• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9022

English Turkish Film Name Film Year Details
My friends are Dallas and her sister Dynasty. Arkadaşlarım Dallas ve kız kardeşi Dynasty. Boy-1 2010 info-icon
They also have a sister called Falcon Crest. Falcon Crest adında bir kız kardeşleri daha var. Boy-1 2010 info-icon
Dynasty is the only girl around here with a job. Dynasty buralarda bir işte çalışan tek kızdır. Boy-1 2010 info-icon
She does after school gardening work for her dad. Okuldan sonra babası için bahçe işlerinde çalışıyor. Boy-1 2010 info-icon
Aunty Gracey is my mum's sister. Gracey Teyze annemin kız kardeşidir. Boy-1 2010 info-icon
She has lots of jobs. Bir sürü işi var. Boy-1 2010 info-icon
She's the tennis coach, Tenis hocası,... Boy-1 2010 info-icon
the mailman, the school bus driver ...postacı, okul servisi şoförü,... Boy-1 2010 info-icon
and she runs the local shop. ...ve yerel bir dükkan işletiyor. Boy-1 2010 info-icon
Aunty, can I have a free iceblock, please? Teyze, bedavaya dondurma alabilir miyim? Boy-1 2010 info-icon
My real name is Alamein. Gerçek ismim Alamein. Boy-1 2010 info-icon
I'm named after my dad and he's named after some place Babam adımı II. Dünya Savaş'ında... Boy-1 2010 info-icon
where the Maori battalion fought during World War II. ...Yeni Zelanda ordusunda savaştığı bir yerden koymuş. Boy-1 2010 info-icon
Dad's brothers and sisters Babamın kardeşleri... Boy-1 2010 info-icon
are Faenza, Tunisia, Libya and Michael Jackson. ...Faenza, Tunus, Libya ve Michael Jackson'dır. Boy-1 2010 info-icon
My dad's not here right now. He's a busy man. Babam şu an burada değil. O meşgul bir adam. Boy-1 2010 info-icon
He's a master carver, deep sea treasure diver, Oymacılık, açık denizlerde hazine avcılığı,... Boy-1 2010 info-icon
the captain of the rugby team ...ragbi takımının kaptanlığını yapıyor... Boy-1 2010 info-icon
and he holds the record for punching out the most people with one hand. ...ve tek yumruğu ile bir sürü insanı yere serme rekorunu elinde tutuyor. Boy-1 2010 info-icon
When he comes home he's taking me to see Michael Jackson live. Eve geldiği zaman Michael Jackson'ı gerçek hayatta görmüş gibi oluyorum. Boy-1 2010 info-icon
Thank you, Boy. Teşekkürler Boy. Boy-1 2010 info-icon
Tane, your turn. Get up there. Tane, sıra sende. Tahtaya kalk. Boy-1 2010 info-icon
My name is Tane... Benim adım Tane... Boy-1 2010 info-icon
Young man, you're a liar. Your dad's not overseas. Genç adam, sen bir yalancısın. Baban açık denizlerde değil. Boy-1 2010 info-icon
He's in jail for robbery. Shut up, Kingi. You don't know. Hırsızlıktan hapiste. Kapa çeneni, Kingi. Bilmiyorsun. Boy-1 2010 info-icon
Yes, he's in the same cell block as my dad. Evet, benim babamla aynı hücrede kalıyor. Boy-1 2010 info-icon
Not anymore. He escaped. Artık değil. Kaçtı. Boy-1 2010 info-icon
How? He dug a hole underneath the fence. Nasıl? Duvarların altından bir çukur kazdı. Boy-1 2010 info-icon
With what? A spoon. Neyle? Kaşıkla. Boy-1 2010 info-icon
What about the guards? Peki ya gardiyanlar? Boy-1 2010 info-icon
With the spoon. Aarggh! Bir kaşıkla mı? Boy-1 2010 info-icon
Bullshit. Shut up, Kingi, you don't know. Saçmalık. Kapa çeneni, Kingi. Bilmiyorsun. Boy-1 2010 info-icon
Go and talk to her, bro. Gidip onunla konuş. Boy-1 2010 info-icon
A man needs to tell a woman how he feels. Bir erkeğin, bir kadına hissettiklerini söylemesi gerekir. Boy-1 2010 info-icon
Tane would. He'd probably French kiss her too. Tane konuşur. Ona Fransız öpücüğü bile verir. Boy-1 2010 info-icon
You French kiss all the girls, eh, bro? Tüm kızlara Fransız öpücüğü verirsin değil mi? Boy-1 2010 info-icon
Not all the girls. Tüm kızlara değil. Boy-1 2010 info-icon
Well, here's my trick. İşte benim sırrım. Boy-1 2010 info-icon
I tell the girls that I'm afraid of undies Kızlara iç çamaşırlarından korktuğumu söylerim... Boy-1 2010 info-icon
and when they want me to go away, they show me their undies. ...gitmemi istediklerinde iç çamaşırlarını gösterirler. Boy-1 2010 info-icon
Act cool. Act cool. Here she comes. Rahat davranın. Rahat davranın. Buraya geliyor. Boy-1 2010 info-icon
Go do something. Bir şey yap. Boy-1 2010 info-icon
He did those moves at the Grammys. Bu figürleri Grammylerde yaptı. Boy-1 2010 info-icon
Al, the boy's afraid of undies. Boy iç çamaşırlarından korkuyor. Boy-1 2010 info-icon
Nits, nits, nits, nits, nits. Bitler, bitler, bitler. Boy-1 2010 info-icon
Who here has had nits? Burada kimin biti var? Boy-1 2010 info-icon
Oi, shut up. Kesin sesinizi. Boy-1 2010 info-icon
Now, who knows what disease this sheep has got? Keçilerde olan hastalığı kim biliyor? Boy-1 2010 info-icon
AIDS. AIDS. Boy-1 2010 info-icon
Not AIDS, you dork. AIDS değil, aptal. Boy-1 2010 info-icon
Yes, because it looks like Murray and he's got AIDS. Evet çünkü Murray keçi gibi gözüküyor ve AIDS'li. Boy-1 2010 info-icon
Don't be stupid. Kids can't get AIDS... only gays. Aptallaşma. Çocuklar AIDS olmaz, sadece eşcinseller olur. Boy-1 2010 info-icon
He's a gay. He goes out with Boy. O eşcinsel. Boy'la çıkıyor. Boy-1 2010 info-icon
Shut up, Kingi. Kapa çeneni Kingi. Boy-1 2010 info-icon
Ohh! What are you gonna do? Get your brother on me or something? Ne yapacaksın? Ağabeyini filan mı getireceksin? Boy-1 2010 info-icon
That picture looks like Kingi's undies Bu fotoğraf, Kingi'nin beden eğitimi dersinde... Boy-1 2010 info-icon
when he shat his pants on sports day, remember? ...altına sıçtığında donunun aldığı hale benziyor. Hatırladın mı? Boy-1 2010 info-icon
Fuck up, Boy. You fuck up. Kes sesini Boy. Sen kes. Boy-1 2010 info-icon
You fuck up. You fuck up. Sen kes. Sen kes. Boy-1 2010 info-icon
Fuck up. Hey! Kes sesini. 1 Boy-1 2010 info-icon
Both of you fuck up or I'll send you to the principal! İkinizde sesinizi kesin yoksa sizi müdüre gönderirim! Boy-1 2010 info-icon
Now, who's heard of the plague? Vebayı kim duydu? Boy-1 2010 info-icon
You. Your mum had it. Annen duydu. Boy-1 2010 info-icon
Hey, you bloody kids, cut it out! Allah'ın cezası çocuklar, kesin şunu! Boy-1 2010 info-icon
Simon says touch your nose. Move your bloody arse. Simon burnunuza dokunmanızı söylüyor. Kıçını kaldır. Boy-1 2010 info-icon
Now get all your crayons. 1 Şimdi bütün boya kalemlerinizi çıkartın. Boy-1 2010 info-icon
School's finished! Okul bitti! Boy-1 2010 info-icon
You alright, Boy? İyi misin Boy? Boy-1 2010 info-icon
You want to talk about it? Anlatmak ister misin? Boy-1 2010 info-icon
He made fun of my mum. He's a dickhead. Annemle dalga geçti. O bir çük kafalı. Boy-1 2010 info-icon
It's just words, Boy. Bunlar sadece sözcük Boy. Boy-1 2010 info-icon
People call me a dumb honky all the time. İnsanlar bana sürekli aptal beyaz adam diyor. Boy-1 2010 info-icon
I don't go around punching them out. Onlara yumruk atmıyorum. Boy-1 2010 info-icon
Why not? Because they're usually children. Neden? Çünkü genellikle çocuklar diyor. Boy-1 2010 info-icon
That was a good speech you did. Güzel bir konuşmaydı. Boy-1 2010 info-icon
Looks like we might have an orator on our hands, eh? İyi bir hatibe sahip olabiliriz gibi gözüküyor. Boy-1 2010 info-icon
Yeah, I went to school with him. Yeah, he was a good student. Evet okula birlikte gittik. İyi bir öğrenciydi. Boy-1 2010 info-icon
Like you, full of potential. Senin gibi, potansiyelle doluydu. Boy-1 2010 info-icon
Finish to the end here and go home, eh? Burayı bitirip evine git. Boy-1 2010 info-icon
Hey, Mr. Langston, what does that word mean... Hey, Bay Langston, "potansiyel" kelimesinin anlamı... Boy-1 2010 info-icon
'potential'? ...nedir? Boy-1 2010 info-icon
Ah, it's 3:30, mate... I'm off duty. Saat 3:30 dostum. Mesaim bitti. Boy-1 2010 info-icon
You have a good holiday, eh. İyi tatiller. Boy-1 2010 info-icon
Touch my brother again and I'll kick both your nuts off. Kardeşime bir kere daha dokunursan taşaklarını kopartırım. Boy-1 2010 info-icon
Then you'll have none. OK? Taşaksız kalırsın. Tamam mı? Boy-1 2010 info-icon
Oh, man. Aman be. Boy-1 2010 info-icon
This one has all got magic powers, Bunun büyülü güçleri var,... Boy-1 2010 info-icon
this fella can jump real high, ...bu eleman çok yükseğe zıplayabilir,... Boy-1 2010 info-icon
this fella can run real fast, ...bu çok hızlı koşabilir,... Boy-1 2010 info-icon
this fella can blow things up ...bu her şeyi patlatabilir,... Boy-1 2010 info-icon
and this fella can turn invisible. ...bu eleman ise görünmez olabilir. Boy-1 2010 info-icon
Rocky, you have to come home. Rocky, eve gelmek zorundasın. Boy-1 2010 info-icon
But I'm drawing. Ama çizim yapıyorum. Boy-1 2010 info-icon
Hurry up, fool. I got better things to do than this. Acele et aptal. Bundan daha iyisini yaparım ben. Boy-1 2010 info-icon
Finish it off later. Bunu bitirdikten sonra. Boy-1 2010 info-icon
Bloody hell, you're a nuisance. Making me walk all the way down here. Lanet olsun, tam bir baş belasısın. Beni buradan yürüteceksin. Boy-1 2010 info-icon
I want you to stop hanging around down there. It's creepy. Orada takılmanı istemiyorum. Bu korkunç. Boy-1 2010 info-icon
And stop being so weird. Bu kadar acayip olmayı da bırak. Boy-1 2010 info-icon
Hurry up, egg. Acele et yumurta kafa. Boy-1 2010 info-icon
Bloody egg. Lanet yumurta kafalı. Boy-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9017
  • 9018
  • 9019
  • 9020
  • 9021
  • 9022
  • 9023
  • 9024
  • 9025
  • 9026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact