. Aslına bakarsan Kiki, annen hakkında böyle konuşamazsın. Borderline-1 2008 info-icon
Calm down, dear. Sakin ol güzel kızım. Borderline-1 2008 info-icon
I think your drawing is very profound. Bence çizimin çok içten. Borderline-1 2008 info-icon
It's very original. Oldukça orijinal. Borderline-1 2008 info-icon
And there is a resemblance. Andırıyor da... Borderline-1 2008 info-icon
But we'll put it up in back, Fakat bunu sınıfın arkasına bir yere asacağız ki pek fazla görmeyelim. Borderline-1 2008 info-icon
lt is a bit scary. Biraz korkutucu olmuş. Borderline-1 2008 info-icon
there's a pale blue cake for you in the fridge. ...dolapta açık mavi renkli doğum günü pastan var. Borderline-1 2008 info-icon
Gran, really, don't you think we should call a doctor? Nine ciddiyim. Sence doktor çağırmamız gerekmez mi? Borderline-1 2008 info-icon
I was just dizzy. I'm not sick. Biraz başım döndü sadece, hasta değilim. Borderline-1 2008 info-icon
It's old age. Yaşlılıktandır. İnatçı keçi! Borderline-1 2008 info-icon
I went to buy your pale blue cake. Sana pasta almak için dışarı çıkmıştım. Borderline-1 2008 info-icon
I'm tuckered out. Dermanım kalmadı. Borderline-1 2008 info-icon
Gran, you didn't have to go buy me a cake. Nine, bana pasta almak için dışarı çıkmak zorunda değildin ki! Borderline-1 2008 info-icon
Sure, I know. Tabii, bilmez miyim! Borderline-1 2008 info-icon
You'd say I was ungraceful. Namkör olduğumu söylerdin. Borderline-1 2008 info-icon
The word's ungrateful, Gran. Doğrusu nankör olacak nine, nankör. Borderline-1 2008 info-icon
Anyway... Neyse artık. Borderline-1 2008 info-icon
Look, there's a lady at the door. Baksana, kapıda bir kadın var. Borderline-1 2008 info-icon
Your mom's at the door. Annen kapıda bekliyor. Borderline-1 2008 info-icon
I think she's in her bathrobe. Sanırım üzerinde bornoz var. Borderline-1 2008 info-icon
Hi, it's my daughter's birthday. Bugün kızımın doğum günü. Borderline-1 2008 info-icon
It's Kiki's birthday. Bugün Kiki'nin doğum günü. Borderline-1 2008 info-icon
Happy birthday, Kiki. İyi ki doğdun Kiki! Borderline-1 2008 info-icon
You bunch of vampires! Vampirler sizi! Borderline-1 2008 info-icon
Freeloaders! Otlakçılar! Borderline-1 2008 info-icon
Awesome party! Parti muhteşem! Borderline-1 2008 info-icon
Come look! Gelin bakın! Borderline-1 2008 info-icon
There are these little stars Kalçama kadar çıkan küçücük yıldızlar var. Borderline-1 2008 info-icon
Come see them! Gelin de bakın! Borderline-1 2008 info-icon
They're even on my panties. İç çamaşırımda bile varlar! Borderline-1 2008 info-icon
What's up, artist with a capital A? Ne haber büyük S ile yazılan sanatçı? Borderline-1 2008 info-icon
I'm leaving, Kiki. Ben gidiyorum Kiki. Borderline-1 2008 info-icon
Antoine! Antoine! Borderline-1 2008 info-icon
Why can't we make it work? İlişkimizi neden yürütemiyoruz? Borderline-1 2008 info-icon
'Cause you cheat on me with a crummy painter, Beni paçoz bir boyacıyla, dandik bir fotoğrafçıyla... Borderline-1 2008 info-icon
a shitty photographer and the girl next door. ...ve komşu kızla aldattın da ondan! Borderline-1 2008 info-icon
You're so touchy. Amma alıngansın! Sen de sürekli sarhoşsun. Borderline-1 2008 info-icon
You get pissed, crawl on the floor, Sinirlenip yerlerde sürünüyorsun... Borderline-1 2008 info-icon
ruin everyone's evening, especially mine. ...herkesin akşamını mahvediyorsun, özellikle de benimkini. Borderline-1 2008 info-icon
Tonight, I've had it, Kiki. OK? Artık burama kadar geldi Kiki. Tamam mı? Borderline-1 2008 info-icon
Time out. I need a break. Mola istiyorum, dinlenmem lazım. Borderline-1 2008 info-icon
Stay! Gitme! Borderline-1 2008 info-icon
You'll never finish your dumb book. O aptal kitabını asla bitiremeyeceksin. Borderline-1 2008 info-icon
Screw you! Beat it! Siktir git Antoine! Borderline-1 2008 info-icon
Go on, get the fuck out! Hadi siktir ol git! Borderline-1 2008 info-icon
You're goddamned fucking crazy! Sen kafayı yemişsin be! Borderline-1 2008 info-icon
Get out! Get out! Siktir git! Siktir git! Borderline-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8770
  • 8771
  • 8772
  • 8773
  • 8774
  • 8775
  • 8776
  • 8777
  • 8778
  • 8779
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact