• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9114

English Turkish Film Name Film Year Details
And how big was it? Boyu ne kadardı? Braindead-1 2016 info-icon
And that went in Red's head? Red'in kafasına mı girdi? Braindead-1 2016 info-icon
This is insane. Çılgınca. Braindead-1 2016 info-icon
I don't like things Ben çılgınca şeyleri sevmem. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, I know, you'll get used to it. Evet, biliyorum, alışırsın. Braindead-1 2016 info-icon
I just thought this was some kind of Bahsettiğinde, diğerlerinden farklı, süslü... Braindead-1 2016 info-icon
charming bohemian affectation of yours, you know? ...ve maskeli davrandığını sanmıştım. Braindead-1 2016 info-icon
You seeing bugs. I didn't want it to be Böcekleri görüyorsun. Benim farklı... Braindead-1 2016 info-icon
a charming affectation of... mine. ...süslü ve maskeli yanım olsun istemedim. Braindead-1 2016 info-icon
This is much bigger than any of the bugs Bu, diğer gördüğüm böceklerin... Braindead-1 2016 info-icon
I've seen. You know, it was smaller ...hepsinden büyük. Yumurtaları bırakınca... Braindead-1 2016 info-icon
once it dropped its eggs. ...boyutu küçüldü. Braindead-1 2016 info-icon
Its eggs? Yeah. Yumurtaları mı? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
That's what it looked like. Nasıldı? Braindead-1 2016 info-icon
Let's go. Why? Gidiyoruz. Neden? Braindead-1 2016 info-icon
We have to show this to someone. Birisine göstermeliyiz. Braindead-1 2016 info-icon
What is this about again? Konu ne demiştiniz? Braindead-1 2016 info-icon
Uh, security clearance, İstihbarat komitesindeki işleri için... Braindead-1 2016 info-icon
just for his work on the Intelligence Committee. ...güvenlik izinleri ile alakalı. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, was Senator Healy a tough boss? Senatör Healy sert bir patron muydu? Braindead-1 2016 info-icon
Not really. I mean, Pek değil. Yani... Braindead-1 2016 info-icon
he never hit me or called me names. ...bana hiç vurmadı ya da lakap takmadı. Braindead-1 2016 info-icon
What about his managerial style? Peki yönetim stili? Braindead-1 2016 info-icon
Was he responsive to his staff? Çalışanlarından sorumlu muydu? Braindead-1 2016 info-icon
He's responsive. Uyumluydu. Braindead-1 2016 info-icon
Luke really listens. Luke gerçekten dinler. Braindead-1 2016 info-icon
When I used our safe word... Güvenli kelimeyi kullandığımda... Braindead-1 2016 info-icon
And believe me, there were plenty of times I had to... ...ki inanın, kaç sefer yapmamıza rağmen... Braindead-1 2016 info-icon
I only had to say it once. ...sadece bir kere kullanmam gerekti. Braindead-1 2016 info-icon
I thought you were gonna ask about all the affairs. İlişkilerini soracağınızı sanmıştım. Braindead-1 2016 info-icon
What affairs? Ne ilişkileri? Braindead-1 2016 info-icon
Well, just so you know, Bilmenizi isterim ki... Braindead-1 2016 info-icon
I've come to accept Luke for who he is. ...Luke'u olduğu gibi kabul ediyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, there were the years of lying, Evet, yıllardır yalan söylediği doğru... Braindead-1 2016 info-icon
but I just wish... ...ama isterdim ki... Braindead-1 2016 info-icon
Would you excuse me? İzin verir misiniz? Braindead-1 2016 info-icon
Affairs. İlişkiler. Braindead-1 2016 info-icon
That's gonna make a hearing a nightmare. Toplantıda kabusumuz olur. Braindead-1 2016 info-icon
Let's talk to Healy again. Healy ile tekrar konuşalım. Braindead-1 2016 info-icon
We need to hear his side. Onun tarafını da dinleyelim. Braindead-1 2016 info-icon
It's the queen, isn't it? Kraliçe bu, değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Where did you see it? Nerede gördün? Braindead-1 2016 info-icon
Okay, let me just say something here: Tamam, şunu söylemem lazım... Braindead-1 2016 info-icon
I'm not completely sure that I saw what I saw. ...ne gördüğümden tamamen emin değilim. Braindead-1 2016 info-icon
You told us that you saw it. Gördüğünü söyledin. Braindead-1 2016 info-icon
It's the queen bug, isn't it? Bu kraliçe değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
I don't know, but this part Bilmiyorum. Ama şu kısım... Braindead-1 2016 info-icon
looks like the egg sac. ...yumurta kesesine benziyor. Braindead-1 2016 info-icon
That's where the eggs came out? Yumurtalar buradan mı çıktı? Braindead-1 2016 info-icon
It's the queen. We found the queen. Bu kraliçe. Kraliçeyi bulduk. Braindead-1 2016 info-icon
And why is that a good thing? Bu iyi bir şey mi? Braindead-1 2016 info-icon
Well, if it's like other hives... Kill the queen, Eğer diğer kovanlar gibi... Kraliçeyi öldür... Braindead-1 2016 info-icon
you kill the hive. ...kovanı öldür. Braindead-1 2016 info-icon
That's a bit simplistic, but yes. Basitleştirdin ama, evet öyle. Braindead-1 2016 info-icon
If it's anything like a beehive, Tabii, arı kovanı gibiyse... Braindead-1 2016 info-icon
the workers all die if the queen dies. ...kraliçe ölünce işçiler de ölür. Braindead-1 2016 info-icon
That's one way to attack it, then. Onlara saldırmanın bir yolu bu yani. Braindead-1 2016 info-icon
We just need to kill one bug. Sadece bir böceği öldürsek yeter. Braindead-1 2016 info-icon
Not thousands. Binlercesini değil. Braindead-1 2016 info-icon
Yes. If it acts like hive. Evet. Eğer kovan gibi ise. Braindead-1 2016 info-icon
Do we know where this queen is now? Kraliçe şimdi nerede biliyor muyuz? Braindead-1 2016 info-icon
I think I'd better go. No. Wait. Why? Ben gitsem iyi olacak. Hayır, bekle. Neden? Braindead-1 2016 info-icon
Because you're going to want to know how to get Çünkü bu koca böceği... Braindead-1 2016 info-icon
a large bug out of my boss' head, and I don't think ...patronumun kafasından nasıl çıkaracağınızı soracaksınız. Braindead-1 2016 info-icon
I have the patience for that conversation. Buna tahammülüm yok. Braindead-1 2016 info-icon
It's in Senator Wheatus' head? Senatör Wheatus'un kafasında mı? Braindead-1 2016 info-icon
We should kill him. What? No. Onu öldürmeliyiz. Ne? Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
We can't kill a senator, Bir senatörü öldüremeyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Gustav, that's ridiculous. Gustav, bu çok komik. Braindead-1 2016 info-icon
I'm just saying that if it saves Sadece diyorum ki... Braindead-1 2016 info-icon
the human race, is it wrong? ...insan ırkını kurtaracaksak, yanlış mı? Braindead-1 2016 info-icon
Yes, it's wrong. Evet, yanlış. Braindead-1 2016 info-icon
Human race? İnsan ırkı mı? Braindead-1 2016 info-icon
When did we start talking about "human race"? Ne zamandır "insan ırkı"nı konuşuyoruz? Braindead-1 2016 info-icon
You didn't tell him everything. Ona hepsini söylemedin. Braindead-1 2016 info-icon
No, I I don't think Hayır, bence... Braindead-1 2016 info-icon
it's really a good idea to get into... ...onu bu işe çekmek... Braindead-1 2016 info-icon
What is "everything"? "Her şeyi" derken? Braindead-1 2016 info-icon
They're not of this world. Gustav. Bu dünyadan değiller. Gustav. Braindead-1 2016 info-icon
It was good talking. Güzel muhabbetti. Braindead-1 2016 info-icon
We're not sure about that part. It's it's just a theory. O kısımdan emin değiliz. Sadece bir teori. Braindead-1 2016 info-icon
It's just a theory that the bugs come from another planet? Böceklerin başka gezegenden gelmiş olması mı sadece bir teori? Braindead-1 2016 info-icon
You don't have to believe that Ona inanmak zorunda değilsin. Braindead-1 2016 info-icon
to know that something weird is going on. Ama garip bir şey döndüğünü biliyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
There's always something weird going on. Her zaman garip bir şeyler dönüyor. Braindead-1 2016 info-icon
This is insane. Bu ise çılgınca. Braindead-1 2016 info-icon
I'm not disagreeing. Katılmıyor değilim. Braindead-1 2016 info-icon
I just... I have to get back to work. Benim işe dönmem gerekiyor. Braindead-1 2016 info-icon
Well, call me, okay? Tamam, ara beni tamam mı? Braindead-1 2016 info-icon
Or am I... too insane? Yoksa çok mu çılgınım? Braindead-1 2016 info-icon
I'll call. Ararım. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, Mom, how are you guys? Selam anne, nasılsınız? Braindead-1 2016 info-icon
Oh, honey! Hey, it's Gareth. Canım, Gareth arıyor. Braindead-1 2016 info-icon
It's the middle of the day. Gün ortasında. Braindead-1 2016 info-icon
What's wrong, honey? Nothing. Sorun nedir canım? Hiç. Braindead-1 2016 info-icon
I just wanted to hear how you guys were. Nasılsınız diye bir arayayım dedim. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, we're good. Biz iyiyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Your father's home between shifts. Baban vardiya geçişi yüzünden evde. Braindead-1 2016 info-icon
He's just fixing the toaster for the 15th time Tost makinesini, yenisini alacağına... Braindead-1 2016 info-icon
instead of just buying a new one. It's perfectly good. ... 15 keredir tamir ediyor. Mükemmel durumda. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9109
  • 9110
  • 9111
  • 9112
  • 9113
  • 9114
  • 9115
  • 9116
  • 9117
  • 9118
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact