• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8936

English Turkish Film Name Film Year Details
Is it accurate? Is that the conversation you had? Bu doğru mu? Bu konuşmayı siz mi yaptınız? Boss-1 2011 info-icon
Close enough. Öyle denebilir. Boss-1 2011 info-icon
How are we gonna handle this? Bunu nasıl halledeceğiz? Boss-1 2011 info-icon
Damage is done. Hasar verildi. Boss-1 2011 info-icon
Shouldn't we call in a telecom expert, Bir telekom uzmanını çağırsak mı... Boss-1 2011 info-icon
make sure our phone system isn't compromised? ...sistemimizde bir açık olup olmadığını anlamak için? Boss-1 2011 info-icon
There are safeguards in place here. Burada yalıtım var. Boss-1 2011 info-icon
I'm confident it was the superintendent's phone Ben eminim ki, şefin telefon sisteminde... Boss-1 2011 info-icon
that was compromised. ...açık bulunmuş. Boss-1 2011 info-icon
Jim didn't deserve this. Jim bunu hak etmedi. Boss-1 2011 info-icon
Ms. Kane, Dave Hoffman, again. Bayan Kane, Yine Dave Hoffman. Boss-1 2011 info-icon
My seventh message. Bu yedinci mesajım. Boss-1 2011 info-icon
Really don't want to make life difficult for you, Gerçekten hayatı sizin için daha da zor hale getirmek istemiyorum, Boss-1 2011 info-icon
but if you don't call me back I'm not gonna have a choice. ama bana geri dönmezseniz, başka seçeneğim kalmayacak. Boss-1 2011 info-icon
Glad to see your phone works. Telefonunun çalıştığını görmek güzel. Boss-1 2011 info-icon
Can I talk to you real quick? Seninle hemencecik konuşabilir miyiz? Boss-1 2011 info-icon
My car's parked over there. Arabam hemen şurada. Boss-1 2011 info-icon
Mostly. Sayılır. Boss-1 2011 info-icon
You clean? Temiz misin? Boss-1 2011 info-icon
Well, I'm glad for you, but... Senin adına sevindim, ama... Boss-1 2011 info-icon
this ain't right. ...bu doğru olamaz. Boss-1 2011 info-icon
I can't take you out. Seni dışarı çıkaramam. Boss-1 2011 info-icon
I can't I can't treat you like Seni kandıramam... Boss-1 2011 info-icon
like I want to treat my girl. ...benim kızımı kandıramam. Boss-1 2011 info-icon
So I keep doing all this shit for you. Ben senin için tüm bu pisliği yapayım. Boss-1 2011 info-icon
If you're just calling me when you want a fix, Eğer beni sadece bir şeye ihtiyacın olduğunda ararsan... Boss-1 2011 info-icon
be straight about it. Dürüst ol. Boss-1 2011 info-icon
you're the only one who ever cared. Sen benim değer verdiğim tek insansın. Boss-1 2011 info-icon
Who is it? It's my parole officer. Kim o? Şartlı tahliye memurum. Boss-1 2011 info-icon
He just keeps calling and calling. Beni arayıp duruyor. Boss-1 2011 info-icon
The test, I thought I had it handled, but I can't go back. Test konusu... Bu konuyu hallettiğimi düşünüyorum ama geri dönemem. Boss-1 2011 info-icon
If he was gonna violate you, he would have done it already. Eğer sana zarar verecekse, bunu çoktan yapmıştır. Boss-1 2011 info-icon
Yeah, but he wants something and I don't know what it is. Evet ama bir şey istiyor, ve ben ne istediğini anlamıyorum. Boss-1 2011 info-icon
What are what are you Ne yapıyorsun... Boss-1 2011 info-icon
You'd rather ask daddy? Babana mı soracaksın? Boss-1 2011 info-icon
Look, you're just gonna make it worse. Sen sadece durumları kötüleştirmeye yarıyorsun. Boss-1 2011 info-icon
I'm sorry. I didn't mean it like that. Üzgünüm. Öyle demek istemedim. Boss-1 2011 info-icon
No, yeah, you did. Hayır, öyle demek istedin. Boss-1 2011 info-icon
Sorry to disturb. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Boss-1 2011 info-icon
Mrs. Kane, what can I do for you? Bayan Kane, sizin için ne yapabilirim? Boss-1 2011 info-icon
I'd like you to pull together all the work Lennox Gardens'ta yaptığın tüm işleri... Boss-1 2011 info-icon
you've done on Lennox Gardens for me. ...bana göstermeni istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Oh. Why? Neden? Boss-1 2011 info-icon
I assumed with the death of Joe Young Sanırım Joe Young'ın ölümü ve... Boss-1 2011 info-icon
and the recent turmoil, the project was on hold. ...son kargaşa ile ilgili, proje kontrol altında. Boss-1 2011 info-icon
I merely want to be informed for my meeting Ben sadece bugün geç saatte... Boss-1 2011 info-icon
with Babe McGantry later today. ...Babe McGantry ile yapacağım görüşme için bilgilendirilmek istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I wasn't aware he was back in consideration. Onun değerlendirmeye alınacağı konusundan haberdar değildim. Boss-1 2011 info-icon
There were a number of valid reasons Onunla ilk raundda beraber olmamak için... Boss-1 2011 info-icon
for not going with him the first time around. I'd be happy to discuss ...bir dizi sebep vardı. Bunu önce tartışırsak Boss-1 2011 info-icon
I am perfectly clear on the reasons Ben kocamın kararlarının... Boss-1 2011 info-icon
behind my husband's decisions. ...sebeplerine yüzde yüz güveniyorum. Boss-1 2011 info-icon
Information is ammunition Bilgi cephanedir... Boss-1 2011 info-icon
and McGantry is not a man you meet with unarmed. ...ve McGantry silahsız biri değil. Boss-1 2011 info-icon
But if you're not able to oblige Ama eğer siz lütfetmiyorsanız... Boss-1 2011 info-icon
No, of course. I'll have my assistant pull it all together for you. Hayır tabiki. Asistanımla hepsini size göndereceğim. Boss-1 2011 info-icon
Thank you. Başkan'ın atıklar hakkında yaptığı açıklama. Teşekkür ederim. Boss-1 2011 info-icon
Nice looking family. Hoş bir aile. Boss-1 2011 info-icon
Aunt Rae. Rae teyze. Boss-1 2011 info-icon
Sorry. What's up? Pardon. N'oldu? Boss-1 2011 info-icon
Emma, what's wrong? Emma, sorun ne? Boss-1 2011 info-icon
Um, I slipped. Ben kaçtım. Boss-1 2011 info-icon
Just a few pills but I failed my test. Sadece birkaç ilaç, ama testi geçemedim. Boss-1 2011 info-icon
And my parole officer I'll handle it. Ve şartlı tahliye memurum Ben halledeceğim. Boss-1 2011 info-icon
Really? Of course. Gerçekten mi? Tabi ki. Boss-1 2011 info-icon
Your father won't know a thing. Babanın haberi olmayacak. Boss-1 2011 info-icon
I'll never ask you for anything like this again, I promise. Bir daha senden böyle bir şey istemeyeceğim, söz veriyorum. Boss-1 2011 info-icon
You can ask me for whatever you want. Benden her şeyi isteyebilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Thank you, Ian. I mean it. Teşekkür ederim Ian. Gerçekten. Boss-1 2011 info-icon
Your office wouldn't have sufficed for this conversation? Birimin için bu görüşme şart mıydı? Boss-1 2011 info-icon
I wanted you to be clear on the stakes. Bahisler konusunda net olmanı istedim. Boss-1 2011 info-icon
The view below, Lennox Gardens. Aşağıdaki yer, Lennox Gardens. Boss-1 2011 info-icon
All that's adjacent, Bütün bu sınırlar... Boss-1 2011 info-icon
my investment. ...benim yetkimde. Boss-1 2011 info-icon
You remember, years back, Hatırlarsın, yıllar önce... Boss-1 2011 info-icon
when it was made clear that redevelopment was on the horizon, ...yenileme kararı ufukta görünürken... Boss-1 2011 info-icon
deliberately we began to acquire all that surrounds the project. ...bu projenin tamamını özellikle satın aldık. Boss-1 2011 info-icon
You knew this. Your husband was aware. Bunu biliyorsun. Kocan da biliyordu. Boss-1 2011 info-icon
What has changed? Ne değişti? Boss-1 2011 info-icon
Are we operating with different definitions of progress suddenly? Aniden farklı şekilde mi algılamaya başladık? Boss-1 2011 info-icon
Semantics are not at issue here. Olan şeyin bu olmadığını biliyorsun. Boss-1 2011 info-icon
So what is? O zaman ne? Boss-1 2011 info-icon
If your husband proceeds in this fashion, Eğer kocan bu modaya uyarsa... Boss-1 2011 info-icon
all you see is worthless. ...tüm bu gördüklerin beş para etmez. Boss-1 2011 info-icon
I suggest you unload it while you can still recoup your investment. Sana hala yatırımını anlatabiliyorken içini dökmeni tavsiye ediyorum. Boss-1 2011 info-icon
So Tom hasn't abandoned his foolish notion? Yani Tom modası geçmiş fikrinden vazgeçmiyor mu? Boss-1 2011 info-icon
I had thought your husband and I Kocanla benim... Boss-1 2011 info-icon
were locked in a temporary skirmish ...senin dengeleri bozmandan dolayı... Boss-1 2011 info-icon
brought on by your disappearance from the equation. ...geçici bir çatışma yaşadığımızı düşünmüştüm. Boss-1 2011 info-icon
Was I mistaken? Yanlış mıymış? Boss-1 2011 info-icon
Meredith, must I articulate what this will mean? Meredith, bunun neye yol açacağını dile getirmemi mi istiyorsun? Boss-1 2011 info-icon
It's done, Babe. Bitti, Babe. Boss-1 2011 info-icon
You fucking cunt. Lanet kadın. Boss-1 2011 info-icon
You're nothing. Sen hiçbir şeysin. Boss-1 2011 info-icon
You're a goddamn dress form with a slit. Sen lanet bir elbise bozuntusuzun. Boss-1 2011 info-icon
I am the constant. Ben sabitim. Boss-1 2011 info-icon
You were always a variable. Sen her zaman bir değişkendin. Boss-1 2011 info-icon
Duck sauce? Ördek sosu? ...ben de sana bendeki isimleri veririm. Boss-1 2011 info-icon
For once in the history of Chicago, Chicago tarihinde bir kere de... Boss-1 2011 info-icon
the PD wasn't being racist asshats. ...şu polisler ırkçı piçler olmasın. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8931
  • 8932
  • 8933
  • 8934
  • 8935
  • 8936
  • 8937
  • 8938
  • 8939
  • 8940
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact