• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8805

English Turkish Film Name Film Year Details
If they're doing an update, why didn't they come to me? Madem bir yenileme yapıyorlar, neden bana gelmediler ki? Madem bir yenileme yapıyorlar, neden bana gelmediler ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
They must have heard that Edition might be going under. Edition'da yaşanan dalgalanmaları duymuş olabilirler. Edition'da yaşanan dalgalanmaları duymuş olabilirler. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, that is not true. Hayır, hayır, bu doğru değil. Hayır, hayır, bu doğru değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
Good news. What a relief. İşte iyi haber diye buna denir! Çok rahatladım yahu. İşte iyi haber diye buna denir! Çok rahatladım yahu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I had read that Edition had to reduce its page count by 15%. Edition'ın sayfa sayısını yüzde 15 azaltmak zorunda kaldığını okumuştum. Edition'ın sayfa sayısını yüzde 15 azaltmak zorunda kaldığını okumuştum. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's it. We're out of here. Bu kadar! Biz gidiyoruz! Bu kadar! Biz gidiyoruz! Bored to Death-2 2009 info-icon
Jonathan, are you working on a new book? Jonathan, yeni bir kitap üzerinde çalışıyor musun? Jonathan, yeni bir kitap üzerinde çalışıyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, I am. Evet, çalışıyorum. Evet, çalışıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
And it's coming along really well. Epey de iyi olacak. Epey de iyi olacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll email you Molly's number. Molly'nin numarasını postalarım sana. Molly'nin numarasını postalarım sana. Bored to Death-2 2009 info-icon
How can you just sit there? This is serious. Ray, nasıl öylece oturabiliyorsun? Ciddi bir şey bu. Ray, nasıl öylece oturabiliyorsun? Ciddi bir şey bu. Bored to Death-2 2009 info-icon
Those women stole your D.N.A. Who cares? O kadınlar DNA'nı çaldı! Kimin umurunda? O kadınlar DNA'nı çaldı! Kimin umurunda? Bored to Death-2 2009 info-icon
Let's just pretend it never happened. Hiç olmamış gibi davranalım gitsin. Hiç olmamış gibi davranalım gitsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
See? I've forgotten already. Let's smoke some pot or something. Gördün mü? Unuttum bile. Esrar falan çekelim hadi. Gördün mü? Unuttum bile. Esrar falan çekelim hadi. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I want you to do something about this. Hayır, bu konuda bir şeyler yapmanı istiyorum. Hayır, bu konuda bir şeyler yapmanı istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
We're gonna do something about this. What are you gonna do? Bu konuda bir şey yapacağız. Ne yapacaksın? Bu konuda bir şey yapacağız. Ne yapacaksın? Bored to Death-2 2009 info-icon
Call the cops and tell them my D.N.A. was sold at a pawnshop? Polisleri arayıp, DNA'mın bir rehincide satıldığını mı söyleyeceksin? Polisleri arayıp, DNA'mın bir rehincide satıldığını mı söyleyeceksin? Bored to Death-2 2009 info-icon
You don't need the cops. You've got me. Polislere ihtiyacın yok. Ben varım. Polislere ihtiyacın yok. Ben varım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Now we should track down all the women on this sheet Bence bu sayfadaki tüm kadınların izini sürmeliyiz... Bence bu sayfadaki tüm kadınların izini sürmeliyiz... Bored to Death-2 2009 info-icon
and see if any of them know anything that could lead us to Lisa and Michelle. ...ve bakalım, birinin bildiği bir şey bizi Lisa ve Michelle'e götürebilecek mi? ...ve bakalım, birinin bildiği bir şey bizi Lisa ve Michelle'e götürebilecek mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
They all have cell phones. Hepsi cep telefonu kullanıyor. Hepsi cep telefonu kullanıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't even know why they make phone books anymore. Hâlâ neden telefon defteri yapıyorlar anlam veremiyorum zaten. Hâlâ neden telefon defteri yapıyorlar anlam veremiyorum zaten. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think the two of you should go door to door Bence ikiniz, kapı kapı dolaşıp... Bence ikiniz, kapı kapı dolaşıp... Evet, şalteri bulun diyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
and hunt these criminals down. ...bu suçluları ele geçirmelisiniz. ...bu suçluları ele geçirmelisiniz. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't believe they did this to you. Sana bunu yaptıklarına inanamıyorum! Sana bunu yaptıklarına inanamıyorum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I feel like I've been robbed. Ben soyulmuşum gibi hissediyorum. Ben soyulmuşum gibi hissediyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
But it's my sperm. Yeah, but your sperm is my sperm. Ama benim spermimdi. Evet ama senin spermin, benim spermim. Ama benim spermimdi. Evet ama senin spermin, benim spermim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Really? Yes. Öyle mi? Evet. Öyle mi? Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
I should get my sperm stolen more often. Sanırım spermimi daha sık çaldırmalıyım. Sanırım spermimi daha sık çaldırmalıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
What do you think? Sen ne düşünüyorsun Jonathan? Sen ne düşünüyorsun Jonathan? Bored to Death-2 2009 info-icon
They never should have messed with my friend's semen. Arkadaşımın menisine hiç bulaşmamaları gerektiğini düşünüyorum. Arkadaşımın menisine hiç bulaşmamaları gerektiğini düşünüyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't believe I fired 30 blanks. 30'da sıfır yaptığıma inanamıyorum! 30'da sıfır yaptığıma inanamıyorum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm a sterile loser. Kısır bir eziğim ben! Kısır bir eziğim ben! Bored to Death-2 2009 info-icon
It's because I smoke too much pot. Çok fazla esrar içtiğim için hep. Çok fazla esrar içtiğim için hep. Bored to Death-2 2009 info-icon
The government was right. You're not a loser. Hükümet haklıymış. Ezik değilsin! Hükümet haklıymış. Ezik değilsin! Bored to Death-2 2009 info-icon
The cooler probably didn't freeze the sperm right, okay? Muhtemelen, soğutucu spermi doğru şekilde donduramamıştır, tamam mı? Muhtemelen, soğutucu spermi doğru şekilde donduramamıştır, tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
Look, there's still one couple left out in Ditmas park. Bak, hâlâ Ditmas Park'ının oralarda bir çift daha var. Bak, hâlâ Ditmas Park'ının oralarda bir çift daha var. Bored to Death-2 2009 info-icon
We can go there tomorrow. Yarın oraya gidebiliriz. Yarın oraya gidebiliriz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Shit, it's my editor. Kahretsin, editörüm arıyor! Kahretsin, editörüm arıyor! Bored to Death-2 2009 info-icon
Hello, Caroline. How are you? I'm good. Alo, Caroline. Nasılsın? İyiyim. Alo, Caroline. Nasılsın? İyiyim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I wanted to check in. Öyle bir arayayım dedim. Öyle bir arayayım dedim. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're a month away from your deadline. Son teslim tarihine bir ay kaldı. Son teslim tarihine bir ay kaldı. Bored to Death-2 2009 info-icon
How's the work coming? İşler nasıl gidiyor? İşler nasıl gidiyor? Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, very good. Vallahi çok iyi. Vallahi çok iyi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I thought it was a comedy about a man's failed journey through the Kama Sutra. Kama Sutra seyahati başarısız olmuş bir adamın komik hikayesi olacak sanıyordum. Kama Sutra seyahati başarısız olmuş bir adamın komik hikayesi olacak sanıyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, the failure is upsetting to him. İşte bu başarısızlık üzüyor adamı. İşte bu başarısızlık üzüyor adamı. Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, that sounds good. Tamam, güzel duruyor. Tamam, güzel duruyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, I was looking at this Kama Sutra stuff İşte ben de kitabın kapağına koyalım diye... İşte ben de kitabın kapağına koyalım diye... Bored to Death-2 2009 info-icon
on the internet for the book jacket ...Kama Sutra neymiş diye bakınıyordum.. ...Kama Sutra neymiş diye bakınıyordum.. Bored to Death-2 2009 info-icon
and I have to say I was very aroused. ...ve söylemem lazım ki, çok canlı bir şeymiş. ...ve söylemem lazım ki, çok canlı bir şeymiş. Bored to Death-2 2009 info-icon
My husband was a terrific lover Kocam muhteşem bir partnerdi... Kocam muhteşem bir partnerdi... Bored to Death-2 2009 info-icon
before he died, ...ölmeden önce... ...ölmeden önce... Bored to Death-2 2009 info-icon
but I have to say there were some things ..ama yine söylemem lazım ki, oradaki bazı şeyleri... ..ama yine söylemem lazım ki, oradaki bazı şeyleri... Bored to Death-2 2009 info-icon
we definitely did not try. ...kesinlikle denemedik yani. ...kesinlikle denemedik yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's wonderful, Caroline. Ne kadar güzel, Caroline. Ne kadar güzel, Caroline. Bored to Death-2 2009 info-icon
Honey, I've got another call. Tatlım başka bir aramam var. Tatlım başka bir aramam var. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll talk to you later. Big kiss. Sonra konuşurum seninle. Kocaman öptüm. Sonra konuşurum seninle. Kocaman öptüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm doomed. Boku yedim! Boku yedim! Bored to Death-2 2009 info-icon
My novel's due in a month and I only have one sentence. Romanımı bir ay içinde bitirmem lazım ama daha sadece bir cümle yazabildim. Romanımı bir ay içinde bitirmem lazım ama daha sadece bir cümle yazabildim. Bored to Death-2 2009 info-icon
And I don't even like it. Onu da sevmedim bile. Onu da sevmedim bile. Bored to Death-2 2009 info-icon
Even that building is laughing at me. Şu bina bile gülüyor bana. Şu bina bile gülüyor bana. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you think the architect purposely made it look like a gigantic cock? Sence de mimar, bilerek kocaman bir yarrak gibi yapmamış mı? Sence de mimar, bilerek kocaman bir yarrak gibi yapmamış mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
To humiliate me. Beni küçük düşürmek için. Beni küçük düşürmek için. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry I couldn't get here sooner. I was out all day helping Ray. Kusura bakma daha erken gelemedim. Tüm gün Ray'e yardım ettim. Kusura bakma daha erken gelemedim. Tüm gün Ray'e yardım ettim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Come here, come here. Sit down. Gel, gel. Otur bir. Gel, gel. Otur bir. Bored to Death-2 2009 info-icon
Read this. Tell me what you think. Şunu oku ve ne düşündüğünü söyle. Şunu oku ve ne düşündüğünü söyle. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's this week's editorial. Bu haftanın başyazısı bu! Bu haftanın başyazısı bu! Bored to Death-2 2009 info-icon
I've got to email that in. E posta olarak göndermem lazım. E posta olarak göndermem lazım. Bored to Death-2 2009 info-icon
The deadline was half an hour ago, so hurry up. Son teslim yarım saat önceydi, acele et yani. Son teslim yarım saat önceydi, acele et yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is too much. You'll be sued. George, abartmışsın! Dava edileceksin. George, abartmışsın! Dava edileceksin. Bored to Death-2 2009 info-icon
"Richard Antrem has the brainpower of someone with tertiary syphilis, "Richard Antrem'in beyni; olsa olsa bir çift cinsiyetlinin... "Richard Antrem'in beyni; olsa olsa bir çift cinsiyetlinin... Bored to Death-2 2009 info-icon
"the penis of a hermaphrodite and the moral judgment of a subnormal pinhead. " ...çükü kadardır veya bir çük kafalının zekası kadar da diyebiliriz." ...çükü kadardır veya bir çük kafalının zekası kadar da diyebiliriz." Bored to Death-2 2009 info-icon
You can't publish it as an editorial. Why not? It's all true. Bunu bir başyazı olarak yayınlatamazsın! Neden ki? Gayet doğru yani. Bunu bir başyazı olarak yayınlatamazsın! Neden ki? Gayet doğru yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
But it's libel, slander. Ama çamura yatmışsın, şerefsizce olmuş. Ama çamura yatmışsın, şerefsizce olmuş. Bored to Death-2 2009 info-icon
And it's really long. Hem de çok uzun. Hem de çok uzun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Did you write this all of today? I haven't written this much in months. Hepsini bugün mü yazdın? Aylardır bu kadar yazamadım ben. Hepsini bugün mü yazdın? Aylardır bu kadar yazamadım ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's easy when you're inspired. İlham geldiği zaman kolay oluyor. İlham geldiği zaman kolay oluyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Keep reading. Okumaya devam et. Okumaya devam et. Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, you can't do this. Tamam, George bunu yapamazsın! Tamam, George bunu yapamazsın! Bored to Death-2 2009 info-icon
You say that he has a mouth like the anus of a starfish Ağzı, bir denizyıldızının göt deliğine benziyormuş... Ağzı, bir denizyıldızının göt deliğine benziyormuş... Bored to Death-2 2009 info-icon
and that he's been suspected of plagiarism his whole career. ...ve tüm kariyeri boyunca eser hırsızlığından şüphelenilmiş. ...ve tüm kariyeri boyunca eser hırsızlığından şüphelenilmiş. Bored to Death-2 2009 info-icon
that I needed to be sane when you were insane? Hadi ama, eğlenceli olacak. Ben Brad Pitt olacağım. ...bana akıllı olmam gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? ...bana akıllı olmam gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't remember. What's the matter with you? Hayır, hatırlamıyorum. Neyin var senin be? Hayır, hatırlamıyorum. Neyin var senin be? Bored to Death-2 2009 info-icon
It'll be a great issue... Harika bir yükseliş olacak... Harika bir yükseliş olacak... Bored to Death-2 2009 info-icon
My editorial and the comic that you did with Ray. Benim başyazım ve Ray ile birlikte yaptığınız karikatür. Benim başyazım ve Ray ile birlikte yaptığınız karikatür. Bored to Death-2 2009 info-icon
but you attack GQ calling it a women's magazine. ...ama GQ'ya saldırmak, ona kadın dergisi demek... ...ama GQ'ya saldırmak, ona kadın dergisi demek... Bored to Death-2 2009 info-icon
I've had it, really. Seriously, I can't take it anymore. Yeter artık! Gerçekten. Cidden kaldıramıyorum artık! Yeter artık! Gerçekten. Cidden kaldıramıyorum artık! Bored to Death-2 2009 info-icon
They're like a classic playground bully and you know how you deal with bullies? Herif aynı çocuk parkındaki kabadayılar gibi. Herif aynı çocuk parkındaki kabadayılar gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Tell the teacher? No no. Öğretmene mi söyleyeceğiz? Öğretmene mi söyleyeceğiz? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's not. Değil. Değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
It wouldn't be as well written. Daha güzel yazılamazdı. Daha güzel yazılamazdı. Bored to Death-2 2009 info-icon
And send. Gönderdim! Gönderdim! Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe it's best that I'm sterile. Belki de en iyisi kısırlığımı kabul etmektir. Belki de en iyisi kısırlığımı kabul etmektir. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't say that. Öyle deme ama! Öyle deme ama! Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd make a lousy father anyway. İğrenç bir baba olurdum zaten. İğrenç bir baba olurdum zaten. Bored to Death-2 2009 info-icon
I couldn't tell a child all the lies you need to feed them. Bir çocuğa yedirmen gereken bir yalanı bile söyleyemem yani. Bir çocuğa yedirmen gereken bir yalanı bile söyleyemem yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
Like what? Like 18 years of school is fun. Ne gibi? Mesela 18 yıl okumak eğlencelidir gibi. Ne gibi? Mesela 18 yıl okumak eğlencelidir gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
And that crushing your spirit Aynı zamanda ruhunun ayrılması... Aynı zamanda ruhunun ayrılması... Bored to Death-2 2009 info-icon
to fit in with the rest of the world is a good thing. ...ve dünyanın geri kalanına uydurulması da iyi bir şey. ...ve dünyanın geri kalanına uydurulması da iyi bir şey. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know. I'd like to have a kid someday. Bilemiyorum. Bir gün bir çocuğum olsun isterdim. Bilemiyorum. Bir gün bir çocuğum olsun isterdim. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8800
  • 8801
  • 8802
  • 8803
  • 8804
  • 8805
  • 8806
  • 8807
  • 8808
  • 8809
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact