Search
English Turkish Sentence Translations Page 9019
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Zickety zackety zu... | Zickety zackety zu... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
From frog to prince for you! | Kurbağadan dön | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I am Prince Charming! | Ben prensim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and I'm Snow White. Say hi to your six brothers for me. | Ben de kar beyazı kardeşine merhaba de | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Tobias... | Tobias... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Six. | 6 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Rufus... | Rufus... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Seven. | 7 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Priscilla... Eight! | Priscilla... 8 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Ronzzz... Hey! | Ronzzz... Hey! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Ronzzz! Hey, wake up! | Ronzzz! Hey, uyan | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Half. | Yarı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Not even a one? No | Hiç bile mi? Hayır | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hernione... | Hernione... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Two. All I ever get is two! | 2 Hep 2 ya | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Because those two are all I see, even at night. | Gece bile 2 görüyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Erry Potshotter... Zero! | Erry Potshotter... Sıfır | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Quiet, please. | Sessiz lütfen | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What has gotten into you, young man? | İçine ne kaçtı senin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Don't you have an ounce of self respect? | Senin kendine saygın yok mu? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Your graduation is 25 years overdue. | Mezuniyetin 25 yıl gecikti | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to spend the rest of your life at Sequells Castle? | Hayatının kalanını Sequells şatosunda mı geçireceksin? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
If you keep failing me, I'll have no choice, will I? | Beni geçirmezseniz başka şansım var mı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
If you tell me where I can get the forms, I'll apply for retirement! | Formları nerden alacağımı söyleyin de emekliliğimi vereyim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
As this school's oldest pupil once did. | Bu okulun en yaşlı öğrencisi.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No! Do not pronounce that name! What was his name? | Hayır o ismi söyleme Neydi adı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Don't pronounce it! It's a jinx! | Adını söyleme | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Voldamorgue. No! | Voldamorgue. Hayır! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Damn you and all your ancestors! Oh, that hurts! | Tüm acizlerin canı cehenneme | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You said it was a jinx! Don't say his name! | Sen dedin ama Adını söyleme! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
But I only said it once. Fuck you! | Ama 1 kez söyledim Canın cehenneme! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who? Me? I'll show you! | Kim? Ben mi? Sana gösteririm! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hernione, I don't know how to say this, | Hernione, nasıl diyim bilmiyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
but there's something inside me growing bigger for you by the moment! | Ama şu an içimde sana karşı büyüyen bişey var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I can feel it, Ronzzz. I can definitely feel it! | Evet hissedebiliyorum Ronzzz. Kesinlikle | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Don't misunderstand me, Hernione! I was referring to my love for you! | Yanlış anlama Hernione! Aşkımı veriyorum sana | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I understand, Ronzzz, but you know we can't. | Anladım Ronzzz, ama olmaz biliyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The strict rules at Sequells Castle won't allow it! | Sequells şatosunda buna izin yok | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Please explain. | Lütfen açıkla | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We can't fuck! | Düzüşemeyiz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Our contract says we're still supposed to be kids, you dolt. | Sözleşmeye göre çocuk olmamız gerekiyor hala | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who is it? It's Erry, open up! | Kim o? Erry, aç | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Erry Openup? I don't know an Erry Openup. | Erry Aç mı? Erry Aç diye birini tanımıyorum. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The older they get, the dumber they become! | En büyüğü en aptalı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's Erry Potshotter, open up, as in the verb "to open!" | Erry Potshotter, aç yani kapıyı aç dedim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Why now? | Şimdi niye? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'll open up in a second, Erry, sorry! | Bi saniye içinde açıcam Erry, üzgünüm! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Erry Sorry? But I'm Erry Potshotter. | Erry Üzgünüm mü? Ama ben Erry Potshotter. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Quick, get in the closet. | Çabuk dolaba gir | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Out the window! I don't want Erry to find you here. | Camdan çık Erry seni burda bulmasın istiyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hurry up! | Çabuk | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Re you crazy?! It's a 100 foot drop! | Delirdin mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Well? We're wizards, aren't we? Go on, you coward! | Büyücüyüz biz di mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Oh God... What was that spell to turn someone into a bird? 1 | Birini kuşa çevirme büyüsü nasıldı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hernione! | Hernione! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Erry! | Selam Erry! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Oh, right! | Oh, doğru | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Feathers fowl are! | Tüyler uçuşsun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
A little late, you little bugger! | Biraz geç kaldın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Erry! Hernione! | Erry! Hernione! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to tell you that... | Sana şunu söyliycem.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
There's something great inside me and it keeps growing for you... | İçimde harika bişey var ve senin için büyüyor.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You too? It's your heart, right? It beats for me! | Senin de mi? Kalbin di mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Well, yes. There are two great things inside me that grow for you. | Evet. İçimde çok güzel iki şey var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Two? Your heart and your thoughts, I'm always in your thoughts! | 2 mi? Kalbin ve düşüncen ve düşüncendeyim di mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Three then! Three great things inside me are growing for you! | 3 o halde 3 şey büyüyor içimde | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Erry, I get it. This isn't a Disney movie! | Erry, anladım Bu Disney filmi değil | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wait, I've been in abstinence for 40 years, Hernione. | 40 yıldır burdayım Hernione. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No! Not the stone hands! | Hayır taş kafa değil | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You were caught fornicating | Sınıf arkadaşınla | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
with a classmate from your course ourse ourse | uygunsuz bir ilişki yaşarken yakalandın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
and this is the punishment you deserve! | ve bu da hakettiğin ceza! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wizard Husheldore, this is a wizardry school, not a monastery! | Büyücü Husheldore, burası büyücülük okulu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We're not kids anymore! Hormones have their rights too. | Çocuk değiliz HOrmonlarımız var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Now I know why they call him Husheldore. | Niye ona Husheldore dediklerini biliyorum. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Well, I've overstayed my welcome, I'll retire to my room. | Ben odamda dinlenicem | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye! | Hoşçakal | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you going to shake my hand? Never. | Elimi sıkmayacak mısın? Asla | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Just one question: | Tek bir soru | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you perform this magic trick on that ex student of yours? | Niye eski öğrencin için bunu yapıyorsun? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Do not pronounce that name! What was his name? | O ismi söyleme Neydi adı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Don't pronounce it! It's a jinx! Voldamorgue. | Söyleme ismini Voldamorgue. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Fuck you and that name! | Canınız cehenneme | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He did say it was a jinx. | Götün tekiymiş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Would you like an Advil, Wizard? | Advil ister misin, büyücü? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The next morning was insidiously ominous with evil surprises. | Ertesi sabah herkes için güzel bir sürprizdi 1 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
If you are door to door salesmen, leave or I'll kick your ass. | Eğer kapı satıcısıysan, canın cehenneme | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'm Frodolo. I come from Middle Earth. | Ben Frodolo. Orta dünyadan geldim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Nice to meet you! So you're the young Lord of the Rings? | Memnun oldum, sen de Yüzüklerin efendisi misin? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Yes, every time they want to convince me to make another sequel, | Evet sürekli beni ikna etmeye çalıştılar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
they give me a ring. | yüzüğü verdiler | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You should see how many I have on my toes. Do you want to see? | Kaç ayak parmağım var bakmak ister misin? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No, thanks. Oh goodness! | Yok sağol | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I've seen some ugly dogs in my life. But this one... What breed is it? | Hayatımda bi sürü çirkin gördüm ama bu.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This is my secretary, meet Goal lum. | Bu da sekreterim Goal lum. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Despite his appearance, we are good friends. | Görüntüsüne karşı iyi dostuz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'm his preciousss friend! | Ben onun kıymetli arkadaşıyım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Down! Down! | Aşağı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to Sequells Castle. Go ahead. | Sequells şatosuna hoşgeldiniz Devam et | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Love, sun, sky, sea... | Aşk, güneş, deniz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |