Search
English Turkish Sentence Translations Page 8780
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
with eggs and homemade raisin bread and fruit. | ...yumurta, ev yapımı üzümlü ekmek ve meyve suyu vardı. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
There was so much stuff. | Bir sürü şey vardı. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You know what? I realized that for a year | Biliyor musun? Fark ettim de beni köhne otel odalarında becerdiğin... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
you've fucked me in seedy hotels, | ...bir sene boyunca... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
but we've never had breakfast. | ...bana hiç kahvaltı hazırlamadın. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I've never had breakfast with you. | Seninle hiç kahvaltı yapamadım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's too much. | Bu kadarı fazla. Artık buna katlanamıyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Good boy! | Aferin sana! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran, can you hear me? | Nine beni duyabiliyor musun? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Hold on, a few more years. | Birkaç sene daha dayan. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Let me call the hospital. They'll save you. | Hastaneyi arıyorum. Seni kurtaracaklar. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Not the hospital. | Hastane olmaz. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
They're all Nazis! | Onların hepsi Nazi! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran, let me call a doctor. | Nine izin ver doktor çağırayım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
No, I want to stay here. | Hayır, burada kalmak istiyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Kiki, | Kiki, bunu benim için yap. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
OK? Do it for me. | Tamam mı? Benim için yap. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran, | Nine... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
don't go! | ...beni bırakma! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Don't leave me alone with crazy Mom. | Deli annemle beni yalnız bırakma. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran, | Nine, ölme. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I need you to bawl me out, I don't know. | Azarlamalarına ihtiyacım var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I always wanted | Her zaman... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
to make you forget your dead babies. | ...ölen bebeklerini unutturmaya çalıştım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's OK, Mom. | Üzülme, anne. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It'll be all right. | Üzülme, her şey düzelecek. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You're too sad, my little Kiki. | Çok üzgünsün, benim minik Kiki'm. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
ANYWAY, I LOVE YOU. | YİNE DE SENİ SEVİYORUM. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Anyway. | Her durumda. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Gran's dead, Mom. | Ninem öldü anne. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Mom, your mother's dead, fuck! | Anne, senin annen öldü, lanet olsun! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You should be sad, or... | Üzülmelisin ya da... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
or even happy or something. | ...sevinmelisin ya da başka bir şey. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
React! | Tepki ver! | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
as a pastry chef, | ...pasta ustası... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
who are you? | ...kimsin sen? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Who are you? | Kim miyim? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm Mikael Robin. | Mikael Robin'im. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm 28. | 28 yaşındayım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You know where I live. | Yaşadığım yeri biliyorsun zaten. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
No children. | Çocuğum yok. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I was married for four years. | 4 yıl evli kaldım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Mom's dead. | Annem öldü. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Dad... well, he's my dad. | Babam ise, nihayetinde babam. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm | Ben cana yakın, iyimser... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
likeable, | ...sevimli... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
very shy, | ...fazla utangaç... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
and sometimes very dumb... | ...ve bazen aptal... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
in love... | ...âşık... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
and reckless. | ...aldırışsız biriyim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
That's why | Bu yüzden... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm not scared of private menaces. | ...aşırı haylazlardan korkmuyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You'll be OK? | İyi olacak mısın? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Kiki, someone's here for you. | Kiki, seni görmek isteyen biri var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
My grandmother died. | Ninem öldü. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Are you going to live here? | Artık burada mı yaşayacaksın? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Kiki, I wanted to tell you, l... | Kiki, sana bir şey söylemek istiyordum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I read those chapters. | Yazdıklarını okudum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
They're magnificent. | Muhteşem olmuş. Muhteşem. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
But it hurts. | Ama acıklı. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I was blown away. | Şaşkınlık içindeyim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to enter me? | İçime girmek istiyor musun? Hayır Kiki, içine girmek istemiyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I came to say I liked it so much, I told a publisher friend. | Yazdıklarını çok beğendiğimi söylemeye geldim, yayıncı bir arkadaşıma anlattım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I ask | Demek istediğim şu ki... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'll change the names and places. | Yer ve isimleri değiştireceğim. Teşekkür ederim. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Kiki, you know, it's... | Kiki, biliyorsun... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's unbearable. | ...bu iş çekilmez hale geldi. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
We can draw it out. I care for you so much. | Bunu düzeltebiliriz. Senden çok hoşlanıyorum. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You have to help me. | Bana yardımcı olmalısın. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
We're toxic, I'm exhausted. | Sancılıyız, harap durumdayım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
But... | Ama bir şartla. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You surrender to me one last time. | Son bir kez kendini bana teslim edeceksin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You have to let me have my way. | Müdahale etmemen gerekecek. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
This'll be fun, you'll see. | Eğlenceli olacak, göreceksin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It'll be our farewell. | Bizim vedamız olacak. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You owe me that. | Bunu bana borçlusun. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Tcheky... | Tcheky... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to paint you a nice clown's face. | Sana güzel bir palyaço suratı çizeceğim, tamam mı? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You know how much I love clowns. | Palyaçoları çok sevdiğimi bilirsin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Lovely eyebrows. | Sevimli kaşlar. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Lovely clown cheeks. | Sevimli palyaço yanakları. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Nice little lips. | Küçük güzel dudaklar. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
A nice yellow nose. | Hoş bir sarı burun. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
And clown lips. | Bir de palyaço dudakları. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Does my little doll want sex one last time? | Küçük oyuncak bebeğim son bir kez seks yapmak istemez mi? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Tcheky, | Tcheky... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
why didn't you ever say you loved me? | Beni sevdiğini neden hiç söylemedin? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Well, because... | Çünkü... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
you never asked me to. | ...seni sevmemi hiç istemedin. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
There's a true clown answer. | İşte tam bir palyaço cevabı. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
It's not right. | Gerçek bu değil. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
Something's not quite right. | Doğru olmayan bir şey var. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
My creation's missing something. What could it be? | Eserimin eksik bir parçası var. Bu ne olabilir? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
He has no red nose. | Kırmızı bir burun eksik. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
A comedian's nose. | Bir komedyenin burnu. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
You've taken me for a hotel room clown for so long. | Uzun bir süre senin otel palyaçoluğunu yaptım. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
After this, | Bundan sonra bitiyor. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
it's over, Tcheky. | Bitti Tcheky. | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
As a clown, Tcheky, | Bir palyaço olarak, Tcheky... | Borderline-1 | 2008 | ![]() |
are you scared of dying? | ...ölmekten korkuyor musun? | Borderline-1 | 2008 | ![]() |