Search
English Turkish Sentence Translations Page 8932
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I need a mirror. | Aynaya ihtiyacım var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Someone who knows, | Bilen birine... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
someone who sees things as they are. | ...her şeyi olduğu gibi görebilen birine ihtiyacım var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We have much to discuss. | Tartışacak çok şeyimiz var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I understand the press is camped out in front of City Hall. | Basının bina önünde kamp kurduğunu anladım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir. We need an explanation. | Evet efendim. Bir açıklama yapmamız gerek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Casualties during the turmoil? | Bu kargaşanın hasılatı ne oldu? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
47 injuries. Four of those were cops, two firemen. | 47 yaralı. 4 tanesi polis, 2 tanesi itfaiyeci. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Only one fatality, a looter. | 1 can kaybı var, bir yağmacı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
17 years old shot by CPD. | 17 yaşında, polis tarafından vuruldu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The unrest has been tamped down thanks to the Guard, | Kargaşa neyse ki polis sayesinde biraz bastırıldı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but the stories we floated to cover your absence, | ...ama sizin yokluğunuz için uydurduğumuz hikayeler... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
they won't hold. Get Cullen. | ...tutmayacak. Cullen'ı çağır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sir, if we want the explanation to hold, | Efendim, eğer bir hikaye uyduracaksak... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
we're gonna need to fill in details. | ...detayları da belirlememiz gerekecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The public was told one thing, the council another. | Halka farklı şey söylendi, meclise farklı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ignoring the problem won't make it go away. | Bu problemi es geçmek işe yaramaz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I have the mayor. Oh? | Başkan arıyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The press is not gonna let up. | Basın bunun peşini bırakmaz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We need to be prepared to Sir. | Bizim bunun için hazır Efendim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Nice to hear from you, Tom. Been a while. | Sesini duymak güzel, Tom. Uzun zaman oldu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Listen, we're grateful for your help during this chaotic situation, | Dinle, bu kaostaki yardımın için sana minnettarız... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but I think it's time for the boys to go home now. | ...ama sanırım artık çocukların geri çekilmeli. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're feeling confident it's all under control then? | Kontrol altına alındıktan sonra kendini rahat mı hissettin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tom: I am. | Evet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Far be it for the state to overstay its welcome | Gereğinden fazla bizi ağırladığı için senin güzel şehrine... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
in your great city. | ...teşekkür ederiz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Swift and orderly, we'll be on our way. | Çabuk ve düzgünce işimize geri döneceğiz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Everything all right with you, Tom? | Sende her şey yolunda mı Tom? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Love to Edie. | Edie'ye sevgiler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What's the price tag on that little operation? | Bu küçük operasyonun maliyeti ne kadar? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Around 10.3 million. | 10.3 milyon civarında. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Can't imagine any mayor wanting | Şehrinin yaptığı yanlış için bu kadar... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
the state to bear the cost for his city's mistakes. | ...mali yükü üstlenebildiğine inanamıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Meredith. | Teşekkür ederim Meredith. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sir, someone on the council will leak what they were told. | Efendim, meclisten birileri kendilerine söyleneni dışarı sızdıracaktır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Someone or your former employer? | Birileri mi, yoksa eski işverenin mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ross certainly poses a threat. | Ross kesinlikle bir tehdit oluşturuyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Personally, I wouldn't have | Şahsen ben... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I respect the need to keep your private life private, | Özel hayatınızı özel tutmanızı saygıyla karşılıyorum... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but you disappeared while the city burned. 1 | ...ama şehir yanarken siz yok oldunuz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And now you run the risk of destroying | Ve şimdi siz de size karşı yıkılmak üzere olan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
whatever tenuous trust the people have left in you. | ...bu zayıf güveni tehlikeye atıyorsunuz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We need a more coherent explanation | Neden 2 gündür kimsenin sizi görmediğine dair... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
as to why no one saw you for two days. | ...daha tutarlı bir açıklama yapmalıyız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What was his name? Who? | Adı neydi? Kimin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The kid. The looter. | Çocuğun. Yağmacının. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Jerome Mathis. Street name: Smoke. | Jerome Mathis. Sokak adı: Smoke. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Would you like to sit down with Superintendent Royczyk first thing? | İlk önce Şef Royczyk'i ziyaret etmek ister misiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A phone call will suffice. I'm sure Jim is quite busy | Telefon yeterli olur. Eminim ki Jim... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
with all that's transpired. | ...bu terletici olaydan dolayı çok meşguldür. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ben: Not one of the protestors has a record. | Hiçbir eylemcinin sabıka kaydı yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Claire: So? That's not a rebuttal. | Yani? Yani delil sayılamaz. 1 | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You didn't make an argument. | Tartışmaya girmediniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
They had every right to peaceably assemble. | Bunu barışçıl bir şekilde yapmaya hakları var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Please. They were on private property. | Lütfen. Onlar özel mülke girmişti. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I thought you went to law school | Senin hukuk okuduğunu sanıyordum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And was was peaceable about the brawl you got wrapped up in? | Senin girdiğin tartışma barışçıl mıydı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We're not talking about me. We're not? | Konu ben değilim. Öyle mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What's the State's Attorney's office get out of pushing these prosecutions through? | Avukat bu davayı açmakla ne kazanacak? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The satisfaction of a job well done. | İyi bir iş çıkarmış olacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I wonder, if a politician pulls a stunt | Merak ediyorum, eğer bir politikacı gösteri yaparsa... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and it doesn't hit the front page, | ...ve bu ilk sayfada haber olmazsa, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
did he even make a sound? | o ses getiren biri sayılır mı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You know, maybe, just maybe, | Belki de ben bu halkın... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I want to do right by these folks. You ever considered that? | ...haklarını koruyorum. Bunu hiç düşündün mü? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's not their fault they don't have a friend in the mayor's office. | Benim başkanın ofisinde bir arkadaşım olmaması onların suçu değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Wasting your breath. I only vote if it's a job requirement. | Nefesini boşa tüketiyorsun. Ben olsam sadece iş yapana oy veririm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your cynicism is fucking exhausting. | Şu lanet olumsuzcu bakış tarzın çok yorucu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It will raise questions, my continued presence. | Benim duruşum bazı soruları beraberinde getirecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I owe no explanation. | Benim bir açıklama borcum yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What did you see, Tom? | Ne görüyordun Tom? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Take Mrs. Kane around back. Yes, sir. | Bayan Kane'i arka tarafa götür. Peki efendim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Were there specific threats against you? | Sizi tehdit eden birileri mi vardı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What do you say to the accusations that this is a repeat of the '93 riots? | Suçlamalar için ne diyeceksiniz, bu acaba 93 ayaklanmasının tekrarı mı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Mayor, was the council notified of your location during the riots? | Sayın başkan, meclisin sizin durumunuz hakkında bilgisi var mıydı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The disorder has been contained by our fine guardsmen and women | Kargaşa, başarılı polis ekibimiz tarafından kontrol altına alındı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
who are now on their way home to their families. | ...ki onlar şuan evlerine, ailelerinin yanına dönüyorlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I know I speak for all Chicagoans | Tüm Chicago'lular adına söylüyorum ki... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
when I saw that we are grateful for their service. | ...hizmetlerinden dolayı onlara minnettarız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I know many of us gave in to our baser instincts over the last two days, | Biliyorum ki son 2 gündür çoğumuz olayları içgüdülerimize göre yorumladık, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but I have faith in us all that we can rise above fear | ama inanıyorum ki biz artık korkunun üzerine güneş gibi doğacağız... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and recrimination to rebuild what's been lost. | ...ve kaybedilenleri geri kazanacağız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The bonds formed in adversity will strengthen what remains. | Zorluk içinde oluşturduğumuz bu anlaşma geride kalanları güçlendirecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
To that end, I would like to assure the family of Jerome Mathis | Bu amaçla, Jerome Mathis'in ailesini temin etmek isterim ki... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that his death will be fully investigated. | ...onun ölümü baştan sona araştırılacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sam: Both fingerprints and handwriting. | Hem el yazısı, hem de parmak izi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Great. And how long would that take? | Güzel. Ne kadar sürer? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Could I get that in 24 hours? | 24 saat içinde alabilir miyim? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
( Phone ringing ) Great. And what's that going to cost me? | Güzel. Peki bana kaça patlar? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Great, thank you. Answer your telephone. | Güzel. Teşekkür ederim. Şu telefonuna bak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell is your assistant? I've been trying to call you for, like, ever. | Asistanın hangi cehennemde? Sabahtan beri seni arıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kane: I know many of us gave in to our baser instincts | Biliyorum ki son 2 gündür çoğumuz... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
over the last two days... | ...olayları içgüdülerimize göre... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, look who's home. | Bakın kim dönmüş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Full of platitudes. | Boş muhabbet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Blah, blah, blah. Snap, crackle, pop. | Hışırtı, huşurtu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Wait for it. To that end, I would like to assure the family | Bekle. Bu amaçla Jerome Mathis'in ailesini... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
of Jerome Mathis that his death will be fully investigated. | ...temin etmek isterim ki, onun ölümü baştan sonra araştırılacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Wow. | Teşekkür ederim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |