• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8803

English Turkish Film Name Film Year Details
Can I ask you a few questions? Birkaç soru sorabilir miyim acaba? Birkaç soru sorabilir miyim acaba? Bored to Death-2 2009 info-icon
Who are you? Kimsiniz? Kimsiniz? Bored to Death-2 2009 info-icon
My name is Jonathan Ames. I'm a private detective. Benim adım Jonathan Ames. Özel dedektifim. Benim adım Jonathan Ames. Özel dedektifim. Bored to Death-2 2009 info-icon
You don't look like a cop. I'm a private cop. Polis gibi görünmüyorsun. Özel bir polisim. Polis gibi görünmüyorsun. Özel bir polisim. Bored to Death-2 2009 info-icon
A security guard? Why aren't you wearing your outfit? Güvenlik görevlisi misin? Neden aletlerin yok? Güvenlik görevlisi misin? Neden aletlerin yok? Bored to Death-2 2009 info-icon
Private detectives don't wear outfits. Özel dedektifler gereksiz alet taşımaz, tamam mı? Özel dedektifler gereksiz alet taşımaz, tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
Look, do you recognize this man? Bak, bu adamı tanıyabildin mi? Bak, bu adamı tanıyabildin mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, I know him. Evet, tanıyorum. Evet, tanıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
He comes in with a cooler and doesn't order anything. Bir soğutucuyla gelir hiçbir şey de almazdı. Bir soğutucuyla gelir hiçbir şey de almazdı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm an illustrator. I'm a little low on money right now. Ressamım ben. Şu sıralar para konusunda hafif sıkıntı yaşıyorum. Ressamım ben. Şu sıralar para konusunda hafif sıkıntı yaşıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Ever see him with two women? Yeah, they were nice. Bu adamı hiç iki kadınla gördün mü? Evet, tatlı kadınlardı. Bu adamı hiç iki kadınla gördün mü? Evet, tatlı kadınlardı. Bored to Death-2 2009 info-icon
They spent money. Para harcarlardı. Para harcarlardı. Bored to Death-2 2009 info-icon
They also had a cooler. It was weird. Onların da soğutucusu vardı. Garipti yani. Onların da soğutucusu vardı. Garipti yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why were you carrying that thing? Neden o şeyi taşıyordunuz ki? Neden o şeyi taşıyordunuz ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't mean to be rude, but I was transporting chilled semen. Kaba olmak istemem ama donmuş meni taşıyorduk. Kaba olmak istemem ama donmuş meni taşıyorduk. Bored to Death-2 2009 info-icon
Shut up. You shut up. Bırak ya! Sen bırak ya! Bırak ya! Sen bırak ya! Bored to Death-2 2009 info-icon
Look, the two women you saw him with, are missing. Bak, bu adamla gördüğün iki kadın, kayıplar. Bak, bu adamla gördüğün iki kadın, kayıplar. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you know where they live? I don't know where anybody live. Nerede yaşadıklarını biliyor musun? Kimsenin nerede yaşadığını bilmiyorum ben. Nerede yaşadıklarını biliyor musun? Kimsenin nerede yaşadığını bilmiyorum ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
If you don't know where they live how do you know they're missing? Nerede yaşadıklarını bilmiyorsan, kayıp olduklarını nereden biliyorsun? Nerede yaşadıklarını bilmiyorsan, kayıp olduklarını nereden biliyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
That's an excellent point. Çok güzel bir noktaya değindin. Çok güzel bir noktaya değindin. Bored to Death-2 2009 info-icon
I've seen them at the food co op. Onları yardım sever yemekçilerin orda görmüştüm. Onları yardım sever yemekçilerin orda görmüştüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
You have to be a member to shop there. So they'll have their address. Oradan alabilmek için üye olmak lazım. Yani adresleri orada vardır. Oradan alabilmek için üye olmak lazım. Yani adresleri orada vardır. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you. That's very helpful. Teşekkürler. Bu çok yardımcı oldu. Teşekkürler. Bu çok yardımcı oldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry, it's all I got. I'm kind of a starving artist. Kusura bakma hepsi bu. Açlıktan ölen bir sanatçıyım. Kusura bakma hepsi bu. Açlıktan ölen bir sanatçıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
You look like you eat all right to me. Bana yeterince yemişsin gibi göründü bir an. Bana yeterince yemişsin gibi göründü bir an. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know all the members of the co op, Yardım severlerdeki tüm üyeleri tanıyorum... Yardım severlerdeki tüm üyeleri tanıyorum... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I can't place a couple named Michelle and Lisa. ...ama Michelle ve Lisa diye bir çifti hatırlamıyorum. ...ama Michelle ve Lisa diye bir çifti hatırlamıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
But park slope has more lesbians than any other city in the U.S. Ama Park Slope'da ülkedeki diğer şehirlerden daha fazla lezbiyen var. Ama Park Slope'da ülkedeki diğer şehirlerden daha fazla lezbiyen var. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's kind of like San Francisco, but for women. Aynı San Francisco gibi, ama kadınlar için. Aynı San Francisco gibi, ama kadınlar için. Bored to Death-2 2009 info-icon
I love San Francisco. The light there is very beautiful. San Francisco'yu çok severim. Oradaki ışık çok güzel. San Francisco'yu çok severim. Oradaki ışık çok güzel. Bored to Death-2 2009 info-icon
Shit. You must have seen 'em. Michelle is large chested. Kahretsin! Görmüş olman lazım. Michelle büyük göğüslü. Kahretsin! Görmüş olman lazım. Michelle büyük göğüslü. Bored to Death-2 2009 info-icon
Lisa is strange. Lisa da garip. Lisa da garip. Bored to Death-2 2009 info-icon
She doesn't look at you in the eye. She had those tattoos on her neck... Direkt olarak gözüne bakamıyor. Boynunda o dövmelerden var... Direkt olarak gözüne bakamıyor. Boynunda o dövmelerden var... Bored to Death-2 2009 info-icon
The circle thing with a cross going down Yuvarlak şey var, altında artı var. Yuvarlak şey var, altında artı var. Bored to Death-2 2009 info-icon
that stands for vaginas or women's restrooms or something like that. Vajinayı ya da kadınlar tuvaletini mi ne, bir şeyi temsil ediyor. Vajinayı ya da kadınlar tuvaletini mi ne, bir şeyi temsil ediyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know who he's talking about, don't you? Bahsettiği kadınları tanıyorsun değil mi? Bahsettiği kadınları tanıyorsun değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, I know 'em. I've seen that tattoo. Evet tanıyorum. O dövmeyi görmüştüm. Evet tanıyorum. O dövmeyi görmüştüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
But their names aren't Michelle or Lisa. Ama isimleri Michelle ve Lisa değil. Ama isimleri Michelle ve Lisa değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
What are their names and where do they live? İsimleri ne ve nerede yaşıyorlar? İsimleri ne ve nerede yaşıyorlar? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not telling you. This is a food co op, okay? Söylemiyorum size. Yardım severler yeri burası, tamam mı? Söylemiyorum size. Yardım severler yeri burası, tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
People expect privacy. We have ethics here. İnsanlar mahremiyet bekliyor. Bizim de kurallarımız var. İnsanlar mahremiyet bekliyor. Bizim de kurallarımız var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Would... Acaba... Acaba... Bored to Death-2 2009 info-icon
$20 help you with your ethics? ...20 Dolar kurallarda yardımcı olur mu? ...20 Dolar kurallarda yardımcı olur mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
Who do you think you are? Sen kim olduğunu sanıyorsun? Sen kim olduğunu sanıyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
The people who work here are like family. Burada çalışan insanlar aile gibidir. Burada çalışan insanlar aile gibidir. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not gonna betray their trust for money. Güvenlerine para yüzünden ihanet etmeyeceğim. Güvenlerine para yüzünden ihanet etmeyeceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I might have something else Senin ilgini çekebilecek... Senin ilgini çekebilecek... Bored to Death-2 2009 info-icon
that interests you. ...başka bir şey daha var. ...başka bir şey daha var. Bored to Death-2 2009 info-icon
I like a man who carries a one hitter. Tek seferlik taşıyan adamları severim. Tek seferlik taşıyan adamları severim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can tell that this is good stuff Malın epey sağlam olduğunu söyleyebilirim... Malın epey sağlam olduğunu söyleyebilirim... Bored to Death-2 2009 info-icon
because I'm kind of missing everyone in my life right now ...çünkü hayatımdaki herkesi, şu an özlüyorum... ...çünkü hayatımdaki herkesi, şu an özlüyorum... Bored to Death-2 2009 info-icon
but I don't mind, ...ama umurumda değil... ...ama umurumda değil... Bored to Death-2 2009 info-icon
because it's like a beautiful sadness. ...çünkü bu çok güzel bir mutsuzluk. ...çünkü bu çok güzel bir mutsuzluk. Bored to Death-2 2009 info-icon
That happens to me too when I'm high... Bana da oluyor öyle, ben uçtuğum zaman... Bana da oluyor öyle, ben uçtuğum zaman... Bored to Death-2 2009 info-icon
I miss everyone and I love everyone. ...herkesi özleyip, seviyorum. 1 ...herkesi özleyip, seviyorum. 1 Bored to Death-2 2009 info-icon
When I'm high I realize Ben kafa olduğumda fark ettim ki... Ben kafa olduğumda fark ettim ki... Bored to Death-2 2009 info-icon
that I clench my anus. ...anüsümü kilitliyorum. ...anüsümü kilitliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's not healthy. You clench it all the time? Hiç sağlıklı değil. Hep kilitliyor muydun? Hiç sağlıklı değil. Hep kilitliyor muydun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, but smoking helps me unclench it. Evet, ama tüttürmek tekrar açmama yardım ediyor. Evet, ama tüttürmek tekrar açmama yardım ediyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
See, that's why pot should be legalized. Bak işte bu yüzden esrar yasal olmalı. Bak işte bu yüzden esrar yasal olmalı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think this is what you guys are looking for. Sanırım aradığınız şey tam olarak bu. Sanırım aradığınız şey tam olarak bu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I've got to get back to work. Benim işe dönmem lazım. Tamam. Benim işe dönmem lazım. Tamam. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you so much. I really appreciate it. 1 Çok teşekkürler. Çok minnettarız. Çok teşekkürler. Çok minnettarız. Bored to Death-2 2009 info-icon
I was worried about them. We're trying to have a baby together. Çok endişeliyim yani. Üçümüz bir bebek yapmaya çalışıyoruz. Çok endişeliyim yani. Üçümüz bir bebek yapmaya çalışıyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, thank you. Evet, sağ ol. Evet, sağ ol. Bored to Death-2 2009 info-icon
And if you see them again, please give me a call. Onları da bir daha görürsen, lütfen ara beni. Onları da bir daha görürsen, lütfen ara beni. Bored to Death-2 2009 info-icon
Or... Veya... Veya... Bored to Death-2 2009 info-icon
call me if you want more of this pot. ...daha fazla esrar istersen de arayabilirsin. ...daha fazla esrar istersen de arayabilirsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
The guy I deal with is very organic and hydroponic. Benim anlaştığım adam, tamamen organik ve topraksız yetiştiriyor. Benim anlaştığım adam, tamamen organik ve topraksız yetiştiriyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I just ordered this vaporizer... The volcano. Ben de yeni buharlaştırıcı aldım. Volkan deniyor. Ben de yeni buharlaştırıcı aldım. Volkan deniyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
They use it on cancer patients in Germany. Almanya'da kanser hastalarına uyguluyorlarmış. Almanya'da kanser hastalarına uyguluyorlarmış. Bored to Death-2 2009 info-icon
Great. It's really healthy. Süper. Gerçekten sağlıklı. Süper. Gerçekten sağlıklı. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's what Woody Harrelson uses. Woody Harrelson da onu kullanıyor. Woody Harrelson da onu kullanıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why would they give me false names? Neden bana sahte isimle geldiler ki? Neden bana sahte isimle geldiler ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
I had a crush on a Michelle, not a margaret. Ben Michelle'den etkilenmiştim, Margaret oldu mu şimdi? Ben Michelle'den etkilenmiştim, Margaret oldu mu şimdi? Bored to Death-2 2009 info-icon
That co op girl was really cute. Yardım sever kız çok şekerdi. Yardım sever kız çok şekerdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think she kind of liked me. Bence o da beni sevdi. Bence o da beni sevdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think she liked your pot. Bence daha çok esrarı sevdi. Bence daha çok esrarı sevdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
She liked me Beni sevdi... Beni sevdi... Bored to Death-2 2009 info-icon
and my pot. ...esrarı da sevdi. ...esrarı da sevdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, they're not answering. Now what? Tamam, cevap vermiyorlar, şimdi ne var? Tamam, cevap vermiyorlar, şimdi ne var? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, building inspector. I need to be buzzed in. Evet, inşaat müfettişiyim. İçeri girmem gerekiyor. Evet, inşaat müfettişiyim. İçeri girmem gerekiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Go fuck yourself. Bi' siktir git! Bi' siktir git! Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, it's... Evet, ben... Evet, ben... Bitti. Jennifer, çok güzelsin. Bitti. Jennifer, çok güzelsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
UPS. ...kargo! ...kargo! Bored to Death-2 2009 info-icon
I have that thing you ordered. Sipariş ettiğiniz şeyi getirdim. Sipariş ettiğiniz şeyi getirdim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can pick the lock. Kilidi halledebilirim. Kilidi halledebilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why didn't you use that out front? Well, it's a little conspicuous. Neden dışarıda da kullanmadın onu? Orası biraz açık olduğunu için. Neden dışarıda da kullanmadın onu? Orası biraz açık olduğunu için. Bored to Death-2 2009 info-icon
And I'm so stoned I forgot that I had it. Ayrıca kafam iyi olduğundan varlığını da unutmuştum. Ayrıca kafam iyi olduğundan varlığını da unutmuştum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Voilà. İşte. İşte. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll check the kitchen for clues. You check the bathroom and bedroom. Ben ipucu için mutfağa bakacağım. Sen de banyo ile odalara bak. Ben ipucu için mutfağa bakacağım. Sen de banyo ile odalara bak. Bored to Death-2 2009 info-icon
What are you gonna do, find a turkey baster with fingerprints on it? Ne yapacaksın? Ocağın üzerinde parmak izi mi arayacaksın? Ne yapacaksın? Ocağın üzerinde parmak izi mi arayacaksın? Bored to Death-2 2009 info-icon
Man, I don't know. That's what detectives do. Oğlum bilmiyorum ya. Dedektifler böyle yapıyor. Oğlum bilmiyorum ya. Dedektifler böyle yapıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
We gotta case a joint, follow protocol. Birlikte bir davamız var, protokolü bozma. Birlikte bir davamız var, protokolü bozma. Bored to Death-2 2009 info-icon
The only thing I found was this unopened kombucha. Buzdolabında bulduğum tek şey, açılmamış bir "kombucha". Buzdolabında bulduğum tek şey, açılmamış bir "kombucha". Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't believe they left it behind. This stuff's really expensive. Bunu bıraktıklarına inanamıyorum. Bu şey ciddi pahalı yani. Bunu bıraktıklarına inanamıyorum. Bu şey ciddi pahalı yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
Look what I found... Bak ne buldum... Bak ne buldum... Bored to Death-2 2009 info-icon
Lady shaving cream. Bayanlar için duş kremi. Bayanlar için duş kremi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I could use some of this stuff Arada boynum ve sakalımın altı için... Arada boynum ve sakalımın altı için... Bored to Death-2 2009 info-icon
for my neck under my beard. ...bazılarını kullanıyorum ben. ...bazılarını kullanıyorum ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8798
  • 8799
  • 8800
  • 8801
  • 8802
  • 8803
  • 8804
  • 8805
  • 8806
  • 8807
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact