• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8921

English Turkish Film Name Film Year Details
It wasn't always as it is today. Her zaman şu anki gibi değildi. Boss-1 2011 info-icon
A hopeless hell in the shadow of downtown. Şehrin merkezinde umutsuz bir cehennem. Boss-1 2011 info-icon
You did that. Bunu yapan sensin. Boss-1 2011 info-icon
Ignored the cries of the desperate. İnsanların göz yaşlarını umursamadın. Boss-1 2011 info-icon
Too late to fix it now, Tom. Telafi etmek için çok geç, Tom. Boss-1 2011 info-icon
Is there anything I can do for you, sir? Sizin için yapabileceğim bir şey var mı efendim? Boss-1 2011 info-icon
I want you to make a delivery for me. Benim için bir şey iletmeni istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
The Lion and Lamb Pub. Lion and Lamb Bar'ı. Boss-1 2011 info-icon
The owner, Ryan Kavanaugh, Sahibi Ryan Kavanaugh... Boss-1 2011 info-icon
is expecting this. ...bunu bekliyor. Boss-1 2011 info-icon
Do not pass along work to a phone monkey. Sakın başkasına emanet etme. Boss-1 2011 info-icon
When I give it to you, Bunu sana verdiğim an... Boss-1 2011 info-icon
this is your task. ...senin görevindir. Boss-1 2011 info-icon
Is there wisdom in this, Tom? Bu yaptığın akıllıca mı Tom? Boss-1 2011 info-icon
Trust is so tricky Ona layık değilsen... Boss-1 2011 info-icon
when you're not worthy of it yourself. ...güven çok aldatıcıdır. Boss-1 2011 info-icon
you know who the fuck I am? Huh? Sen beni tanıyor musun? Boss-1 2011 info-icon
You know who the fuck I am, boy? What's wrong with you, boy? Kim olduğumu biliyor musun? Derdin ne senin evlat? Boss-1 2011 info-icon
Leave him alone. Leave him alone. I'll sign it. Onu rahat bırak. İmzalayacağım. Boss-1 2011 info-icon
Shut the fuck up. Ain't nobody talking to you. Kapat çeneni. Senle konuşan yok. Boss-1 2011 info-icon
Hey, what are you doing? Stop or I'll call the police. Ne yapıyorsun sen? Dur, yoksa polisi ararım. Boss-1 2011 info-icon
They don't come here, remember? Hatırlarsan, onlar buraya gelmez. Boss-1 2011 info-icon
Ma'am, is this man bothering you? Hanımefendi bu adam sizi rahatsız mı ediyor? Boss-1 2011 info-icon
It's okay. I'm fine. She's more than fine. Sorun yok. Ben iyiyim. Daha da iyi. Boss-1 2011 info-icon
She's informed now. That's all this is. Kendisini aydınlattım. Hepsi bu. Boss-1 2011 info-icon
A ward boss advising constituents. Yerlilere birkaç tavsiye veriyorum. Boss-1 2011 info-icon
Give me a fucking break, Kenya. Bir rahat ver Kenya. Boss-1 2011 info-icon
Nice mouth on the lady from City Hall. Bir belediye çalışanı için çok terbiyelisin. Boss-1 2011 info-icon
Thanks for the signature. İmza için sağolun. Boss-1 2011 info-icon
Let me see that. Nothing illegal. Bakayım şuna. Her şey yasal. Boss-1 2011 info-icon
Quite the contrary. Düşündüğünün aksine. Boss-1 2011 info-icon
Affidavit. Resmi bir belge. Boss-1 2011 info-icon
Going door to door just like you. Senin gibi kapı kapı geziyorum. Boss-1 2011 info-icon
Already got 200 signatures towards filing a class action lawsuit Bölgenin istimlakını durdurmak için yaklaşık 200 imza... Boss-1 2011 info-icon
to keep the buildings from condemnation. ...topladım bile. Boss-1 2011 info-icon
Well, 201, thanks to Miss Karen. Hatta sağolsun Bayan Karen ile 201 oldu. Boss-1 2011 info-icon
Ma'am, tell me what happened. Efendim, ne olduğunu söyleyin. Boss-1 2011 info-icon
I want you all to leave us alone. Sizin gibiler bizi rahat bıraksın. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Kavanaugh? Bay Kavanaugh? Boss-1 2011 info-icon
The mayor asked me to get this to you. Başkan bunu size iletmemi istedi. Boss-1 2011 info-icon
I've been to a lot of bars in this town, Şehirde birçok bara gitmişimdir... Boss-1 2011 info-icon
but I'm pretty sure I've never set foot in this one. ...ama daha önce buraya geldiğimi sanmıyorum. Boss-1 2011 info-icon
You even old enough to drink? İçki içecek kadar yaşın var mı? Boss-1 2011 info-icon
Plenty. Gayet tabi. Boss-1 2011 info-icon
But I think I'll just have some water, thank you. Ama şimdi sadece su alsam yeter. Boss-1 2011 info-icon
Have you owned it long? Uzun süredir sizin mi? Boss-1 2011 info-icon
Been in the family long before me. Benden çok önce aileye katılmış. Boss-1 2011 info-icon
The mayor and I practically grew up on these bar stools. Başkan ve ben bu bar tabureleri üstünde büyük sayılır. Boss-1 2011 info-icon
What was he like back then? Eskiden nasıl biriydi? Boss-1 2011 info-icon
More hair. Daha çok saçı vardı. Boss-1 2011 info-icon
Is that your wife in that picture? Resimdeki eşiniz mi? Boss-1 2011 info-icon
No, a couple of good time girls is all. Yok be. İyi zaman geçirdiğimiz bir kaç kız. Boss-1 2011 info-icon
We used to have to beat them off with a stick back then. Eskiden onları sopayla kovardık. Boss-1 2011 info-icon
I'll bet you did. Eminim öyledir. Boss-1 2011 info-icon
Fine. I don't need you. Tamam be. Sana ihtiyacım yok. Boss-1 2011 info-icon
I don't need anyone. Kimseye yok. Boss-1 2011 info-icon
Are you saying Kenya Taylor is working independently? Kenya Taylor'ın bağımsız çalıştığını mı söylüyorsun? Boss-1 2011 info-icon
He's an enthusiastic ward boss Kendisi Gardens ile bağları olan... Boss-1 2011 info-icon
with close ties to the Gardens. ...azimli bir yönetici. Boss-1 2011 info-icon
Now, did he advise me of his plan to gather signatures? İmza toplama işini bana anlattı mı dersen... Boss-1 2011 info-icon
No, he did not. Hayır, anlatmadı. Boss-1 2011 info-icon
Do I applaud his strategies to stop people's homes from being condemned? İnsanların evlerinden olmalarını durdurması fikrini beğeniyor muyum? Boss-1 2011 info-icon
Let's just say I appreciate his passion. Şöyle diyeyim. Çabalarını takdir ediyorum. Boss-1 2011 info-icon
And what about his tactics? Peki ya bunu yaparken izlediği yol? Boss-1 2011 info-icon
Do you approve of those? Onaylıyor musun? Boss-1 2011 info-icon
I'm not sure what you're suggesting. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Physical intimidation. Threats. Fiziksel güç kullanmak. Tehditler. Boss-1 2011 info-icon
Harassment. Rahatsızlık vermek. Boss-1 2011 info-icon
I'm not aware of any complaints that have been made. Şu ana kadar bana gelmiş bir şikayet yok. Boss-1 2011 info-icon
Would you really do this? Keep decent people Gerçekten bunu yapacak mısın? O iyi insanları... Boss-1 2011 info-icon
under the thumb of gangs and drug dealers ...çetelerle ve uyuşturucu satıcılarıyla yaşamaya zorlayıp... Boss-1 2011 info-icon
just so you can maintain a voting block? ...oy vermelerini engelleyecek misin? Boss-1 2011 info-icon
From what I'm told, that's all anyone's asking for. Herkes bu yaşam biçimine devam etmek istiyor. Boss-1 2011 info-icon
Now the mayor may have his bulldozers at the ready, Başkan buldozerlerini hazırlamış olabilir... Boss-1 2011 info-icon
but not everyone's prepared to move just yet. ...ancak herkes taşınmaya hazır değil. Boss-1 2011 info-icon
So let it fester for another 10 years O zaman dava açılsın... Boss-1 2011 info-icon
while a lawsuit creeps through the courts? ...sonuçlanması 10 yıl sürsün. Boss-1 2011 info-icon
How many kids join gangs, get hooked on drugs, Bu süre zarfında kaç çocuk çetelere üye olacak, uyuçturucu çekecek... Boss-1 2011 info-icon
die during that time? ...ya da ölecek? Boss-1 2011 info-icon
As long as you worked for me, Benim için çalıştığın zamanlar... Boss-1 2011 info-icon
never could have predicted it. ...bunu tahmin edemezdim. Boss-1 2011 info-icon
Using the plight of your own people Kane'in pis işlerini yapmak için... Boss-1 2011 info-icon
to do Kane's dirty work. ...kendi insanlarının halinden istifade ediyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Excuse me, sir. Pardon efendim. Boss-1 2011 info-icon
Have that list of precinct captains you requested. İstediğiniz parti temsilcilerinin listesini getirdim. Boss-1 2011 info-icon
Trey Rogers, one of our new aides. Trey Rogers, yeni yardımcılarımızdan biri. Boss-1 2011 info-icon
Pleasure to meet you, Miss Fredricks. Sizinle tanışmak güzel Bayan Fredricks. Boss-1 2011 info-icon
Heard great things. Hakkınızda harika şeyler duydum. Boss-1 2011 info-icon
Who's the traitor here, William? Buradaki hain kim William? Boss-1 2011 info-icon
Who isn't? Kim değil ki? Boss-1 2011 info-icon
Mrs. Zajac, Kitty O'Neil is here for you. Kitty O'Neil sizinle görüşmeye gelmiş, Bayan Zajac. Boss-1 2011 info-icon
Maggie. Maggie . Boss-1 2011 info-icon
Thank you for meeting me here. Benimle burada görüştüğün için teşekkür ederim. Boss-1 2011 info-icon
I would have come to you, but you know how insane it can get. Ben gelmek isterdim ama bu hengame nasıl olur, bilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Campaign manager. That's quite a promotion. Kampanya danışmanı. İyi bir terfi. Boss-1 2011 info-icon
As if being mother to two boys wasn't enough. İki çocuğa anne olmak yetmiyormuş gibi... Boss-1 2011 info-icon
Three, if you count my husband. Kocamı da sayarsan 3. Boss-1 2011 info-icon
Do you mind if we just jump to the details of the debate? Görüşme detaylarına geçsek olur mu? Boss-1 2011 info-icon
I don't have much time. By all means. Fazla vaktim yok. Aynen öyle. Boss-1 2011 info-icon
I know Ben's strengths, and I'm sure you understand Ben'in gücün biliyorum ancak sizin de... Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8916
  • 8917
  • 8918
  • 8919
  • 8920
  • 8921
  • 8922
  • 8923
  • 8924
  • 8925
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact