• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8862

English Turkish Film Name Film Year Details
That's my number. Numaram bu. Bosch-1 2014 info-icon
You think of something that wasn't in the papers, Gazetelerde yazmayan bir şey hatırlarsan, ararsın beni. Bosch-1 2014 info-icon
I do remember one thing. Bir şey hatırlıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
He had a starfish... Deniz yıldızı vardı. Bosch-1 2014 info-icon
in his backpack. A plastic starfish, Çantasıında plastik deniz yıldızı vardı. Bosch-1 2014 info-icon
like a souvenir, you know? Anı eşyası misali, anlarsınız ya. Bosch-1 2014 info-icon
You got a smoke? Sigaran var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. Evet, buyurun. Bosch-1 2014 info-icon
Thanks. Yep. Sağ olun. Önemli değil. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, that story, Harry, anlattığı hikâye. Bosch-1 2014 info-icon
you giving him a ticket... Think it's true? Anlaşmayı yapacak mısın, sence dedikleri doğru mu? Bosch-1 2014 info-icon
Shit. Siktir, yirmi iki senedir hapishaneye uğramıyordum. Bosch-1 2014 info-icon
Nothing out of that shitbird's mouth is true, O piç kurusunun ağzından çıkan tek kelime bile doğru değil, adı dahil. Bosch-1 2014 info-icon
He confessed to, what, eight so far? Şimdiye kadar kaç, sekiz cinayeti mi itiraf etti? Bosch-1 2014 info-icon
We'll never know how many others he's done. Daha kaç kişiyi öldürdüğünü asla öğrenemeyeceğiz. Bosch-1 2014 info-icon
You can profile these serial motherfuckers till kingdom come... Bu seri katillerin profilini istersen ezele kadar çıkar... Bosch-1 2014 info-icon
You're never gonna get inside their heads. ...bir türlü kafalarına giremezsin. Bosch-1 2014 info-icon
Crazy's crazy. Deli delidir. Bosch-1 2014 info-icon
I don't disagree. Al benden de o kadar. Bosch-1 2014 info-icon
He knew about the starfish. Denizyıldızı olayını biliyordu. Bosch-1 2014 info-icon
That, I can't figure. Orasını çözemiyorum işte. Bosch-1 2014 info-icon
You asked Waits for proof. Waits'ten kanıt istedin, o da verdi. Dumanı üstünde bir silah işte, dostum. Bosch-1 2014 info-icon
I don't buy it. Yemiyorum bu numarayı. Amacı ne anlamasam da yemiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
He didn't kill that Delacroix child. Delacroix'ların çocuğunu o öldürmedi. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. Tamam, ama ya öldürdüyse? Bosch-1 2014 info-icon
Dang! Canına yandığım! Sola kaydı. Bosch-1 2014 info-icon
Dude sure doesn't look much like his head shot anymore. Herifin artık seçme resimlerine hiç benzemediği kesin. Bosch-1 2014 info-icon
That's what 20 some years of the bottle looks like. Yirmi küsür sene şişenin dibine vurursan böyle oluyor. Bosch-1 2014 info-icon
Must've been some hard ass years. Yıllar zor geçmiş olsa gerek. Bunun zaman kaybı olmadığına emin misin? Bosch-1 2014 info-icon
You like driving balls. Top yönlendirmeyi seviyorsun. Üç vuruşta adamı vurursan, on papel. Bosch-1 2014 info-icon
You're on. Hodri meydan. Bosch-1 2014 info-icon
But you know what I'm saying. Ne demeye çalıştığımı anlıyor musun? Waits itiraf etti. Bosch-1 2014 info-icon
Why you always got to look a gift horse in the mouth? Neden kılı kırk yarmak zorundasın her seferinde? Bosch-1 2014 info-icon
Arthur Delacroix endured prolonged abuse, Arthur Delacroix, uzun süre şiddet gördükten sonra kayboluyor. 1 Bosch-1 2014 info-icon
Father tells the daughter he reported it, Babası, kızına kayıp ilanı verdiğini söylüyor ama vermiyor. Bosch-1 2014 info-icon
That puts Sam Delacroix out there, Bu kanıtlar, karşındaki Sam Delacroix'i ana şüphelimiz yapıyor. Bosch-1 2014 info-icon
Unless somebody else confesses. Başkası itiraf etmezse tabii. Sahte itiraflar hep geliyor. Bosch-1 2014 info-icon
Waits is a psychopath. Waits psikopatın teki. Deniz yıldızını nasıl bildi peki? Bosch-1 2014 info-icon
I'm just saying. Benden söylemesi. Bosch-1 2014 info-icon
Because you're good. İyi olduğun için. Ucundan sıyırdı ama herifin sinirine dokunmaya başladın. Bosch-1 2014 info-icon
You think it's so easy, you try it. O kadar kolay sanıyorsan bir de sen dene. Bosch-1 2014 info-icon
I don't golf. Ben golf oynamam. Golf harika bir spordur. Bosch-1 2014 info-icon
Golf is not a great sport. Golf harika bir spor falan değil. Bosch-1 2014 info-icon
If you can smoke and drink while you're doing it, Oyun sırasında içkini sigaranı içebiliyorsan, o spor değildir. Bosch-1 2014 info-icon
Well, it might relax you. Rahatlatır belki seni. Tanrı biliyor ya, ihtiyacın var. Bosch-1 2014 info-icon
There's more to life than work. Şu hayatta işten başka şeyler de var. Cüzdanını çıkar şimdiden, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
That's what I'm talking about! İşte ben de bunu diyordum! Bosch-1 2014 info-icon
Now that we got his attention, we gonna go talk to him or what? Dikkatini çektiğimize gidip konuşacak mıyız artık? Bosch-1 2014 info-icon
No, we go to Palm Springs, talk to the mother, Hayır, önce Palm Springs'e gidip anneyle konuşalım... Bosch-1 2014 info-icon
get some background, brace pops. ...biraz hakkında bilgi alıp babayı yakından tanırız. Bosch-1 2014 info-icon
Let's go. Haydi gidelim. Bir şey unutmuyor muyuz, ortak? Bosch-1 2014 info-icon
See, don't be like that. Yapma işte böyle. Kaybetmekten nefret ederim. Bosch-1 2014 info-icon
Hey. Harry. Yo. Harry. Bosch-1 2014 info-icon
You, uh, you in a hurry? Acelen mi var? Billets'la öğle yemeği yiyeceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Edgar and I are going down to Palm Springs to do an interview. Sonra da Edgar'la Palm Springs'e gidip birini sorgulayacağız. Bosch-1 2014 info-icon
You guys get all the boondoggles. Her türlü formalite işi de size veriyorlar. Bosch-1 2014 info-icon
Let me talk to you. Yeah. Seninle bir konuşalım. Olur. Bosch-1 2014 info-icon
I need the room. Oda bana lazım. Bosch-1 2014 info-icon
Am I in trouble? No. Başım dertte mi? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
The deputy chief's son, George? Başkomiser yardımcısının oğlu George var ya? Bosch-1 2014 info-icon
Not a bad cop, what I hear. Duyduğum kadarıyla hiç de fena bir polis değilmiş. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, well, he can stray off the reservation from time to time. Öyle de bazen yoldan çıkabiliyor. Bosch-1 2014 info-icon
And...? And Ve? Ve... Bosch-1 2014 info-icon
when Officer Pierce and Irving Junior ...Memur Pierce ile Irving Junior Waits denen herifi kenara çektiklerinde... Bosch-1 2014 info-icon
apparently Irving ...anlaşılan Irving aracı aramak istediği için... Bosch-1 2014 info-icon
An old school move. I know. Eskilerin taktiklerinden. Biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Did it myself a couple times back in the day. Vaktinde ben de bir iki kez yapmıştım. Ama olay şu ki Harry, böyle bir davada... Bosch-1 2014 info-icon
you do not want a hinky probable cause on the van search. ...aracın aranmasının ardında şüpheli bir sebep olmasını istemezsin. Bosch-1 2014 info-icon
So, tell Pierce to keep his mouth shut. O zaman, Pierce'e söyle gıkını çıkarmasın. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, well, that's where the rubber hits the fucking road, İşler de zaten orada sekteye uğruyor, dostum... Bosch-1 2014 info-icon
my friend, because apparently this Pierce ...çünkü anlaşılan bu Pierce denen herif... Bosch-1 2014 info-icon
is some kind of eagle scout, wants me to file a complaint. ...izci tipli biriymiş, şikayet dosyası açmamı istiyor. Bosch-1 2014 info-icon
Goes to paper, it fucks the case. Yeah. Dosyaya girerse, davanın içine eder. Aynen öyle. Bosch-1 2014 info-icon
And me. Beni de mahveder. Bosch-1 2014 info-icon
You ever go camping, Kampa gidip de kıçını yanlışlıkla zehirli meşeye sildiğin oldu mu? Bosch-1 2014 info-icon
Okay. So, no. Tamam, bunu hayır olarak alıyorum. Ben Junior'la ilgili tutanak tutarsam... Bosch-1 2014 info-icon
Irving's the camper and I'm the poison oak. ...Irving kampçı oluyor, ben de zehirli meşe oluyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Not only that, if I don't file, O da değil, tutmazsam da... Bosch-1 2014 info-icon
then all of a sudden I've got a failure to take action gripe ...birdenbire Memur Pierce, harekete geçemedim diye sızlanmaya başlıyor. Bosch-1 2014 info-icon
It's fucking department politics. Amına koyduğumun teşkilât politikası. Sen kafana takma, ben Pierce'le konuşurum. Bosch-1 2014 info-icon
You will? Konuşur musun? Sağ ol be Harry, sana borçlandım. Bosch-1 2014 info-icon
Nice analogy. Güzel benzetmeydi. Bosch-1 2014 info-icon
Kind of a hike to Palm Springs. Palm Springs'de resmen dağa tırmanacaksınız. Bosch-1 2014 info-icon
Why don't you just call her, tell her her son's dead? Neden direk kadını arayıp oğlunun öldüğünü söylemiyorsunuz? Bosch-1 2014 info-icon
I want to look her in the eyes. Gözlerine bakmak istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Edgar's gonna want to stop at the Outlets. Edgar yine çarşı pazara uğramak isteyecektir. Bosch-1 2014 info-icon
Got to hand it to him. Adama hakkını vermek lazım, hep jilet gibi görünüyor. Bosch-1 2014 info-icon
He's a clothes horse. Herif kıyafet manyağı, senden daha çok ayakkabısı vardır. Bosch-1 2014 info-icon
You holding up okay, Harry? Dayanabiliyor musun, Harry? Bosch-1 2014 info-icon
Ask your questions. Ne soracaksan sor. Bosch-1 2014 info-icon
Arthur's mom was absent, too. 1 Arthur'un annesi de yanında olmamış. Kadını merak ediyorum. Bosch-1 2014 info-icon
If she hadn't abandoned the kids, Çocukları bırakıp gitmeseydi, çocuk hâlâ hayatta olabilirdi. Kim bilir? Bosch-1 2014 info-icon
just don't make the Delacroix murder too personal, okay? Delacroix cinayetini çok kişisel algılama yeter, tamam mı? Bosch-1 2014 info-icon
It is personal. Kişisel ama. Öbür türlü desem yalan olur. Bosch-1 2014 info-icon
That's how I work. Ben böyle çalışırım. Bosch-1 2014 info-icon
You talk to your kid recently? Yakınlarda çocuğunda konuştun mu? Bu gece konuşacağız güya. Bosch-1 2014 info-icon
She calls me Harry. Kızım bana Harry diyor. Bosch-1 2014 info-icon
It's just a phase. I wouldn't worry about it. Sadece bir dönem bu, takma kafana. Bosch-1 2014 info-icon
Any word from downtown? Belk called. Merkezden haber var mı? Belk aradı. Bosch-1 2014 info-icon
They're gonna read the verdict Yarın sabah, ilk iş kararı bildirecekler. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8857
  • 8858
  • 8859
  • 8860
  • 8861
  • 8862
  • 8863
  • 8864
  • 8865
  • 8866
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact