Search
English Turkish Sentence Translations Page 8801
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and $500 a week for the next 10 weeks. | ...ve önümüzdeki 10 hafta boyunca da, haftada 500 daha. ...ve önümüzdeki 10 hafta boyunca da, haftada 500 daha. ...ve önümüzdeki 10 hafta boyunca da, haftada 500 daha. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Every week? That's more... If I don't get my money | Her hafta mı? Bu çok... Eğer paramı alamazsam... Her hafta mı? Bu çok... Eğer paramı alamazsam... Her hafta mı? Bu çok... Eğer paramı alamazsam... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
your wife gets the tape. | ...karın kaseti alır. ...karın kaseti alır. ...karın kaseti alır. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Listen, | Dinle... Dinle... Dinle... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I had a really nice time with you, | ...seninle gerçekten güzel vakit geçirdim... ...seninle gerçekten güzel vakit geçirdim... ...seninle gerçekten güzel vakit geçirdim... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but I'm holding all the cards here. | ...ama tüm kartlar benim elimde şu an. ...ama tüm kartlar benim elimde şu an. ...ama tüm kartlar benim elimde şu an. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm not married. | Evli değilim ben. Evli değilim ben. Evli değilim ben. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Who's Suzanne? My ex girlfriend. | Suzanne kim? Eski sevgilim. Suzanne kim? Eski sevgilim. Suzanne kim? Eski sevgilim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You're actually the first person I've slept with in months. | Cidden aylardır yattığım ilk kadınsın. Cidden aylardır yattığım ilk kadınsın. Cidden aylardır yattığım ilk kadınsın. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It was really nice with you, | Gerçekten çok güzeldi... Gerçekten çok güzeldi... Gerçekten çok güzeldi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
so you know. | ...işte yani. ...işte yani. ...işte yani. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But you're a novelist. You're in the public eye. | Ama bir yazarsın. Halkın gözü üzerinde. Ama bir yazarsın. Halkın gözü üzerinde. Ama bir yazarsın. Halkın gözü üzerinde. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
How did you know? | Nereden bildin? Nereden bildin? Nereden bildin? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You've read my work? I googled you. | Kitabımı mı okudun? Google'dan baktım. Kitabımı mı okudun? Google'dan baktım. Kitabımı mı okudun? Google'dan baktım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You freelance at Edition NY. | NY Edition'da bağımsız yazarsın. NY Edition'da bağımsız yazarsın. NY Edition'da bağımsız yazarsın. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You've written one book, I pass like night. | Bir kitap yazmışsın, "Gece gibi Geçtim" Bir kitap yazmışsın, "Gece gibi Geçtim" Bir kitap yazmışsın, "Gece gibi Geçtim" | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And your Amazon ranking is roughly 447,000. | Ayrıca Amazon sıralaman da zorla 447.000. Ayrıca Amazon sıralaman da zorla 447.000. Ayrıca Amazon sıralaman da zorla 447.000. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Amazon's ranking thing is all screwed up... | Amazon sıralaması çok saçma bir şey. Amazon sıralaması çok saçma bir şey. Amazon sıralaması çok saçma bir şey. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm gonna put the video on YouTube, Facebook... Everywhere. | Videoyu YouTube'a, Facebook'a, her yere koyacağım. Videoyu YouTube'a, Facebook'a, her yere koyacağım. Videoyu YouTube'a, Facebook'a, her yere koyacağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You will be humiliated. | Aşağılanacaksın. Aşağılanacaksın. Aşağılanacaksın. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But you had two orgasms. | Ama iki kez orgazm oldun. Ama iki kez orgazm oldun. Ama iki kez orgazm oldun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I want my $500 now. | Hemen 500 Dolarımı istiyorum! Hemen 500 Dolarımı istiyorum! Hemen 500 Dolarımı istiyorum! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Have you thought about going for counseling | İlişkinize yardımcı olsun diye... İlişkinize yardımcı olsun diye... İlişkinize yardımcı olsun diye... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
to help with your relationship? | ...psikoterapiye gitmeyi düşündün mü? ...psikoterapiye gitmeyi düşündün mü? ...psikoterapiye gitmeyi düşündün mü? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I have a wonderful therapist. | Muhteşem bir terapistim var. Muhteşem bir terapistim var. Muhteşem bir terapistim var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He has me doing... | Ne var ne yoksa... Ne var ne yoksa... Ne var ne yoksa... Teşekkürler Ray. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
all sorts of things. | ...yaptırıyor bana. ...yaptırıyor bana. ...yaptırıyor bana. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I went a few weeks ago. | Birkaç hafta önce gitmiştim. Birkaç hafta önce gitmiştim. Birkaç hafta önce gitmiştim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Leah made me go. | Leah zorla gönderdi. Leah zorla gönderdi. Leah zorla gönderdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She also made me go get some colonics. | Ayırca bağırsağımı temizletmeye de göndermişti. Ayırca bağırsağımı temizletmeye de göndermişti. Ayırca bağırsağımı temizletmeye de göndermişti. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'd like a colonic. | Ben de isterim. Ben de isterim. Ben de isterim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Hey, let me see, let me see. | Dur da bakayım, bakayım. Dur da bakayım, bakayım. Dur da bakayım, bakayım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Can I draw you next? | Sonra da ben seni çizebilir miyim? Sonra da ben seni çizebilir miyim? Sonra da ben seni çizebilir miyim? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I haven't drawn in years. | Yıllardır bir şey çizmedim. Yıllardır bir şey çizmedim. Yıllardır bir şey çizmedim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I want to be like a child. | Bir çocuk gibi olmak istiyorum. Bir çocuk gibi olmak istiyorum. Bir çocuk gibi olmak istiyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I want to be free. | Özgür olmak istiyorum. Özgür olmak istiyorum. Özgür olmak istiyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Did he pay? Not yet. | Ödedi mi? Daha değil. Ödedi mi? Daha değil. Ödedi mi? Daha değil. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He's only got 40 bucks. We'll go out to the ATM. | Sadece 40 Doları var. Bankamatiğe gidiyorduk. Sadece 40 Doları var. Bankamatiğe gidiyorduk. Sadece 40 Doları var. Bankamatiğe gidiyorduk. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Who are you? I'm the guy with the taser. | Sen de kimsin? Şok cihazı olan adamım. Sen de kimsin? Şok cihazı olan adamım. Sen de kimsin? Şok cihazı olan adamım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Do you shop at the spy store on Christopher street? | Christopher Caddesi'ndeki casus mağazasından mı aldın? Christopher Caddesi'ndeki casus mağazasından mı aldın? Christopher Caddesi'ndeki casus mağazasından mı aldın? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Shut up. $500 now | Kes sesini! 500 şimdi... Kes sesini! 500 şimdi... Kes sesini! 500 şimdi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and $500 for the next 10 weeks or I will fuck you up. | ...500 de önümüzdeki 10 hafta boyunca her hafta. ...500 de önümüzdeki 10 hafta boyunca her hafta. ...500 de önümüzdeki 10 hafta boyunca her hafta. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Listen, I'm a writer. I don't make that kind of money. | Dinle, ben bir yazarım. O kadar para kazanmıyorum. Dinle, ben bir yazarım. O kadar para kazanmıyorum. Dinle, ben bir yazarım. O kadar para kazanmıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's not cool, man. | Hiç hoş değil dostum! Hiç hoş değil dostum! Hiç hoş değil dostum! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That really hurt, all right? | Çok acıdı tamam mı? Çok acıdı tamam mı? Çok acıdı tamam mı? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You need special training to use it. | Özel eğitim alman lazım onu kullanmak için. Özel eğitim alman lazım onu kullanmak için. Özel eğitim alman lazım onu kullanmak için. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Get your fucking pants on. | Siktiğim pantolonunu giy! Siktiğim pantolonunu giy! Siktiğim pantolonunu giy! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You didn't have to hurt him. You do your thing, I'll do mine. | Canını yakmana gerek yoktu! Sen kendi işini yap, ben kendiminkini. Canını yakmana gerek yoktu! Sen kendi işini yap, ben kendiminkini. Canını yakmana gerek yoktu! Sen kendi işini yap, ben kendiminkini. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
$500. Let's go. | 500 Dolar. Hadi bakalım! 500 Dolar. Hadi bakalım! 500 Dolar. Hadi bakalım! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It'll only let me take out $200 at a time. | Tek seferde sadece 200 Dolar'a izin veriyor. Tek seferde sadece 200 Dolar'a izin veriyor. Tek seferde sadece 200 Dolar'a izin veriyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
So make three withdrawals, genius. | O zaman üç kez 200 çek, dahi! O zaman üç kez 200 çek, dahi! O zaman üç kez 200 çek, dahi! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But that's 3 separate service charges. Look, I will taser your face. | Ama bu üç ayrı hizmet bedeli demek. Suratına basarım lan aleti! Ama bu üç ayrı hizmet bedeli demek. Suratına basarım lan aleti! Ama bu üç ayrı hizmet bedeli demek. Suratına basarım lan aleti! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Okay, I'm just saying you should at least acknowledge | Tamam ama en azından basitçe 509 Dolar... Tamam ama en azından basitçe 509 Dolar... Tamam ama en azından basitçe 509 Dolar... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
that I'm now basically paying $509. | ...ödediğimi kabul edin siz de. ...ödediğimi kabul edin siz de. ...ödediğimi kabul edin siz de. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I feel like a child again. I'm drawing. | Yeniden çocuk gibiyim. Çiziyorum! Yeniden çocuk gibiyim. Çiziyorum! Yeniden çocuk gibiyim. Çiziyorum! Affedersiniz! Affedersiniz! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What the hell? Didn't you see what was going on? | O ne lan? Ne olduğunu görmediniz mi? O ne lan? Ne olduğunu görmediniz mi? O ne lan? Ne olduğunu görmediniz mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Follow that van. That guy tasered me. | Şu minibüsü takip et. Herif şok verdi bana! Şu minibüsü takip et. Herif şok verdi bana! Şu minibüsü takip et. Herif şok verdi bana! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Look what I drew. Just follow the van. | Bak ne çizdim. Şunu takip et yahu! Bak ne çizdim. Şunu takip et yahu! Bak ne çizdim. Şunu takip et yahu! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Now what? I gotta go get those tapes back. | Şimdi ne var? Gidip o kasetleri geri almalıyım. Şimdi ne var? Gidip o kasetleri geri almalıyım. Şimdi ne var? Gidip o kasetleri geri almalıyım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Are you nuts? You can't go in there. He's tasered you already. | Kafayı mı yedin? İçeri giremezsin. Zaten şok vermiş bir kere. Kafayı mı yedin? İçeri giremezsin. Zaten şok vermiş bir kere. Kafayı mı yedin? İçeri giremezsin. Zaten şok vermiş bir kere. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But I need to get those tapes. Who cares? | Ama o kasetleri geri almalıyım. Kimin umurunda? Ama o kasetleri geri almalıyım. Kimin umurunda? Ama o kasetleri geri almalıyım. Kimin umurunda? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
There's a sex tape of you online. | İnternet'te dolaşan bir seks kasetin olur işte. İnternet'te dolaşan bir seks kasetin olur işte. İnternet'te dolaşan bir seks kasetin olur işte. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I can't think of anybody's career who hasn't been helped by a sex tape. | Seks kaseti çıkıp da, kariyeri tavan yapmayan birini düşünemiyorum bile. Seks kaseti çıkıp da, kariyeri tavan yapmayan birini düşünemiyorum bile. Seks kaseti çıkıp da, kariyeri tavan yapmayan birini düşünemiyorum bile. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Could even help a writer like you. | Senin gibi bir yazara bile yardım eder. Senin gibi bir yazara bile yardım eder. Senin gibi bir yazara bile yardım eder. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Please, I don't want to talk about my writing. | Hayır, lütfen, şu an yazarlığım hakkında konuşmak istemiyorum. Hayır, lütfen, şu an yazarlığım hakkında konuşmak istemiyorum. Hayır, lütfen, şu an yazarlığım hakkında konuşmak istemiyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I have to get that tape back for Mr. Eaton. | Bay Eaton için o kaseti geri almalıyım. Bay Eaton için o kaseti geri almalıyım. Bay Eaton için o kaseti geri almalıyım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He's got 2 kids. It's a sexless marriage but he loves her. | İki çocuğu var. Evliliğinde seks yok ama yine de aşık adam. İki çocuğu var. Evliliğinde seks yok ama yine de aşık adam. İki çocuğu var. Evliliğinde seks yok ama yine de aşık adam. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Who cares about that guy? Are you gonna get yourself maimed | Kimin umurunda lan adam? 100 Dolar için kendini mi sakatlayacaksın? Kimin umurunda lan adam? 100 Dolar için kendini mi sakatlayacaksın? Kimin umurunda lan adam? 100 Dolar için kendini mi sakatlayacaksın? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What do you think, George? | Sen ne diyorsun George? Sen ne diyorsun George? Sen ne diyorsun George? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't really have an opinion. | Gerçekten bir fikrim yok. Gerçekten bir fikrim yok. Gerçekten bir fikrim yok. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm too stoned to think. | Düşünemeyecek kadar kafa oldum. Düşünemeyecek kadar kafa oldum. Düşünemeyecek kadar kafa oldum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But I'm having a really good time. | Ama gerçekten güzel zaman geçiriyorum. Ama gerçekten güzel zaman geçiriyorum. Ama gerçekten güzel zaman geçiriyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I thought he saw us. | Bence bizi gördü. Bence bizi gördü. Bence bizi gördü. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The pot's making me so paranoid. | Bu ot beni acayip paranoyak yaptı. Bu ot beni acayip paranoyak yaptı. Bu ot beni acayip paranoyak yaptı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She's alone in there. I'm going in. I think we should just give up. | İçeride yalnız şimdi. Ben giriyorum. Bence vazgeçelim gitsin. İçeride yalnız şimdi. Ben giriyorum. Bence vazgeçelim gitsin. İçeride yalnız şimdi. Ben giriyorum. Bence vazgeçelim gitsin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
There's no problem with failure. I do it often. | Başarısızlığın hiçbir şeyi yok. Sürekli yapıyorum. Başarısızlığın hiçbir şeyi yok. Sürekli yapıyorum. Başarısızlığın hiçbir şeyi yok. Sürekli yapıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But if I can get her alone I can reason with her. | Ama kızla yalnız kalırsam, adam gibi konuşabilirim. Ama kızla yalnız kalırsam, adam gibi konuşabilirim. Ama kızla yalnız kalırsam, adam gibi konuşabilirim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
How do you know she wasn't faking? She wasn't. | Numara yapmadığını nereden biliyorsun? Yapmıyordu! Numara yapmadığını nereden biliyorsun? Yapmıyordu! Numara yapmadığını nereden biliyorsun? Yapmıyordu! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Two orgasms? Yes, it was kind of amazing. I'm... | İki orgazm demek? Evet, inanılmaz falandı yani. İki orgazm demek? Evet, inanılmaz falandı yani. İki orgazm demek? Evet, inanılmaz falandı yani. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Anyway, and I could tell that she felt bad when he tasered me. | Neyse, ayrıca adam şok verdiğinde kızın da içi acıdı orada. Neyse, ayrıca adam şok verdiğinde kızın da içi acıdı orada. Neyse, ayrıca adam şok verdiğinde kızın da içi acıdı orada. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I think she really likes me. | Bence cidden sevdi beni. Bence cidden sevdi beni. Bence cidden sevdi beni. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I think he should go in. | Bence içeri girmeli. Bence içeri girmeli. Bence içeri girmeli. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
See? Now listen. | Gördün mü? Dinleyin şimdi... Gördün mü? Dinleyin şimdi... Gördün mü? Dinleyin şimdi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
If that guy comes back you need to call my cell phone and warn me. | ...eğer adam tekrar gelirse, beni cepten arayıp uyarın. ...eğer adam tekrar gelirse, beni cepten arayıp uyarın. ...eğer adam tekrar gelirse, beni cepten arayıp uyarın. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Definitely. I can handle that. | Kesinlikle! Ben hallederim! Kesinlikle! Ben hallederim! Kesinlikle! Ben hallederim! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
All right. | Peki. Peki. Peki. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm counting on you guys. | Size güveniyorum beyler. Size güveniyorum beyler. Size güveniyorum beyler. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
So please no more pot. | Lütfen daha fazla içmeyin. Lütfen daha fazla içmeyin. Lütfen daha fazla içmeyin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Just keep an eye out, okay? | Gözünüzü dört açın, olur mu? Gözünüzü dört açın, olur mu? Gözünüzü dört açın, olur mu? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She's gonna face the music and I'm gonna play it. | Yaptıklarının hesabını verecek ben de o hesabı bir hayli şişireceğim. Yaptıklarının hesabını verecek ben de o hesabı bir hayli şişireceğim. Yaptıklarının hesabını verecek ben de o hesabı bir hayli şişireceğim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Good luck. | İyi şanslar. İyi şanslar. İyi şanslar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? | Ne yapıyorsun burada? Ne yapıyorsun burada? Ne yapıyorsun burada? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I want the tapes... Not just mine, all of them. | Kasetleri istiyorum. Sadece benimkini değil, hepsini. Kasetleri istiyorum. Sadece benimkini değil, hepsini. Kasetleri istiyorum. Sadece benimkini değil, hepsini. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You followed me? Of course I followed you. | Beni mi izledin? Tabii ki seni izledim. Beni mi izledin? Tabii ki seni izledim. Beni mi izledin? Tabii ki seni izledim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And I want my tape and Mr. Eaton's and my money | Kendi kasetimi, Bay Eaton'ın kasetini ve paramı istiyorum... Kendi kasetimi, Bay Eaton'ın kasetini ve paramı istiyorum... Kendi kasetimi, Bay Eaton'ın kasetini ve paramı istiyorum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and I guess that's it. | ...sanırım bu kadar. ...sanırım bu kadar. ...sanırım bu kadar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know Mr. Eaton? | Bay Eaton'ı tanıyor musun? Bay Eaton'ı tanıyor musun? Bay Eaton'ı tanıyor musun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm a private detective. | Ben özel bir dedektifim. Ben özel bir dedektifim. Ben özel bir dedektifim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm also a writer with a bad Amazon ranking, | Aynı zamanda Amazon'da iyi yerlere gelememiş bir yazarım... Aynı zamanda Amazon'da iyi yerlere gelememiş bir yazarım... Aynı zamanda Amazon'da iyi yerlere gelememiş bir yazarım... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but that doesn't mean I can't call the cops. | ...ama bu polisleri arayamayacağım anlamına gelmiyor. ...ama bu polisleri arayamayacağım anlamına gelmiyor. ...ama bu polisleri arayamayacağım anlamına gelmiyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |