Search
English Turkish Sentence Translations Page 8917
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Competitive bidding is a declaration of war against McGantry. | İhale demek McGantry'e savaş ilanı demektir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'd like you to take a look at the numbers on the Lennox Gardens project. | Lennox Gardens projesinin rakamlarına bakmanı istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's a run down housing project, Tom. | Sadece bir TOKİ projesi Tom. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I need a lower number. | Daha düşük bir teklif lazım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Is this a fucking joke? This is exactly the same shit | Şaka mı lan bu? McGantry'nin haftalar önce... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
McGantry sent over weeks ago. Your guy, Young and Mortensen, | ...yaptığı teklifin aynısı bu. Adamın, Young and Mortensen... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
pull the trigger. | ...işlemleri başlat. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Greed stops here. | Açgözlülük sona erecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's a new day for Lennox Gardens. | Lennox Gardens için yeni bir gün. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Spring has come to Chicago. | Şikago'ya bahar gelmiştir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
They got him, Stone. The man who shot her. | Onu yakalamışlar, Stoney. Meredith'i vuranı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
They got him. | Onu yakalamışlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Boss 2x04: "Redemption" Original air date on September 7, 2012 | Çeviri : matrixmert (divxplanet) İyi seyirler... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kane's earned his place in hell. | Kane cehenneme gitmeye hak kazandı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He deserves it | Öldürdüğü insanlar yüzünden... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
because of the people he's murdered. | ...bunu hakediyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
His name is Chad Langley. | İsmi Chad Langley. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Former Army sniper. Served in Vietnam. | Eski ordu nişancısı. Vietnam'da hizmet vermiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Honorably discharged 1973. | 1973'te malulen terhis edilmiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
...raping babies, that's on him. | Tecavüz edilen bebeklerin vebali onun üstünde. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A rabid dog. | Kudurmuş köpek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I've put them down before. | Daha önce de siyasileri öldürdüm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Put men down, too. | Normal insanları da öldürdüm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
One more doesn't matter. | Bir kişi daha öldürsem fark etmez. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're sure he's the one? | O olduğuna emin misiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
High powered rifle in the trunk of his car | Bagajında uzun namlulu tüfek bulundu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
matches the bullet that struck your wife. | Silahın mermileri eşinize isabet edenle eşleşiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The fact that he never laid his own hands on people, | Doğrusu hiçbir zaman insanlarla doğrudan ilgilenmedi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
still his sin in God's eyes. | Tanrı'nın gözünde bu bir günah. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She was 12. | 12 yaşındaydı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kane did that to her. | Onu o hale Kane getirdi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
His army controlling the city, | Ordusu şehri kontrol ediyordu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
all the niggers | Tüm zenciler... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He's referring to the rape and murder of his niece | 19 yıl önce tecavüze uğrayıp öldürülen yeğeninden... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
19 years ago. No one was ever charged. | ...bahsediyor. Olayın zanlısı bulunamamış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Here. Adjacent to the 21st. | İşte. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sent hate mail over the years to City Hall about race issues. | Yıllarca belediyeye ırkçılıkla ilgili nefret mektupları göndermiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Recently he made a death threat about your public housing plans. | Sizin son projenizle ilgili ölüm tehditleri savurmuş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I shot photos, too. | Fotoğraflar da çektim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Are you saying you have pictures of the assassination attempt? | Sizde suikast anının fotoğrafları olduğunu mu söylüyorsunuz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Cameras in my teeth. | Kamera dişlerimin arasında. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll fight any attempt at an insanity plea. | Deli raporu almak isterse bunu engelleyeceğim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How do you want to announce this? Joint press conference? | Nasıl açıklamak istersin? Belki ortak bir basın toplantısında? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll put out a statement that we have a suspect. | Elimizde bir şüpheli olduğuna dair bir açıklama yayınlayacağım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But I want to keep Mr. Langley's identity secret | Ancak soruşturma tamamlanana kadar... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
until we've completed this investigation. | ...Langley'in kimliğini gizli tutmak istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You'd never know it by looking at him, would you? | Yüzüne baksanız anlayamazsınız değil mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How dangerous a man can be. | Bir adamın ne kadar tehlikeli olabileceğini. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
They caught the man who shot you. | Seni vuran adamı yakalamışlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He was shooting at your father. | Babanı vurmak istemişti. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He hit me. Is he still home? | Ama beni vurdu. Baban hala evde mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for breakfast. | Kahvaltı için sağol. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Emma. | Emma . | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to be in this situation any more than you do. | Ben de en az senin kadar bu durumun bitmesini istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Still a lot of pain. | Hala çok acım var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your father's asked that we all sit down together | Baban akşam yemeğini hep birlikte... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for dinner at some point. | ...yemek istiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He seems to think it would be nice. | İyi olabileceğini düşünüyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Mayor, what can you tell us about the suspect in custody? | Sayın Başkan, gözaltındaki şüpheli için ne anlatabilirsiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Honestly, I can't comment. 1 | Açıkçası yorum yapamam. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Not only because it's an ongoing investigation, | Sadece devam eden bir soruşturma olduğu için değil... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but also because I've got to catch my breath. | ...aynı zamanda bir soluklanmam lazım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You've been sequestered for the last few weeks. | Elimizde kaset var. Son haftalarda inzivaya çekilmiştiniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How does it feel to be out in public again? | Tekrar halk içine çıkmak nasıl hissettiriyor? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Wonderful. Lighter. | Mükemmel. Rahatlamış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Suffice to say, I don't miss wearing Kevlar. | Şunu diyebilirim ki çelik yeleği özlemiyorum. 1 | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Can you at least tell us if the suspect is a local? | En azından şüphelinin yerel biri olup olmadığını söyler misiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I really can't. | Gerçekten söyleyemem. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I will say that the police and the state's attorney | Polis ve eyalet savcısı bu trajedinin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
are confident that they have the individual responsible for this near tragedy. | ...sorumlusunu bulduklarına eminler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Needless to say, my wife and I are both greatly relieved. | Eşim ve ben gerçekten çok rahatladık. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What was her reaction? How is Mrs. Kane doing? | Tepkisi ne oldu? Bayan Kane nasıllar? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She's recovering at home. She's in good spirits. | Tedavisi evde devam ediyor. Ruh hali çok iyi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
My family... | Ailem... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
well, we're truly blessed. | Allahın sevgili kuluymuşuz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And a debt of gratitude goes out to all the people of Chicago | Ayrıca Şikago halkına destekleri ve duaları için... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for their prayers and support. | ...teşekkürü borç bilirim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's touched Meredith and myself deeply. | Gerçekten Meredith ve benim için çok özeldi bu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And it will not be forgotten. | Asla unutmayacağız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But now it's time for all of us to look forward, | Ama artık önümüze bakma zamanı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
not back. | ...geriye değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's a new day in the best city in the world. | Dünyanın en güzel şehri için yeni bir gün. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, guys. | Hepinize teşekkürler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Invincibility is a myth, Tom. | Ölümsüzlük bir masaldır, Tom. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How long can you pretend? | Daha ne kadar numara yapabilirsin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
"As long as hope still has its bit of green." | "Umut olduğu sürece hayat yaşamaya değer. " | Boss-1 | 2011 | ![]() |
"All the King's Men." | "Kralın Adamı." | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Dante, "The Divine Comedy." | Dante'den. "İlahi Komedya." | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Penn Warren just used it as an epigraph. | Penn Warren özdeyiş olarak kullanmıştı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Good turnout for this today. | Bugünlük katılım sayısı iyiydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
All four local stations, | Tüm yerel gazeteler... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
"Trib," "Sun Times," "Sentinel." | Trib, Sun Times, Sentinel... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
At some point, I hope it dawns on you | İşini iyi yapman... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that simply doing your job well | ...her zaman takdiri hakettiğin anlamına gelmez. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I want you to find Kitty O'Neil for me. | Benim için Kitty O'Neil'i bulmanı istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A name, a description, a fucking gender. | Bir isim, tanımlama veya cinsiyet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Anything but this suspect in custody bullshit. | Gözaltındaki şüpheli ile ilgili her şey. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The mayor on a lakeside walk | Başkan göl kenarındaki koşusundan sonra... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
says the police are confident they have the right guy. | ...polisin doğru adamı yakaladığına emin olduğunu belirtmiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No, next. | Olmaz, diğeri. | Boss-1 | 2011 | ![]() |