• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8866

English Turkish Film Name Film Year Details
I pulled over. Kenara çektim. Üstünde pek düşünmedim. Bosch-1 2014 info-icon
I just pulled over. Sadece kenara çektim. Camı açtım. Bosch-1 2014 info-icon
Said, "hi." "N'aber" dedim... Bosch-1 2014 info-icon
"Want to go to the movies?" ..."Sinemaya gitmek ister misin?" Bosch-1 2014 info-icon
Ahead, you see the bridge. İleride köprüyü görüyorsunuz. O köprünün altında öldü işte. Bosch-1 2014 info-icon
We're going off road here. Left under the bridge. Yolun dışına çıkıyoruz, köprünün altına, sola dönün. Bosch-1 2014 info-icon
Our first location is ahead. İlk mekânımız ileride. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. Under the bridge. Evet, köprünün altı. Bosch-1 2014 info-icon
Here. We stop here. Burası, burada duralım. Bosch-1 2014 info-icon
It's so empty. Çok boş görünüyor. Bosch-1 2014 info-icon
It's changed so much. O kadar değişmiş ki. Bosch-1 2014 info-icon
You think of all the people who used to work here, Eskiden burada çalışan onca kişi vardı... Bosch-1 2014 info-icon
all gone. ...hepsi gitmiş. Bosch-1 2014 info-icon
How would you know? Sen nereden biliyorsun? Babam burada çalışırdı. Bosch-1 2014 info-icon
They said that's why he got sick. O yüzden hasta olduğunu söylediler. Bosch-1 2014 info-icon
Asbestos and fiberglass got in his lungs. Ciğeri asbest ve fiberglasla dolmuş. Bosch-1 2014 info-icon
Anyway, he died. Neyse işte, sonra da öldü. Bosch-1 2014 info-icon
And that was that. Öylece gitti. Yazık olmuş. Bosch-1 2014 info-icon
We're going in there, Waits. Şimdi içeri gireceğiz, Waits. Bosch-1 2014 info-icon
Remember what we talked about before. Önceden konuştuklarımızı hatırlıyor musun? Biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
You'll put me in the trunk, Beni bagaja sokarsın, bir daha gün ışığını göremem. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. Everybody, listen up. Tamam, herkes burayı dinlesin. Bosch-1 2014 info-icon
All right. We're all aware of the security risk here. Tamam, hepimiz güvenlik tehlikesinin farkındayız. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Waits is gonna direct us to the crime scenes, Bay Waits bizi suç mahallerine yönlendirecek... Bosch-1 2014 info-icon
and we will be on top of his every move. ...biz de her bir hareketini izleyeceğiz. Bosch-1 2014 info-icon
If and when we find crime scenes, Suç mahallini bulursak ya da bulduğumuzda... Bosch-1 2014 info-icon
we pull Waits out and call in the coroner. ...Waits'i dışarı çıkarıp adli tıbbı çağıracağız. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. Let's bring him out. Tamam, çıkaralım adamı. Bosch-1 2014 info-icon
Emergency power, back there on the wall. Acil durum jeneratörü, ileride duvarda. Bosch-1 2014 info-icon
Crate, check it. Sandık, git bir bak. Bosch-1 2014 info-icon
Where to? Ne tarafa? Şu tarafa, şuradan. Bosch-1 2014 info-icon
There's stairs down to the underneath. Alta inen merdivenler var. Onu oraya mı götürdün? Bosch-1 2014 info-icon
That's where I took them all, down there. Hepsini oraya götürdüm, aşağı. Jerry, güvenli mi, bir bak. Bosch-1 2014 info-icon
Clear! Let's go. Temiz! Haydi gidelim. Bosch-1 2014 info-icon
Come on. Keep moving. Where are these stairs? Haydi, devam et. Nerede şu merdivenler? Doğruyu söylüyorsa, Arthur Delacroix dünyaya gelmiş en şanssız çocuk demektir. Bosch-1 2014 info-icon
I can't wait to show you. Göstermek için sabırsızlanıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Ah, Jesus Christ. Tanrı aşkına. Bosch-1 2014 info-icon
He's all right. He's just got a bloody nose. I think it's broken. Durumu iyi, alt tarafı burnu kanıyor. Bence kırılmış. Bosch-1 2014 info-icon
Barrel, go get that first aid kit out of the van. Fıçı, araçtan ilk yardım setini getir. Tabii, tamamdır. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe we should loosen his shackles. Zincirlerini biraz gevşetebiliriz belki. Dava etmesini istemeyiz. Bosch-1 2014 info-icon
No fucking way. Bosch, just do it. Siksen olmaz. Bosch, yap şunu. Bosch-1 2014 info-icon
We need to get downsteps to the basement. Merdivenlerden bodruma inmemiz gerek. Güvenlik işi tamam. Bosch-1 2014 info-icon
This is a bad idea. You're overruled. Bu kötü bir fikir. Reddedildi. Bosch-1 2014 info-icon
Now loosen his hands. Şimdi ellerini gevşet biraz. Bir daha tökezlerse, düşüşünü yavaşlatabilsin. Bosch-1 2014 info-icon
Are you fucking kidding me? Just do it, Detective! Taşak mı geçiyorsun sen benimle? Yapın şunu, dedektif! Bosch-1 2014 info-icon
Jesus Christ. Tanrı aşkına. Bosch-1 2014 info-icon
Hold him still. Sıkı tut adamı. Bosch-1 2014 info-icon
We get down in the basement, Bodruma iner inmez, tekrar zincire vurulacaksın, anladın mı? Bosch-1 2014 info-icon
Hey. This thing works. Bu şey çalışıyormuş. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. So, we take the elevator down. Tamam o zaman, asansörle iniyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Crate, put him back on the chain. All right. Sandık, zincirleri tekrar tak. Tamamdır. Bosch-1 2014 info-icon
Give me your hands. Ellerini uzat. Tekrar düşersem ne olacak? Bosch-1 2014 info-icon
Then you break your nose again, so watch your step. Burnunu kıracaksın, o yüzden nereye bastığına dikkat et. Bosch-1 2014 info-icon
Waits, Waits... Bosch-1 2014 info-icon
when was the last time you were here? Not too long ago. ...buraya en son ne zaman geldin? Pek fazla olmadı. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, don't! Harry, yapma! Bosch-1 2014 info-icon
Officer needs help. Shots fired. Officer down. Memura destek lazım. Ateş edildi, memur yaralandı. Bosch-1 2014 info-icon
Get me an R.A. unit now! Kurtarma Ambulansı gönderin derhal! Bosch-1 2014 info-icon
I got one dead and one wounded officer... Biri ölü, biri yaralı, iki memur var. Bosch-1 2014 info-icon
Deputy D.A. Escobar, Detective Robert Moore. Savcı Yardımcısı Escobar ile Dedektif Robert Moore. Bosch-1 2014 info-icon
My partner is in foot pursuit, Ortağım zanlıyı yayan takip ediyor, nereye gittiğiyse bilinmiyor. Bosch-1 2014 info-icon
Have all units stay within a two block radius of my location. Bütün birimler bulunduğum yerin iki blok yarıçapında kalsın. Bosch-1 2014 info-icon
We're in the L.A. River on Sixth Street. Los Angeles Nehri üzerinde Altıncı Sokak'tayız. Bosch-1 2014 info-icon
6W22 be advised. 6W22'in dikkatine. Bosch-1 2014 info-icon
We have a 187 suspect fleeing on foot. Yayan kaçmakta olan bir 187 zanlısı var. Bosch-1 2014 info-icon
White male, blue L.A. county jumpsuit. Beyaz bir erkek, mavi Los Angeles hapishanesi tulumu var. Bosch-1 2014 info-icon
We need an airship now! Derhal destek gönderin! Bosch-1 2014 info-icon
Keep 'er running. Kontağı kapatma. Bosch-1 2014 info-icon
You're not police. No shit. Sen polis değilsin. Valla mı. Bosch-1 2014 info-icon
Por favor. Lütfen. Bosch-1 2014 info-icon
All right. You're good. Tamam, gelebilirsin. Şöyle gel. Bosch-1 2014 info-icon
How's Crate? Sandık nasıl? Yaşıyor. Bosch-1 2014 info-icon
They're taking him to county. Devlet hastanesine götürüyorlar. Bosch-1 2014 info-icon
O'Shea? O'Shea? Gemiyi ilk terk eden o oldu. Bosch-1 2014 info-icon
Did you get it? Çektin mi her şeyi? Bosch-1 2014 info-icon
Tell me you got it. I got it, yeah, but he took the card. Çektim de bana. Çektim ama herif kartı aldı. Bosch-1 2014 info-icon
Who took the card? O'Shea. Kartı kim aldı? O'Shea. Bosch-1 2014 info-icon
Son of a bitch. There's the cloud, you know? Orospu çocuğu. Bulutta vardır ama. Bosch-1 2014 info-icon
What do you mean, the cloud? The backup to the cloud. Ne demek bulutta? Bulutta yedeği var. Bosch-1 2014 info-icon
If you have a drive, I'll dub you a copy. Belleğin varsa kopyasını atarım. Sikmişim O'Shea'yi. N'aptı, gördün mü? Bosch-1 2014 info-icon
I don't have a drive. Bellek falan yok bende. Bende var. Bosch-1 2014 info-icon
Make me a copy, then erase it from the cloud. Bir kopyasını çıkar bana, sonra da buluttan sil. Bosch-1 2014 info-icon
I gave you one directive, Bosch. One. Sana bir tek emir verdim, Bosch. Bir tane. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, you did. You were to see Evet, öyle. Waits'in... Bosch-1 2014 info-icon
that Waits and this operation were secure. ...ve operasyonun güvenliğinden emin olacaktın. Bosch-1 2014 info-icon
And what did you do? You shit the bed. Gittin ne yaptın? İşi bok ettin. Bosch-1 2014 info-icon
You got what you wanted. İstediğinizi aldınız. Bosch-1 2014 info-icon
O'Shea's prospects for mayor are in the shitter. O'Shea'nın belediye başkanı olma ihtimali sıfıra indi. Bosch-1 2014 info-icon
He'll be lucky to keep his job as D.A. Savcı olarak görevde kalırsa, şanslı demektir. Bosch-1 2014 info-icon
Waits was officially in your custody, Detective. Waits resmen senin sorumluluğun altındaydı, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
So, technically, you, not O'Shea, lost Waits. Teknik olarak, Waits'i sen kaybettin, O'Shea değil. Bosch-1 2014 info-icon
And you can be sure that's how he will spin it. Adamın, olayları buraya çekeceğine emin olabilirsin. Bosch-1 2014 info-icon
Do you have any idea what kind of position Bunun, teşkilâtı nasıl bir duruma soktuğunun farkında mısın? Bosch-1 2014 info-icon
My guy got shot up behind this bullshit. Bu saçmalıkların arasında bir adamım vuruldu. Bosch-1 2014 info-icon
This whole situation's fugazi. Bütün olay boka sardı. Boka sardı demek. Bosch-1 2014 info-icon
And now we have to un fuck it, don't we, Detective? Şimdi de boktan kurtarmamız lazım, değil mi dedektif? Bosch-1 2014 info-icon
Detective Bosch, care to comment? Dedektif Bosch, yorum yapacak mısınız? Bosch-1 2014 info-icon
How's he doing? Prepping him for surgery. Ne durumda? Ameliyata hazırlıyorlar. Bosch-1 2014 info-icon
Is he gonna make it? Fingers crossed. Yaşayacak mı? Umalım da yaşasın. Bosch-1 2014 info-icon
What went wrong out there? Everything. Ne sorun çıktı orada? Her şey sorundu. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8861
  • 8862
  • 8863
  • 8864
  • 8865
  • 8866
  • 8867
  • 8868
  • 8869
  • 8870
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact