Search
English Turkish Sentence Translations Page 924
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Alright man, shit. | Tamam be. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Why don't we just slow it down a little bit Charlie | Neden bir parça yavaşlatmıyoruz Charlie | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
It should, the tempo should be... | Olmalı, tempo olmalı... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Ok, ok I got it, yeah I got it. | Tamam, tamam anladım, evet anladım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'm a bit of a study in contradictions. | Çelişkiler içindeki bir çalışmanın bir parçasıyım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I fought for peace, I was an atheist, I found God, | Barış için mücadele ettim, bir ateisttim, Tanrı'yı buldum, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
if you can drink it, snort it, fuck it, | Bunu içebilir, küçümseyebilir, siktir edebilir, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
whatever, I've been hooked on it. | her neyse, bağlamıştım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I have kids everywhere, three ex wives, | Her yerde çocuğum var, üç eski eşim, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
but you know, so on my ranch, I can breathe | ama bilirsin, öyle çiftliğimde, nefes alabilir | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
and I can think, but here is where my heart is. | düşünebilirim, ama burası kalbimin olduğu yer. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
My spirit, you know, cause I'm doing my thing. | Ruhum, anlarsın ya, Şey yapıyor çünkü. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Making magic. | Sihir yapıyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
That you've certainly done today, my friend. | Kesinlikle bugün yapmıştım, dostum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Thank you, hey... | Teşekkür ederim, hey... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Lev, so what did you think? | Lev, Ne düşünüyorsun öyle? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Good, getting some ideas. | Güzel, bazı fikirler alıyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Just need some time to experiment. | Denemek için biraz zamana ihitiyacım var. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You got the studio for months, | Aylarca stüdyodaydın, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
you got a lot of time to work voodoo shit, huh? | zamanının bir kısmını voodoo saçmalığına mı ayırdın? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Make my lyrics shine, make 'em pop. | Parlak sözlerimi, poplarını yaptım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, are you going to rewrite any of the lyrics? | Evet, herhangi bir sözü yeniden yazacak mısın? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You're fucking with me man. | Benimle dalga geçiyorsun adamım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Ha ha ha oh shit, son of a bitch. | Ha ha ha kahretsin, orospu çocuğu. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Man, you're dry baby I can't read you. | Adamım, kurak bir bebeksin seni okuyamıyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I don't know you good enough yet. | Henüz yeterince iyimisin bilmiyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Good, you got me, you got me. | Güzel, beni anladın, beni anladın. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Hi babe. | Selam bebeğim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'm making Indian food for us. | Bizim için Hint yemeği yapıyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'll be home soon I promise. | Yakında evde olacağım, söz. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Hurry up, alright? | Acele et, tamam mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Hey champ. | Hey şampiyon. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I love you, bye. | Seni seviyorum, hoşçakal. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Pretty glamorous, huh? | Oldukça çekici, değil mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, can't get enough of the paparazzi. | Evet, paparazziler doyamıyor olmalı. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Be careful what you wish for. | Ne dilediğine dikkat et. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Here you are, hi Lev, Stadler, Waldorf. | İşte buradasın, selam Lev, Stadler, Waldorf. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Charlie wants to hang out, by the way. | Charlie takılmak ister, bu arada. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
So we gotta get to The Standard | Bu yüzden standart belirledik... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
because he's gonna get us free drinks. | çünkü bize bedava içki alacak. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I gotta go home. | Eve gitmeliyim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Oh come on, dude, wrong approach. | Hadi ama, dostum, yanlış tutum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
One drink. | Bir içki. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Alright one drink, one drink. | Tamam bir içki, bir içki. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
One drink! | Bir içki! | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'm not even gonna feel sorry for you. | Ben bile senin için üzülmeyeceğim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
There's food on the stove, I already had some. | Sobanın üzerinde yiyecek var, zaten biraz almıştım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'll make you a plate. | Sana bir tabak yapacağım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You know this reminds me of my parents. | Bunun bana ailemi hatırlattığını bilirsin. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
My mother she always cooked. | Annem her zaman pişirirdi. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
She didn't know how to do it, | O bunu nasıl bilmiyordu, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
but it was always made with love, you know? | ama her zaman aşkla yapardı, anlıyor musun? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
How come you don't talk to your parents anymore? | Artık ailenle konuşmadan nasıl gelirsin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You're looking at me like I'm a ghost. | Bana bir hayaletmişim gibi bakıyorsun. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Charlie please, please just stop just start What?! | Charlie lütfen, lütfen dur işte sadece başlayan ne?! | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You're coming in a little bit too fast, | Birazcık çok hızlı geliyorsun, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
right at the top of the verse there, ok? | oradaki mısranın sağ üst kısmında, tamam mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
So why don't you bring it back, we'll do it again. | Öyleyse onu niçin geri getirmedin, tekrar yapacağız. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Alright, you ready? | Pekala, hazır mısın? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Alright give me a second. | Pekala bana bir saniye ver. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Alright here we go. | Tamam işte başlıyoruz. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Cut, Charlie... | Kes, Charlie... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You're doing the same thing every time. | Her seferinde aynı şeyi yapıyorsun. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You're just not getting it right, I mean | Doğru anlamıyorsun işte, yani | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
the song is hard enough to listen to. | şarkı dinlemek için yeterince zor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Is that on your end or my end, | benim ya da senin sonunda mı, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
man, 'cause it felt fine. | adamım, çünkü iyi gibi hissettirdi. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You're coming in too fast. | Çok hızlı geliyorsun. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Right at the top of the verse there, ok? | Orada mısranın sağ üst kısmında, tamam mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
So why don't you just bring it back we'll do it again. | Öyleyse onu niçin geri getirmedin, tekrar yapacağız. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
So what's it like to be working with a living legend, man? | Yani yaşayan bir efsane ile çalışıyor olmak nasıl, adamım? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Excuse me? | Afedersin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Can you do me a favor? | Bana bir iyilik yapabilir misin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Don't film me. | Beni filme alma. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
What's your problem, motherfucker? | Sorun ne, orospu çocuğu? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You want the sound to stand out, right? | Öne çıkan ses istiyorsun, değil mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You have to do it right. | Doğru yapman lazım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Listen dude, I've been playing music | Dinle ahbap, Senin soktuğum doğumundan beri | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
since before you were fucking born. | ben müzik çalıyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Hell I was singing country western before | Ülkenin batısına şarkı söylüyordum... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I was even fucking born, when I was in | hem de doğmadan, annemin karnında iken... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
my mama's belly my daddy was playing the guitar | babam gitar çalıyordu... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
to sooth her country, rockabilly, rock n roll, folk, gospel, | ülkesinin gerçekleri için, eski rock, rock n roll, folk, gospel, | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
man I fuckin' played it all and I fuckin' played with everyone! | tümünü çalıyordum ve de herkesle oynuyordum! | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
So you sit there you little fucking snot nose | Yani oraya oturmuşsun küçük sokuk sümüklü burunlu... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
California fucking hippie, and tell me | Kaliforniyalı sokuk hippi söyle bakalım... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Charlie King Nash how to play my fucking guitar | Charlie King Nash lanet gitarını nasıl çalıyor... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
and how to hit my notes right! | ve notalarını nasıl doğru olarak vuruyor! | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
You know what... I'm... | Ne var biliyor musun... Ben... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'm hungry, are you hungry? | Açım, sen de aç mısın? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
He's righteous. | O haklı. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna piss. | İşeyeceğim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna join you. | Sana katılacağım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Oh man, you alright? | Ah dostum, sen iyi misin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
God, whoo! | Tanrım, vay anasını! | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Damn I have not been this drunk since 1994, man. | l994 ten bu yana böyle sarhoş olmamıştım adamım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
Fucking Johnny Cash, right? | Lanet Johnny Cash, değil mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
The king, man. | Kral, dostum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I've never played with him. | Onunla hiç çalmadım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |
I met the man once, backstage in 'Austin City Limits' | Bir kez karşılaştım dostum, 'Austin City Limits'in sahne arkasında... | 9 Full Moons-1 | 2013 | ![]() |