• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8781

English Turkish Film Name Film Year Details
especially in today's publishing market. And from what I understand ...özellikle de günümüzün reklam piyasasında. 1 Bored to Death-1 2009 info-icon
I do want to apologize Rahatsız edici... Bored to Death-1 2009 info-icon
to any hermaphrodites ...kıyaslamadan ötürü... Bored to Death-1 2009 info-icon
who may have been insulted by an unflattering comparison. ...tüm çift cinsiyetlilerden özür dilemek istiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
but your honest assessment of your talent ...ancak yeteneğinin dürüstçe değerlendirilmesi... Bored to Death-1 2009 info-icon
is quite commendable and appreciated. Cheers. ...epey övgüye değer ve takdir edilesiydi. Şerefe. Bored to Death-1 2009 info-icon
I've never actually practiced S&M, but I've always wanted to Daha önce hiç sadomazoşizm denemedim ama hep istemiştim... Bored to Death-1 2009 info-icon
and, you know, this seems like a really good opportunity, ...ve işte bu da çok iyi bir fırsat gibi görünüyor... Bored to Death-1 2009 info-icon
especially since I'll be hit by someone whose work I admire. ...özellikle de çalışmalarına taptığım biriyle olduğu zaman. Bored to Death-1 2009 info-icon
I think that a homoerotic subtext Bence bu eşcinsel teşbih... Bored to Death-1 2009 info-icon
is precisely what this fight needs to make it more lively. ...kesinlikle bu dövüşü daha canlı hâle getiriyor. Bored to Death-1 2009 info-icon
{\a3}I've really been fantasizing about beating Louis Greene. Öyle yaparım o zaman. Sağ ol. Öyle yaparım o zaman. Sağ ol. Bored to Death-1 2009 info-icon
{\a3}Yeah, I have nothing against the weirdo that I'm boxing, Tamam, benim dövüşeceğim manyakla alıp veremediğim yok. Bored to Death-1 2009 info-icon
Well, I got this really good pot... Size nasıl yardım edebilirim Bayan Bhargava? Bored to Death-1 2009 info-icon
It's kind of a stupid name for a team that doesn't even do that at all. Hiçbir şey yapamayan bir takım için çok mal bir isim olmuş. Bored to Death-1 2009 info-icon
Are you all right? I'm fine. Where's the ball? İyi misin? İyiyim, top nerede? Bored to Death-1 2009 info-icon
That's a weird phone call... Probably one of your disturbed friends. Garip bir telefon olmuş. Muhtemelen rahatsız arkadaşlarından biridir. Bored to Death-1 2009 info-icon
No, you're my only disturbed friend who would do something like that. Hayır, böyle bir şey yapabilecek tek rahatsız arkadaşım sensin. Bored to Death-1 2009 info-icon
You're gonna shoot your whole wad. Tüm tamponu patlatacaksın. Bored to Death-1 2009 info-icon
I know it's delusional behavior, Biliyorum çok saçma davranıyorum ama... Bored to Death-1 2009 info-icon
but it's important to me. ...itibarım için önemli işte. Bored to Death-1 2009 info-icon
I like being delusional. Me too. We're delusional together. Ben saçmalamayı seviyorum. Evet, ben de. Birlikte saçmalayalım. Bored to Death-1 2009 info-icon
We're gonna kick some major GQ ass tomorrow. GQ'nun götü kalkık tayfasının götünü indireceğiz! Bored to Death-1 2009 info-icon
I can feel it. Hissedebiliyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
I just hope I don't get a brain injury. Ben sadece beynimin sakatlanmamasını istiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
What the hell is that thing? You don't want to find out. Biliyorsun Ray, saat beşte Midwood Üniversitesi'nde görüşmem var... Bored to Death-1 2009 info-icon
This thing picks locks. Bu şey kilitleri açıyor. Bored to Death-1 2009 info-icon
It also does a nice job on eardrums. Ayrıca kulak zarına da iyi geliyormuş. Bored to Death-1 2009 info-icon
Just squeeze down on that nipple Meme ucundan sık böyle... Bored to Death-1 2009 info-icon
and suck in the marijuana vapor. ...ve marihuana buharını çek içine. Bored to Death-1 2009 info-icon
It's like I've been instantly and beautifully lobotomized. Anında ve çok güzel bir şekilde zombileştim adeta. Bored to Death-1 2009 info-icon
And it's healthy Sağlıklı bir de... Bored to Death-1 2009 info-icon
because it's invisible vapor. ...çünkü görünmez dumanı var. Bored to Death-1 2009 info-icon
I mean, I sort of float around here Yani ortalıkta dolanıyorum işte... Bored to Death-1 2009 info-icon
trying not to make a mess, ...batırmamaya çalışıyorum... Bored to Death-1 2009 info-icon
almost like it's someone else's home. ...neredeyse başkasının evindeymişim gibi. Bored to Death-1 2009 info-icon
I have no filters. Çok yüzsüzüm. Bored to Death-1 2009 info-icon
My frontal lobes may be going, Beynimin ön kısmı patlayabilir... Bored to Death-1 2009 info-icon
but I have to say immediately ...ama hemen söylemem lazım. Bored to Death-1 2009 info-icon
that I haven't stopped thinking about you in 20 years 20 yıldır seni düşünmeden edemiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
I'm really glad that you could hang out. Takılabildiğimiz için çok mutluyum. Bored to Death-1 2009 info-icon
There was this pollen in the air today Bugün havada polenler vardı... Bored to Death-1 2009 info-icon
that smelled like kissing. ...öpücük gibi kokuyorlardı. Bored to Death-1 2009 info-icon
Do you know that smell? O kokuyu biliyor musun? Bored to Death-1 2009 info-icon
I love that smell. Bayılıyorum o kokuya. Bored to Death-1 2009 info-icon
every couple of months ...aylardır, sürekli... Bored to Death-1 2009 info-icon
I have this recurring dream ...tekrarlayan bir rüya görüyorum... Bored to Death-1 2009 info-icon
where I'm in the curtains, hiding, ...perdelerin arkasında saklanıyorum... Bored to Death-1 2009 info-icon
and that I'm kissing your neck. ...ve boynunu öpüyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
Wait, going back, Dur, geri dönersek... Bored to Death-1 2009 info-icon
when you say that he... ...kendini çalıştıramamak... Bored to Death-1 2009 info-icon
can't exert himself, does that mean...? ...derken, tam olarak öyle... Bored to Death-1 2009 info-icon
Yes, we haven't had sex in two years. Evet, iki yıldır seks yapmıyoruz. Bored to Death-1 2009 info-icon
I think that we've entered a third act, Sanırım üçüncü aşamaya geçtik... Bored to Death-1 2009 info-icon
despite what Fitzgerald says ...Fitzgerald'ın söylediklerine karşın... Bored to Death-1 2009 info-icon
about there being no second acts in life. ...sadece iki aşama yokmuş hayatta. Bored to Death-1 2009 info-icon
Actually, I kind of like this girl Stella. Aslında Stella'dan epey hoşlandım. Bored to Death-1 2009 info-icon
She's sexy as hell, smart, jewish, Taş gibi, çok zeki, Yahudi... Bored to Death-1 2009 info-icon
has a great vaporizer. ...harika buharlaştırıcısı var. Bored to Death-1 2009 info-icon
Sounds like your mother. I'd like to try a vaporizer. Annen gibi geldi bir an. Buharlaştırıcıyı denemek isterim. Bored to Death-1 2009 info-icon
Do you think I blew it by having sex? Do you think I'll lose to Greene? Sizce seks yaptığım için cenabet mi oldum? Greene karşısında kaybeder miyim? Bored to Death-1 2009 info-icon
Sal said we weren't supposed to drink or have sex before the fight. Sal dövüşten önce içmememizi ve sevişmememizi söylemişti. Bored to Death-1 2009 info-icon
I want to do what Sal says. Sal'in dediklerini yapmak istiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
Well, I had sex and booze. Ben hem seviştim hem de içtim. Bored to Death-1 2009 info-icon
Who did you have sex with? I can't {\really }say, but I have no regrets. Kimle seviştin be? Gerçekten söyleyemem ama pişman değilim. Bored to Death-1 2009 info-icon
It's the first time I haven't had to use Viagra in years. Yıllardır ilk kez Viagra kullanmama gerek kalmadı. Bored to Death-1 2009 info-icon
Look, it's the losing team. Bakın, kaybeden takım. Bored to Death-1 2009 info-icon
Yeah, we're not supposed to see each other till the fight. Dövüşe kadar birbirimizi görmememiz gerekiyor. Bored to Death-1 2009 info-icon
What, is this a wedding? I can't see you in your dress? Ne, düğüne mi geldik? Gelinliğini göremiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
Don't be such a frail plant. Narin bir çiçek gibi olma George! Bored to Death-1 2009 info-icon
Save it for the ring. Ringe saklıyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
Many fighters choose to listen to music before a fight. Birçok dövüşçü, dövüşten önce müzik dinlemeyi tercih eder. Bored to Death-1 2009 info-icon
It gets them pumped up. Tabuları yıktım! Bored to Death-1 2009 info-icon
I've chosen to listen to your audiobook. Senin kitabın sesli hâlini dinliyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
I find it properly enraging, so thank you. Acayip sinirlerimi bozuyor, teşekkür ederim. Bored to Death-1 2009 info-icon
I have the Viagra bottle. It was a dirty trick you tried to pull. Viagra kutusu elimde Louis. Çok pis bir numara yapmaya çalıştın. Bored to Death-1 2009 info-icon
You don't read much Machiavelli, do you? Pek Machiavelli okumuyorsun, değil mi Jonathan? Bored to Death-1 2009 info-icon
There are no dirty tricks, just winning and losing. Pis numara diye bir şey yoktur, kazanmak ve kaybetmek vardır. Bored to Death-1 2009 info-icon
Don't worry, I'm prepared to beat you even playing by the rules. Endişelenme, kurallara uysam bile seni döveceğim. Bored to Death-1 2009 info-icon
Are you gonna be all right? Not to worry. İyi olacak mısın? Endişelenme. Bored to Death-1 2009 info-icon
I'm fighting a masochist. Mazohistin biriyle dövüşeceğim. Bored to Death-1 2009 info-icon
He'll be okay. İyi olacak. Bored to Death-1 2009 info-icon
Okay, look, I'm gonna do the old rope a dope, Tamam bakın, eski "salağı bağla" numarasını yapacağım. Bored to Death-1 2009 info-icon
just like Will Smith in Ali. I watched it last night. Aynı Will Smith'in Ali'de yaptığı gibi, dün gece izledim. Bored to Death-1 2009 info-icon
You mean, like Ali? Yani Ali gibi mi? Bored to Death-1 2009 info-icon
Yeah, but I didn't see Ali. I saw Will Smith playing Ali. Evet ama Ali'yi görmedim ben. Will Smith'in oynadığını gördüm. Bored to Death-1 2009 info-icon
Anyway, I'm gonna exhaust him by doing rope a dope. Her neyse, herifi yorup, salağı bağla yapacağım. Bored to Death-1 2009 info-icon
All right, champ. Okay, let's go. Tamamdır şampiyon. Tamam, hadi yürü! Bored to Death-1 2009 info-icon
Kick his ass. Come on. Ağzına sıç, hadi! Bored to Death-1 2009 info-icon
Go Ray! Yürü Ray! Bored to Death-1 2009 info-icon
Remember, hands up. Go get him. Unutma, eller yukarıda. Ye onu! Bored to Death-1 2009 info-icon
Gentlemen, I want a good, clean fight. Protect yourselves at all times. Beyler, güzel, temiz bir dövüş istiyorum. Sürekli kendinizi koruyun. Bored to Death-1 2009 info-icon
Touch gloves. Hey, thanks for doing this. Eldivenler... Bunu yaptığın için sağ ol hacı. Bored to Death-1 2009 info-icon
What the fuck was that? O neydi lan öyle? Bored to Death-1 2009 info-icon
I'm getting up. Don't. Kalkıyorum. Sakın! Bored to Death-1 2009 info-icon
Why? Because I don't want you to get hurt. Neden? Çünkü sana bir şey olmasını istemiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
I want you in one piece tonight. Bu gece seni tek parça istiyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
... Eight, nine... I do love you, you know. Sekiz, dokuz... Seni seviyorum. Bored to Death-1 2009 info-icon
10! It's over. ...on. Bitti! Bored to Death-1 2009 info-icon
Man, get up. Dostum kalk lan! Bored to Death-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8776
  • 8777
  • 8778
  • 8779
  • 8780
  • 8781
  • 8782
  • 8783
  • 8784
  • 8785
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact