• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9236

English Turkish Film Name Film Year Details
Tak Gu that kid, Tak Gu denen çocuğu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
please forgive him this time. ...lütfen bu seferlik onu affedin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please let him stay, Boss. Lütfen kalmasına izin verin, Patron. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is not because of any problem between you and that kid. Bu seninle onun arasındaki meseleden dolayı değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No matter how much you plead for him, Onun için ne kadar yalvarırsan yalvar... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
if his attitude is like that, it absolutely cannot be. ...bu tavırlarla devam ettiği sürece kalması imkânsız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, Boss. Ama, Patron... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's so great about making bread, Ekmek yapmanın önemi ne... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that you are so hard on him? ...bu kadar dayanma gücü veren ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You might be thinking that. Bence bunu düşünmelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Whatever we may say, to others, we're just inscrutable bread guys. Ne dersek diyelim, diğerlerine göre bizler, anlaşılmaz fırıncılar olacağız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know that too. Bunu ben de biliyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But to me, Ama bana göre... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
bread is my life, my conviction, and my pride. ...ekmek benim için hayat kaynağım, övüncüm ve gururumdur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think it is as valuable as my life. Do you understand? En az hayatım kadar değerlidir. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The reason I did not accept him is not a simple like or dislike; Onu kabul etmememin nedeni sadece onu sevip sevmeme meselesinden değil... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but because he is rude to bread. ...onun ekmeğe olan saygısızlığıdır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And, İşte... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't accept him for that. Bunun için onu kabul edemem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You think I will give up that easily. Böyle kolayca bırakacağımı mı sanıyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's see, Stone King. Görüşeceğiz, Taş Kral. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll show you what kind of person I am and how tough I am. Sana nasıl biri olduğumu ve ne kadar zorlu biri olduğumu göstereceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That... Tae Jo, why are you here? Sen... Tae Jo, neden buradasın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Keep it down, they should be awake now. Sessiz ol, yoksa uyanabilirler. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That... Sen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tae Jo, why are you in my room? Tae Jo, neden odamdasın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing in my room? Odamda ne yaptığını sanıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you think I am here for? Neden burada olduğumu düşünüyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Whom do you think I'm here for? Kimin için burada olduğumu düşünüyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mi Sun, what are you doing? Mi Sun, ne yapıyorsun sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's wrong with you? Are you dreaming? Sorun ne? Rüya mı görüyordun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have probably gone mad. What should I do? Sanırım deliriyorum. Ne yapacağım ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you mean what should you do? Ne yapacağım derken neyi kastediyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hurry up, go wash, and get to the bakery! Acele et, yıkan ve fırına koş! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are late. Geç kalacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah... I am going crazy. Çıldırıyorum galiba. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If Father finds out I'm late again, he'll deduct from my paycheck again. Babam bu sefer geç kaldığımı öğrenirse, artık ücretimden bir şey kalmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aigoo, I am going crazy. Gel de kafayı yeme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Excuse me, I am late... Affedersiniz, gec ... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, everyone is here. Herkes de gelmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Someone has just finished cleaning... Birisi temizliği hemen bitirmiş... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's me! Tabii ki ben! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's me. Benim o. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Positions! Yerlerinize! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Positions! Hemen! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is the list of bread that we are going to make for today. Bu liste bugün yapacaklarımızı gösteriyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is an order for 200 pieces of bread from the Ten Kong Hospital for today. Bu liste bizden 200 parçalık sipariş isteyen Ten Kong Hastanesinden. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gap Soo and Jae Bok you're in charge of this order. Gap Soo ve Jae Bok siz bu siparişi yönlendireceksiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, we got it. Tamam, anladık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And Tae Jo and Mi Sun you're in charge of bread quality inspection in the store. Tae Jo ve Min Su, ekmeklerin kalitesini kontrol etmekle sorumlusunuz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Jin Gu, Jin Gu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you're in charge of inspecting leftovers from this morning's bread production. ...sen de ekmek siparişlerinden kalan diğer işlerden sorumlu olacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Today is the day for incoming ingredients. Bugün malzemelerin geleceği gün. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I got it, Boss. Anlaşıldı, Patron. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Wait, what should I do then? Bekle, peki ben ne yapacağım o zaman? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Today we should still make bread with a mind full of appreciation. Bugün ekmeğe her zamanki gibi yüreğimizi koymalıyız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gap Soo, check the refrigerator for how much ingredients there are. Gap Soo, buzdolabında ne kadar malzeme kaldığını kontrol et. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I got it. Hemen bakıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is there anything I can do? Let me do this. Yapabileceğim bir şey var mı? Bırak ben alırım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's no need! Karışma! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gap Soo. Gap Soo. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go to storage and bring flour and other ingredients. Depoya git ve un ile diğer malzemeleri getir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Make another batch of dough. Yeni bir hamur topağı yap. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tae Jo and Mi Sun, Tae Jo ve Mi Sun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
cancel the French bread from today's list. ...bugünkü listeden Fransız pastasını çıkarın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And you, Kim Tak Gu. Yes. Ve sen, Kim Tak Gu. Evet? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't cause any more trouble. Get out. Daha fazla sorun yaratma. Kaybol. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you standing there for? Neyi bekliyorsunuz siz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Director Choi's shares... Yönetici Choi'nin hisseleri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
where did you get the money to purchase those shares? Onları almak için gereken parayı nereden buldunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you get it from your family or... Ailenizden mi aldınız yoksa? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't want to tell you. Söylemek istemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have to tell me. Bana söylemelisiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you threatening me now? Beni tehdit mi ediyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't I ask you to send someone to find Ma Jun? Sana Ma Jun'u bulmak için birisini gönder demedim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But you ignored my words. Ama beni görmezden geldin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You ignored my words so easily... Beni böyle görmezden gelebiliyorsan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't want to tell you anything about Director Choi's shares, ...Yönetici Choi'nin hisseleri hakkında da bir şey söylememi bekleme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
so you are threatening me? Buna rağmen tehdit mi ediyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not threatening you. Tehdit etmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is it, if it wasn't a threat? Tehdit değilse, ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I want to tell you, job well done. Sizi yaptıklarınızdan dolayı tebrik etmek istedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's like this now anyway. Başka çareniz yoktu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not a bad thing to give the president some more pressure. Başkan üzerinde baskı kurmaya çalışmak kötü bir şey değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We need to make sure the plan works better. Daha iyi çalışacak bir plan yapmalıyız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Something happened, hasn't it? Bir şey oldu, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tell me. What is it? Söyle bana. Ne oldu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't need to know. Şimdilik bilmene gerek yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you don't tell me, then I will not do as you say. Şayet bana anlatmazsan, o zaman ben de söylediklerini yapmam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So don't hide anything from me. Bu yüzden, benden bir şey saklama. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tell me everything. Tell me. Söyle bana. Bana her şeyi anlat. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That child is back. Şu çocuk geri döndü. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That child? Şu çocuk dediğin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kim Tak Gu. Kim Tak Gu'dan bahsediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does my husband know about this too? Kocam da bunu biliyor mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He won't have any chance to meet with President. Henüz Başkan ile karşılaşma fırsatı bulamadı.. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll do my best to stop him before that happens. Onu durdurmak için elimden... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't say anything like "do my best" anymore. "Elimden geleni yapacağım" demeyi bırak artık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Guarantee it with your life. Bunu hayatının pahasına yap. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You must stop that child even if it means your life. Hayatına mal olsa bile onu durdurmalısın. Başka bir şekilde olmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9231
  • 9232
  • 9233
  • 9234
  • 9235
  • 9236
  • 9237
  • 9238
  • 9239
  • 9240
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact