Search
English Turkish Sentence Translations Page 8803
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can I ask you a few questions? | Birkaç soru sorabilir miyim acaba? Birkaç soru sorabilir miyim acaba? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Who are you? | Kimsiniz? Kimsiniz? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
My name is Jonathan Ames. I'm a private detective. | Benim adım Jonathan Ames. Özel dedektifim. Benim adım Jonathan Ames. Özel dedektifim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You don't look like a cop. I'm a private cop. | Polis gibi görünmüyorsun. Özel bir polisim. Polis gibi görünmüyorsun. Özel bir polisim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
A security guard? Why aren't you wearing your outfit? | Güvenlik görevlisi misin? Neden aletlerin yok? Güvenlik görevlisi misin? Neden aletlerin yok? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Private detectives don't wear outfits. | Özel dedektifler gereksiz alet taşımaz, tamam mı? Özel dedektifler gereksiz alet taşımaz, tamam mı? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Look, do you recognize this man? | Bak, bu adamı tanıyabildin mi? Bak, bu adamı tanıyabildin mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know him. | Evet, tanıyorum. Evet, tanıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He comes in with a cooler and doesn't order anything. | Bir soğutucuyla gelir hiçbir şey de almazdı. Bir soğutucuyla gelir hiçbir şey de almazdı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm an illustrator. I'm a little low on money right now. | Ressamım ben. Şu sıralar para konusunda hafif sıkıntı yaşıyorum. Ressamım ben. Şu sıralar para konusunda hafif sıkıntı yaşıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Ever see him with two women? Yeah, they were nice. | Bu adamı hiç iki kadınla gördün mü? Evet, tatlı kadınlardı. Bu adamı hiç iki kadınla gördün mü? Evet, tatlı kadınlardı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They spent money. | Para harcarlardı. Para harcarlardı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They also had a cooler. It was weird. | Onların da soğutucusu vardı. Garipti yani. Onların da soğutucusu vardı. Garipti yani. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Why were you carrying that thing? | Neden o şeyi taşıyordunuz ki? Neden o şeyi taşıyordunuz ki? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't mean to be rude, but I was transporting chilled semen. | Kaba olmak istemem ama donmuş meni taşıyorduk. Kaba olmak istemem ama donmuş meni taşıyorduk. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Shut up. You shut up. | Bırak ya! Sen bırak ya! Bırak ya! Sen bırak ya! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Look, the two women you saw him with, are missing. | Bak, bu adamla gördüğün iki kadın, kayıplar. Bak, bu adamla gördüğün iki kadın, kayıplar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Do you know where they live? I don't know where anybody live. | Nerede yaşadıklarını biliyor musun? Kimsenin nerede yaşadığını bilmiyorum ben. Nerede yaşadıklarını biliyor musun? Kimsenin nerede yaşadığını bilmiyorum ben. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
If you don't know where they live how do you know they're missing? | Nerede yaşadıklarını bilmiyorsan, kayıp olduklarını nereden biliyorsun? Nerede yaşadıklarını bilmiyorsan, kayıp olduklarını nereden biliyorsun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's an excellent point. | Çok güzel bir noktaya değindin. Çok güzel bir noktaya değindin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I've seen them at the food co op. | Onları yardım sever yemekçilerin orda görmüştüm. Onları yardım sever yemekçilerin orda görmüştüm. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You have to be a member to shop there. So they'll have their address. | Oradan alabilmek için üye olmak lazım. Yani adresleri orada vardır. Oradan alabilmek için üye olmak lazım. Yani adresleri orada vardır. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Thank you. That's very helpful. | Teşekkürler. Bu çok yardımcı oldu. Teşekkürler. Bu çok yardımcı oldu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Sorry, it's all I got. I'm kind of a starving artist. | Kusura bakma hepsi bu. Açlıktan ölen bir sanatçıyım. Kusura bakma hepsi bu. Açlıktan ölen bir sanatçıyım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You look like you eat all right to me. | Bana yeterince yemişsin gibi göründü bir an. Bana yeterince yemişsin gibi göründü bir an. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I know all the members of the co op, | Yardım severlerdeki tüm üyeleri tanıyorum... Yardım severlerdeki tüm üyeleri tanıyorum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and I can't place a couple named Michelle and Lisa. | ...ama Michelle ve Lisa diye bir çifti hatırlamıyorum. ...ama Michelle ve Lisa diye bir çifti hatırlamıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But park slope has more lesbians than any other city in the U.S. | Ama Park Slope'da ülkedeki diğer şehirlerden daha fazla lezbiyen var. Ama Park Slope'da ülkedeki diğer şehirlerden daha fazla lezbiyen var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It's kind of like San Francisco, but for women. | Aynı San Francisco gibi, ama kadınlar için. Aynı San Francisco gibi, ama kadınlar için. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I love San Francisco. The light there is very beautiful. | San Francisco'yu çok severim. Oradaki ışık çok güzel. San Francisco'yu çok severim. Oradaki ışık çok güzel. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Shit. You must have seen 'em. Michelle is large chested. | Kahretsin! Görmüş olman lazım. Michelle büyük göğüslü. Kahretsin! Görmüş olman lazım. Michelle büyük göğüslü. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Lisa is strange. | Lisa da garip. Lisa da garip. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She doesn't look at you in the eye. She had those tattoos on her neck... | Direkt olarak gözüne bakamıyor. Boynunda o dövmelerden var... Direkt olarak gözüne bakamıyor. Boynunda o dövmelerden var... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The circle thing with a cross going down | Yuvarlak şey var, altında artı var. Yuvarlak şey var, altında artı var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
that stands for vaginas or women's restrooms or something like that. | Vajinayı ya da kadınlar tuvaletini mi ne, bir şeyi temsil ediyor. Vajinayı ya da kadınlar tuvaletini mi ne, bir şeyi temsil ediyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know who he's talking about, don't you? | Bahsettiği kadınları tanıyorsun değil mi? Bahsettiği kadınları tanıyorsun değil mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know 'em. I've seen that tattoo. | Evet tanıyorum. O dövmeyi görmüştüm. Evet tanıyorum. O dövmeyi görmüştüm. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But their names aren't Michelle or Lisa. | Ama isimleri Michelle ve Lisa değil. Ama isimleri Michelle ve Lisa değil. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What are their names and where do they live? | İsimleri ne ve nerede yaşıyorlar? İsimleri ne ve nerede yaşıyorlar? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm not telling you. This is a food co op, okay? | Söylemiyorum size. Yardım severler yeri burası, tamam mı? Söylemiyorum size. Yardım severler yeri burası, tamam mı? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
People expect privacy. We have ethics here. | İnsanlar mahremiyet bekliyor. Bizim de kurallarımız var. İnsanlar mahremiyet bekliyor. Bizim de kurallarımız var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Would... | Acaba... Acaba... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
$20 help you with your ethics? | ...20 Dolar kurallarda yardımcı olur mu? ...20 Dolar kurallarda yardımcı olur mu? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Who do you think you are? | Sen kim olduğunu sanıyorsun? Sen kim olduğunu sanıyorsun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The people who work here are like family. | Burada çalışan insanlar aile gibidir. Burada çalışan insanlar aile gibidir. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna betray their trust for money. | Güvenlerine para yüzünden ihanet etmeyeceğim. Güvenlerine para yüzünden ihanet etmeyeceğim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I might have something else | Senin ilgini çekebilecek... Senin ilgini çekebilecek... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
that interests you. | ...başka bir şey daha var. ...başka bir şey daha var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I like a man who carries a one hitter. | Tek seferlik taşıyan adamları severim. Tek seferlik taşıyan adamları severim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I can tell that this is good stuff | Malın epey sağlam olduğunu söyleyebilirim... Malın epey sağlam olduğunu söyleyebilirim... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
because I'm kind of missing everyone in my life right now | ...çünkü hayatımdaki herkesi, şu an özlüyorum... ...çünkü hayatımdaki herkesi, şu an özlüyorum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but I don't mind, | ...ama umurumda değil... ...ama umurumda değil... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
because it's like a beautiful sadness. | ...çünkü bu çok güzel bir mutsuzluk. ...çünkü bu çok güzel bir mutsuzluk. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That happens to me too when I'm high... | Bana da oluyor öyle, ben uçtuğum zaman... Bana da oluyor öyle, ben uçtuğum zaman... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I miss everyone and I love everyone. | ...herkesi özleyip, seviyorum. 1 ...herkesi özleyip, seviyorum. 1 | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
When I'm high I realize | Ben kafa olduğumda fark ettim ki... Ben kafa olduğumda fark ettim ki... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
that I clench my anus. | ...anüsümü kilitliyorum. ...anüsümü kilitliyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's not healthy. You clench it all the time? | Hiç sağlıklı değil. Hep kilitliyor muydun? Hiç sağlıklı değil. Hep kilitliyor muydun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, but smoking helps me unclench it. | Evet, ama tüttürmek tekrar açmama yardım ediyor. Evet, ama tüttürmek tekrar açmama yardım ediyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
See, that's why pot should be legalized. | Bak işte bu yüzden esrar yasal olmalı. Bak işte bu yüzden esrar yasal olmalı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I think this is what you guys are looking for. | Sanırım aradığınız şey tam olarak bu. Sanırım aradığınız şey tam olarak bu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I've got to get back to work. | Benim işe dönmem lazım. Tamam. Benim işe dönmem lazım. Tamam. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Thank you so much. I really appreciate it. 1 | Çok teşekkürler. Çok minnettarız. Çok teşekkürler. Çok minnettarız. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I was worried about them. We're trying to have a baby together. | Çok endişeliyim yani. Üçümüz bir bebek yapmaya çalışıyoruz. Çok endişeliyim yani. Üçümüz bir bebek yapmaya çalışıyoruz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, thank you. | Evet, sağ ol. Evet, sağ ol. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And if you see them again, please give me a call. | Onları da bir daha görürsen, lütfen ara beni. Onları da bir daha görürsen, lütfen ara beni. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Or... | Veya... Veya... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
call me if you want more of this pot. | ...daha fazla esrar istersen de arayabilirsin. ...daha fazla esrar istersen de arayabilirsin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The guy I deal with is very organic and hydroponic. | Benim anlaştığım adam, tamamen organik ve topraksız yetiştiriyor. Benim anlaştığım adam, tamamen organik ve topraksız yetiştiriyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I just ordered this vaporizer... The volcano. | Ben de yeni buharlaştırıcı aldım. Volkan deniyor. Ben de yeni buharlaştırıcı aldım. Volkan deniyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They use it on cancer patients in Germany. | Almanya'da kanser hastalarına uyguluyorlarmış. Almanya'da kanser hastalarına uyguluyorlarmış. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Great. It's really healthy. | Süper. Gerçekten sağlıklı. Süper. Gerçekten sağlıklı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It's what Woody Harrelson uses. | Woody Harrelson da onu kullanıyor. Woody Harrelson da onu kullanıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Why would they give me false names? | Neden bana sahte isimle geldiler ki? Neden bana sahte isimle geldiler ki? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I had a crush on a Michelle, not a margaret. | Ben Michelle'den etkilenmiştim, Margaret oldu mu şimdi? Ben Michelle'den etkilenmiştim, Margaret oldu mu şimdi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That co op girl was really cute. | Yardım sever kız çok şekerdi. Yardım sever kız çok şekerdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I think she kind of liked me. | Bence o da beni sevdi. Bence o da beni sevdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I think she liked your pot. | Bence daha çok esrarı sevdi. Bence daha çok esrarı sevdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She liked me | Beni sevdi... Beni sevdi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and my pot. | ...esrarı da sevdi. ...esrarı da sevdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Okay, they're not answering. Now what? | Tamam, cevap vermiyorlar, şimdi ne var? Tamam, cevap vermiyorlar, şimdi ne var? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yes, building inspector. I need to be buzzed in. | Evet, inşaat müfettişiyim. İçeri girmem gerekiyor. Evet, inşaat müfettişiyim. İçeri girmem gerekiyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Go fuck yourself. | Bi' siktir git! Bi' siktir git! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's... | Evet, ben... Evet, ben... Bitti. Jennifer, çok güzelsin. Bitti. Jennifer, çok güzelsin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
UPS. | ...kargo! ...kargo! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I have that thing you ordered. | Sipariş ettiğiniz şeyi getirdim. Sipariş ettiğiniz şeyi getirdim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I can pick the lock. | Kilidi halledebilirim. Kilidi halledebilirim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Why didn't you use that out front? Well, it's a little conspicuous. | Neden dışarıda da kullanmadın onu? Orası biraz açık olduğunu için. Neden dışarıda da kullanmadın onu? Orası biraz açık olduğunu için. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And I'm so stoned I forgot that I had it. | Ayrıca kafam iyi olduğundan varlığını da unutmuştum. Ayrıca kafam iyi olduğundan varlığını da unutmuştum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Voilà. | İşte. İşte. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'll check the kitchen for clues. You check the bathroom and bedroom. | Ben ipucu için mutfağa bakacağım. Sen de banyo ile odalara bak. Ben ipucu için mutfağa bakacağım. Sen de banyo ile odalara bak. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What are you gonna do, find a turkey baster with fingerprints on it? | Ne yapacaksın? Ocağın üzerinde parmak izi mi arayacaksın? Ne yapacaksın? Ocağın üzerinde parmak izi mi arayacaksın? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Man, I don't know. That's what detectives do. | Oğlum bilmiyorum ya. Dedektifler böyle yapıyor. Oğlum bilmiyorum ya. Dedektifler böyle yapıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We gotta case a joint, follow protocol. | Birlikte bir davamız var, protokolü bozma. Birlikte bir davamız var, protokolü bozma. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The only thing I found was this unopened kombucha. | Buzdolabında bulduğum tek şey, açılmamış bir "kombucha". Buzdolabında bulduğum tek şey, açılmamış bir "kombucha". | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I can't believe they left it behind. This stuff's really expensive. | Bunu bıraktıklarına inanamıyorum. Bu şey ciddi pahalı yani. Bunu bıraktıklarına inanamıyorum. Bu şey ciddi pahalı yani. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Look what I found... | Bak ne buldum... Bak ne buldum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Lady shaving cream. | Bayanlar için duş kremi. Bayanlar için duş kremi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I could use some of this stuff | Arada boynum ve sakalımın altı için... Arada boynum ve sakalımın altı için... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
for my neck under my beard. | ...bazılarını kullanıyorum ben. ...bazılarını kullanıyorum ben. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |