• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9062

English Turkish Film Name Film Year Details
What are we gonna do when the Republicans take over? Cumhuriyetçiler başa geçtiklerinde ne yapacağız? Braindead-1 2016 info-icon
The Republicans are like Gilligan's Island. Cumhuriyetçiler Gilligan's Adası gibiler. Braindead-1 2016 info-icon
Take over what? Neyin başına geçtiklerinde? Braindead-1 2016 info-icon
Did you know Denmark's child poverty rate Danimarka'nın çocuk yoksulluğu oranın Amerka'nın... Braindead-1 2016 info-icon
is, like, a quarter of America's? ...dörtte biri kadar olduğunu biliyor muydun? Braindead-1 2016 info-icon
No. They have guaranteed Hayır. Bir çocuğun bakımını... Braindead-1 2016 info-icon
childcare until a child is 50. ...50 yaşına kadar garanti ediyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
That makes no sense, Stacie. Bu hiç mantıklı değil, Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
Gilligan! Gilligan! Braindead-1 2016 info-icon
You know what I was thinking about yesterday? Dün neyi düşünüyordum biliyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
College. Üniversite. Braindead-1 2016 info-icon
Remember college? Üniversiteyi hatırlıyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
Our dorm room. There are only Yurt odamızı. Finlandiya'da her yıI sadece... Braindead-1 2016 info-icon
three gun deaths every year in Finland. Three. ...üç tane silah yüzünden ölüm var. Üç tane. Braindead-1 2016 info-icon
Remember we had those boys over? O çocukların geldiği zamanı hatırlıyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
What was the name of that that boy you dated O ilk sene birlikte olduğun çocuğun adı neydi? Braindead-1 2016 info-icon
that first year? İIk sene? Braindead-1 2016 info-icon
Was it Jim? The poet. Jim miydi? Şair olan. Braindead-1 2016 info-icon
Jim, Jim, Jim something. Jim, Jim, Jim gibi birşey. Braindead-1 2016 info-icon
He came over that first day. İIk gün gelmişti. Braindead-1 2016 info-icon
Guy. Guy... Guy. Guy... Braindead-1 2016 info-icon
Guy Sostatia. Right. Guy Sostatia. Aynen. Braindead-1 2016 info-icon
40% of commuter trips Kopenhag'ta ulaşımların... Braindead-1 2016 info-icon
in Copenhagen are by bicycle. %40'ı bisikletle. Braindead-1 2016 info-icon
Stacie. Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
Remember he broke up with you? Senden ayrıIdığını hatırlıyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
And you said it was the worst night of your life Hayatındaki en kötü gece olduğunu söylemiştin... Braindead-1 2016 info-icon
and you cried and I hugged you. ...ağladın ve ben sana sarıIdım. Braindead-1 2016 info-icon
You do remember that, don't you? Onu hatırlıyorsun değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
He broke my heart. kalbimi kırdın. Braindead-1 2016 info-icon
Just want to know you remember. Sadece hatırladığını bilmek istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Why would I want to do that? Neden bunu yapmak isteyeyim ki? Braindead-1 2016 info-icon
Trump could be president. Trump başkan olabilir. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, but you still have to live, Stacie. Evet, yine de yaşaman gerek Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
You still have... Yine de... Braindead-1 2016 info-icon
Stacie. I don't like getting emotional... Stacie. Duygusal olmayı sevmiyorum... Braindead-1 2016 info-icon
T there's... and I don't think it's fair. Bir şey... Ve adil olduğunu düşünmüyorum. Braindead-1 2016 info-icon
No, there's there's something coming out of your ear. Hayır. Kulağından bir şey çıkıyor. Braindead-1 2016 info-icon
That's just... uh... Bu sadece... Braindead-1 2016 info-icon
I got my ear pierced and it got infected. kulağımı deldirdim ve mikrop kaptı. Braindead-1 2016 info-icon
No, no, it's coming from inside your ear. Hayır, hayır. Kulağının içinden geliyor. Braindead-1 2016 info-icon
That's just blood. Ouch. O sadece kan. Braindead-1 2016 info-icon
I need antibiotics. Antibiyotiğe ihtiyacım var. Braindead-1 2016 info-icon
Did any bugs get near you? Sana hiç böcek yaklaştı mı? Braindead-1 2016 info-icon
I just got my ear pierced, okay? Sadece kulağımı deldirdim, tamam mı? Braindead-1 2016 info-icon
I got to go and get it looked at. Stacie... Gidip bir baktırmalıyım. Stacie... Braindead-1 2016 info-icon
I'm your best friend. Ben senin en iyi arkadaşınım. Braindead-1 2016 info-icon
We said we'd always be here for each other. Her zaman birbirimizin yanında olacağımızı söylemiştik. Braindead-1 2016 info-icon
Hello, it's Laurel. Merhaba, ben Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
I want to talk. Konuşmak istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Thanks for meeting. Buluştuğun için teşekkürler. Braindead-1 2016 info-icon
I saw a friend, and something was leaking from her ear. Bir arkadaşla görüştüm ve kulağında bir şey sızıyordu. Braindead-1 2016 info-icon
Brain matter? Beyin maddesi mi? Braindead-1 2016 info-icon
I don't know. She was crying, and for a second there, Bilmiyorum. Ağlıyordu ve bir saniyeliğine... Braindead-1 2016 info-icon
it seemed like she was herself again. ...tekrar kendisi gibi göründü. Braindead-1 2016 info-icon
Until the brains were pushed out? Beyin fırlatılana kadar mı? Braindead-1 2016 info-icon
We're being watched. Don't look. İzleniyoruz. Bakma. Braindead-1 2016 info-icon
Two guys texting by the elevators. Asansörün yanında mesaj atan iki adam var. Braindead-1 2016 info-icon
How much of this stuff do you make up? Bunu ne kadarını uyduruyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
I don't know what you mean. Ne demek istediğini bilmiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
I have a very sane job. Çok aklı başında bir işim var. Braindead-1 2016 info-icon
I have a very sane life. Çok aklı başında bir hayatım var. Braindead-1 2016 info-icon
Makes it hard to believe what you say is true Bütün bu delice şeyleri karıştırdığında... Braindead-1 2016 info-icon
when you mix it in with all this crazy stuff. ...söylediğinin doğru olduğuna inanmak zor oluyor. Braindead-1 2016 info-icon
You looked up screwworms. It's what I said, isn't it? Kurt sineğine baktın. Dediğim gibi, değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
It's been eradicated from the United States. Birleşik devletlerde ortadan kaldırılmış. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, but global warming is expanding Evet, ama Küresel ısınma böcek... Braindead-1 2016 info-icon
microclimates for bug populations. ...nüfusu için mikro klimayı genişletiyor. Braindead-1 2016 info-icon
Why is everybody listening to the same song? Neden herkes aynı şarkıyı dinliyor? Braindead-1 2016 info-icon
People are listening to "You Might Think" by The Cars... why? İnsanlar The Cars'ın 'You Might Think'i dinliyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
I have no idea what you're talking about. Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok. Braindead-1 2016 info-icon
Don't look at me like I'm the crazy one. Bana deli olan benmişim gibi bakma. Braindead-1 2016 info-icon
To see someone who agrees with you. Sana katılan birisini görmeye. Braindead-1 2016 info-icon
His friend was the person who died in the CAT scan. Tomogrofide ölen adam onun arkadaşıydı. Braindead-1 2016 info-icon
I did a marijuana study here a few years ago. Bir kaç sene önce burada marihuana araştırması yaptım. Braindead-1 2016 info-icon
It went badly. Kötü sonuçlandı. Braindead-1 2016 info-icon
So, this is the first CAT scan. Bu ilk tomogrofi. Braindead-1 2016 info-icon
Before... Dots. Önce... Noktolar. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, the tech said that these kind of image Evet, teknisyenler normal yıpranma ve aşınmadan... Braindead-1 2016 info-icon
artifacts can happen with normal wear and tear. ...görsel artıkların olabileceğini söylediler. Braindead-1 2016 info-icon
Can you enlarge the central left lateral ventricle? Merkez sol lateral karıncığı genişletebilir misin? Braindead-1 2016 info-icon
More. Daha fazla. Braindead-1 2016 info-icon
Now, can you push a touch superior and rostrally to the ventricle? Şimdi, karıncığı üstün ve burunsal bir dokunuş... Braindead-1 2016 info-icon
Have you worked with a CAT scan before? ...yapabilir misin? Daha önce hiç tomogrofiyle çalıştın mı? Braindead-1 2016 info-icon
Uh, no, but I read a lot. Hayır ama çok okurum. Braindead-1 2016 info-icon
May I? Sure. Sakıncası var mı? Tabi. Braindead-1 2016 info-icon
Take that. Mm hmm. Al bakalım. Braindead-1 2016 info-icon
Do you have a cell phone? In my locker. Cep telefonun var mı? Dolabımda. Aslında daha iyi bir fikrim var. Braindead-1 2016 info-icon
Is that locker more than 50 feet away? 15 metre uzakta mı? Braindead-1 2016 info-icon
Why? The NSA can turn on your phone Neden? NSA telefonunu yayın yapması için... Braindead-1 2016 info-icon
to broadcast anything within 50 feet. ...15 metre uzaklıkta açabilir. Braindead-1 2016 info-icon
Yes. It is more than 50 feet away. Evet. 15 metreden uzakta. Braindead-1 2016 info-icon
Are you sure? Yes, I am sure. Emin misin? Evet, eminim. Braindead-1 2016 info-icon
A mandible. Alt çene. Braindead-1 2016 info-icon
Senator? Senatör? Braindead-1 2016 info-icon
Senator, sir... Senatör, efendim... Braindead-1 2016 info-icon
Oh, hey, buddy. What do you need? Selam dostum. Neye ihtiyacın var? Braindead-1 2016 info-icon
Peace of mind. Gönül rahatlığı. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, can't give you that. Onu ben veremem. Braindead-1 2016 info-icon
Hmm. What else? Başka? Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9057
  • 9058
  • 9059
  • 9060
  • 9061
  • 9062
  • 9063
  • 9064
  • 9065
  • 9066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact