Search
English Turkish Sentence Translations Page 8935
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I've assured Ms. Mathis that my entire administration | Bayan Mathis'e tüm benliğimle... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
is committed to finding justice for Jerome. | ...Jerome için adalet sağlanacağına söz verdim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
There's never any excuse | Silahsız bir çocuğun vurulmasının... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for gunning down an unarmed teen. | ...hiçbir açıklaması olamaz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That's your boss. Who's Jerome? | Bu patronun. Jerome kim? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Go get your backpacks. Go on, now. | Çantalarınızı hazırlayın. Haydi, şimdi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Please. Up you go. | Lütfen. Haydi gidiyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That child was 6'2", 180 pounds | Bu çocuğun 6.2'nci dereceden... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
with a record as long as my arm. | ...kolum kadar sabıkası var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Okay... let's not... hey. I can't. | Tamam, böyle... Yapamam. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I can't right now. | Şuan yapamam. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Emma: Do you remember the story you used to tell me | Bana anlattığın Prenses ve Kurt masalını... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
about the princess and the wolf? | ...hatırlıyor musun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Gave me nightmares. | Kabuslarıma girmişti. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kids are impressionable. | Çocuklar çabuk etkileniyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I told my mother that there were wolves on the roof | Anneme bir gün çatıda kurtların olduğunu söylemiştim... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and you know what she said? | ...ve bana ne dedi biliyor musun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We all have our wolves, Emma. | Hepimizin kurtları vardır Emma. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Those were her words of comfort. | Bunlar onun sakinleşme sözleriydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, she's a piece of work. | İlginç bir tip. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Can I? | Ben yapabilir miyim? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I did it all the time in the clinic. | Klinikte çok yaptım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How much? Two CCs. | Ne kadar? 2cc. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
There's nothing in there that will get you high. | Orada senin kafanın güzelliğini sağlayacak bir şey yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Good luck. | Kolay gelsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Despite what experience my daughter may claim, | Kızımın tecrübesi olmasına rağmen, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
she is not a medical professional. | medikal anlamda bir profesyonel değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Unless you'd like to find other employment, | Eğer başka bir iş istemiyorsanız... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I suggest you don't share your responsibilities again. | ...bir daha işinizi başkasıyla paylaşmamanızı öneririm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Dad. | Merhaba baba. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You can't get five feet down a hallway around here | Binadan bir gazetecinin sorusuna maruz kalmadan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
without a reporter asking the question. | ...5 metre bile uzaklaşamazsınız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna need something better than no comment. | Bizim yorumsuzluktan daha iyi bir şeye ihtiyacımız var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna look like assholes. | Aşağılık gibi görünüyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Press will get bored and move on. | Basın sıkılıp bırakacaktır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
To Jerome Mathis, maybe. | Jerome Mathis'i belki. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tom: The riots were unfortunate. | Kargaşa talihsiz bir olaydı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But the story will conclude as they all do. | Ama hikaye, tümü için yeterli ve uygun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime They're not asking about the riots. | Bu arada Onlar kargaşayı sormuyorlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
They're asking about you. | Sizi soruyorlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Where you've been. What we knew. | Nerede olduğunuzu. Bizim ne bildiğimizi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime, we are fast approaching the annual vote | Bu arada, tahvillerin satış yetkisinin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to authorize the selling of bonds | ...şehir harcamalarını kapsayan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to cover the city's expenditures. | ...yıllık oylamalarına da hızla yaklaşıyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Pro forma. I foresee no concerns. | Formalite icabı. Bir sorun beklemiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The request will be considerably larger than usual. | Talep her zamankinden daha yüksek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Many unexpected costs this quarter. | Bu çeyrekte beklenmeyen harcamalar oldu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How much larger? | Ne kadar yüksek? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We're still crunching the numbers. | Hala sınırı aşmıyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A revised preliminary budget | Hafta sonundan sonra... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
will be distributed for review by the end of the week. | ...bütçe planı özeti size sunulacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't bring you here to talk specifics. | Sizi buraya ayrıntıları konuşmak için çağırmadım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Rather, to make clear that for the financial health | Aksine, şehrin finansal durumunun sağlıklı olduğunu söylüyorum... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
of the city, there can be no push back. | ...herhangi bir baskı söz konusu değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
DC's nice this time of year. | Washington bu aralar iyi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I hope you had some time to enjoy yourself. | Umarım kendinizi eğlendirecek vakit bulmuşsunuzdur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Harris: How does he seem to you? | Size nasıl göründü? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
His personality, his emotional life? | Kişiliği, duygusal yaşamı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Before this treatment he was growing soft, | Tedaviden önce yumuşak büyüyordu... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
susceptible to suggestion. | ...önerilere duyarlıydı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I've been concerned. | Endişelendim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
As you should be. | Gayet normal. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Since he's returned? | Döndükten sonra? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
More focused. | Daha odaklanmış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Aware of the weaknesses exhibited in the resent past. | Geçmişe göre daha güçlü. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Determined to steel himself. | Kendi kendine götürebilecek kadar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Vestiges of the personality shift remain. | Bazı izler kalmış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A surprising attachment to certain... | Bazı insanlara karşı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
people remains steadfast. | ...daha ilgili hale gelmiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I suspect any improvement | Tedavideki gelişime göre... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
he's experienced from the treatment he received | ...ben onun placebo etkisi... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
is likely a placebo affect. | ...yaşadığından şüpheleniyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But the goal here is a prolonged life worth living. | Ama önemli olan şu ki, bu yaşamını uzatmış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
If this has given him that, | Eğer bu ona yapıldıysa... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
even temporarily, I consider it a success. | ...geçici bile olsa, başarılı olmuş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
you don't recommend confronting him on the issue? | ...onu sorunla yüzleştirmeyi önermiyor musunuz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No need to speed the return of symptoms. | Belirtileri tekrar göstermesine yol açmaya gerek yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
My greatest concern has always been your husband's | Kocanızda en çok endişelendiğim şey... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
unwillingness to honestly accept his disease. | ...hastalığını kabul etmeye isteksiz olması. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Choosing to include you suggests | Sizi içeri alması onun yavaş yavaş... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
he's beginning to come to terms with his situation. | ...bu durumu kabullenmeye başlaması anlamına geliyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Dr. Harris. | Teşekkür ederim Dr. Harris. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And you're redacting any reference to the mayor specifically? | Başkana özel olarak iletmek istediğiniz bir şey var mı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I thought we were supposed to highlight those. | Düşündüm de, bizim onları ön plana çıkarmamız gerekiyor? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
"Yes" will suffice. | "Evet" yeterli olur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Todd. What? | Bay Todd. Ne? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Um... What? | Ne? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Todd, you might want to take a look at this. | Bay Todd, bunu görmek isteyebilirsiniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
( Knocks ) Sir? | Efendim? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your phone call with Royczyk, | Royczyk ile olan telefon görüşmeniz... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
it's on the "Trib"'s website. | ...şuan Trib'in web sitesinde. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Everywhere now. | Her yerde. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Who knows how many blogs? | Kim bilir kaç tane de blogda. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tom's voice: I'm concerned about this Jerome Mathis situation. | Jerome Mathis olayından dolayı endişelerim var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Jim's voice: It was a good shot. | İyi vuruştu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tim's voice: He was 17, Jim. | 17 yaşındaydı Jim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Jim's voice: Let's call a spade a spade. | Gel açık konuşalım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He was a bad kid, Tom. I'm sure his mom is sad, | O kötü bir çocuktu Tom. Eminim ki annesi üzgündür... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but he was no great loss for the community, | ...ama o halk için çok da büyük bir kayıp değil... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
no matter what those cable news yahoos seem to think. | ...haberlerin ve hödüklerin ne düşündüğü o kadar da önemli sayılmadı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |