• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 924

English Turkish Film Name Film Year Details
Alright man, shit. Tamam be. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Why don't we just slow it down a little bit Charlie Neden bir parça yavaşlatmıyoruz Charlie 9 Full Moons-1 2013 info-icon
It should, the tempo should be... Olmalı, tempo olmalı... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Ok, ok I got it, yeah I got it. Tamam, tamam anladım, evet anladım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm a bit of a study in contradictions. Çelişkiler içindeki bir çalışmanın bir parçasıyım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I fought for peace, I was an atheist, I found God, Barış için mücadele ettim, bir ateisttim, Tanrı'yı buldum, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
if you can drink it, snort it, fuck it, Bunu içebilir, küçümseyebilir, siktir edebilir, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
whatever, I've been hooked on it. her neyse, bağlamıştım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I have kids everywhere, three ex wives, Her yerde çocuğum var, üç eski eşim, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
but you know, so on my ranch, I can breathe ama bilirsin, öyle çiftliğimde, nefes alabilir 9 Full Moons-1 2013 info-icon
and I can think, but here is where my heart is. düşünebilirim, ama burası kalbimin olduğu yer. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
My spirit, you know, cause I'm doing my thing. Ruhum, anlarsın ya, Şey yapıyor çünkü. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Making magic. Sihir yapıyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
That you've certainly done today, my friend. Kesinlikle bugün yapmıştım, dostum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Thank you, hey... Teşekkür ederim, hey... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Lev, so what did you think? Lev, Ne düşünüyorsun öyle? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Good, getting some ideas. Güzel, bazı fikirler alıyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Just need some time to experiment. Denemek için biraz zamana ihitiyacım var. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You got the studio for months, Aylarca stüdyodaydın, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
you got a lot of time to work voodoo shit, huh? zamanının bir kısmını voodoo saçmalığına mı ayırdın? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Make my lyrics shine, make 'em pop. Parlak sözlerimi, poplarını yaptım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah, are you going to rewrite any of the lyrics? Evet, herhangi bir sözü yeniden yazacak mısın? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're fucking with me man. Benimle dalga geçiyorsun adamım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Ha ha ha oh shit, son of a bitch. Ha ha ha kahretsin, orospu çocuğu. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Man, you're dry baby I can't read you. Adamım, kurak bir bebeksin seni okuyamıyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I don't know you good enough yet. Henüz yeterince iyimisin bilmiyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Good, you got me, you got me. Güzel, beni anladın, beni anladın. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Hi babe. Selam bebeğim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm making Indian food for us. Bizim için Hint yemeği yapıyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'll be home soon I promise. Yakında evde olacağım, söz. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Hurry up, alright? Acele et, tamam mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Hey champ. Hey şampiyon. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I love you, bye. Seni seviyorum, hoşçakal. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Pretty glamorous, huh? Oldukça çekici, değil mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah, can't get enough of the paparazzi. Evet, paparazziler doyamıyor olmalı. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Be careful what you wish for. Ne dilediğine dikkat et. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Here you are, hi Lev, Stadler, Waldorf. İşte buradasın, selam Lev, Stadler, Waldorf. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Charlie wants to hang out, by the way. Charlie takılmak ister, bu arada. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
So we gotta get to The Standard Bu yüzden standart belirledik... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
because he's gonna get us free drinks. çünkü bize bedava içki alacak. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I gotta go home. Eve gitmeliyim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Oh come on, dude, wrong approach. Hadi ama, dostum, yanlış tutum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
One drink. Bir içki. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Alright one drink, one drink. Tamam bir içki, bir içki. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
One drink! Bir içki! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm not even gonna feel sorry for you. Ben bile senin için üzülmeyeceğim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
There's food on the stove, I already had some. Sobanın üzerinde yiyecek var, zaten biraz almıştım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'll make you a plate. Sana bir tabak yapacağım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You know this reminds me of my parents. Bunun bana ailemi hatırlattığını bilirsin. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
My mother she always cooked. Annem her zaman pişirirdi. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
She didn't know how to do it, O bunu nasıl bilmiyordu, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
but it was always made with love, you know? ama her zaman aşkla yapardı, anlıyor musun? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
How come you don't talk to your parents anymore? Artık ailenle konuşmadan nasıl gelirsin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're looking at me like I'm a ghost. Bana bir hayaletmişim gibi bakıyorsun. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Charlie please, please just stop just start What?! Charlie lütfen, lütfen dur işte sadece başlayan ne?! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're coming in a little bit too fast, Birazcık çok hızlı geliyorsun, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
right at the top of the verse there, ok? oradaki mısranın sağ üst kısmında, tamam mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
So why don't you bring it back, we'll do it again. Öyleyse onu niçin geri getirmedin, tekrar yapacağız. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Alright, you ready? Pekala, hazır mısın? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Alright give me a second. Pekala bana bir saniye ver. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Alright here we go. Tamam işte başlıyoruz. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Cut, Charlie... Kes, Charlie... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're doing the same thing every time. Her seferinde aynı şeyi yapıyorsun. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're just not getting it right, I mean Doğru anlamıyorsun işte, yani 9 Full Moons-1 2013 info-icon
the song is hard enough to listen to. şarkı dinlemek için yeterince zor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Is that on your end or my end, benim ya da senin sonunda mı, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
man, 'cause it felt fine. adamım, çünkü iyi gibi hissettirdi. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're coming in too fast. Çok hızlı geliyorsun. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Right at the top of the verse there, ok? Orada mısranın sağ üst kısmında, tamam mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
So why don't you just bring it back we'll do it again. Öyleyse onu niçin geri getirmedin, tekrar yapacağız. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
So what's it like to be working with a living legend, man? Yani yaşayan bir efsane ile çalışıyor olmak nasıl, adamım? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Excuse me? Afedersin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Can you do me a favor? Bana bir iyilik yapabilir misin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Don't film me. Beni filme alma. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
What's your problem, motherfucker? Sorun ne, orospu çocuğu? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You want the sound to stand out, right? Öne çıkan ses istiyorsun, değil mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You have to do it right. Doğru yapman lazım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Listen dude, I've been playing music Dinle ahbap, Senin soktuğum doğumundan beri 9 Full Moons-1 2013 info-icon
since before you were fucking born. ben müzik çalıyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Hell I was singing country western before Ülkenin batısına şarkı söylüyordum... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I was even fucking born, when I was in hem de doğmadan, annemin karnında iken... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
my mama's belly my daddy was playing the guitar babam gitar çalıyordu... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
to sooth her country, rockabilly, rock n roll, folk, gospel, ülkesinin gerçekleri için, eski rock, rock n roll, folk, gospel, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
man I fuckin' played it all and I fuckin' played with everyone! tümünü çalıyordum ve de herkesle oynuyordum! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
So you sit there you little fucking snot nose Yani oraya oturmuşsun küçük sokuk sümüklü burunlu... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
California fucking hippie, and tell me Kaliforniyalı sokuk hippi söyle bakalım... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Charlie King Nash how to play my fucking guitar Charlie King Nash lanet gitarını nasıl çalıyor... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
and how to hit my notes right! ve notalarını nasıl doğru olarak vuruyor! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You know what... I'm... Ne var biliyor musun... Ben... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm hungry, are you hungry? Açım, sen de aç mısın? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
He's righteous. O haklı. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm gonna piss. İşeyeceğim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm gonna join you. Sana katılacağım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Oh man, you alright? Ah dostum, sen iyi misin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
God, whoo! Tanrım, vay anasını! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Damn I have not been this drunk since 1994, man. l994 ten bu yana böyle sarhoş olmamıştım adamım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Fucking Johnny Cash, right? Lanet Johnny Cash, değil mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
The king, man. Kral, dostum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I've never played with him. Onunla hiç çalmadım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I met the man once, backstage in 'Austin City Limits' Bir kez karşılaştım dostum, 'Austin City Limits'in sahne arkasında... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 919
  • 920
  • 921
  • 922
  • 923
  • 924
  • 925
  • 926
  • 927
  • 928
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact