• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9315

English Turkish Film Name Film Year Details
He was the worst. Adam çok kötüydü. Break Point-1 2014 info-icon
That's good to know. Bunu bilmek güzel. Break Point-1 2014 info-icon
Thanks, man. Teşekkürler adamım. Break Point-1 2014 info-icon
Barry, what's going on? You've been quiet lately. Barry, neler oluyor? Epeydir sessizsin. Break Point-1 2014 info-icon
Is there anything on your mind? Aklına takılan bir şeyler mi var? Break Point-1 2014 info-icon
I was being really annoying at home, and... evde biraz can sıkıcı davrandım ve... Break Point-1 2014 info-icon
You know how sometimes you do one thing, bilirsiniz, bir gün bir şey yaparsın, Break Point-1 2014 info-icon
and that leads to another thing and that leads to another thing? o gider başka bir şeye sebep olur, o şey de başka bir şeye. Break Point-1 2014 info-icon
Like a chain reaction? Zincirleme reaksiyon gibi. Break Point-1 2014 info-icon
If I hadn't been so annoying that day, Eğer o gün bu kadar can sıkıcı davranmasaydım, Break Point-1 2014 info-icon
That woman at your house when we dropped you off, Geçen gün seni eve bırakırken gördüğümüz kadın, Break Point-1 2014 info-icon
that was your mom? senin annendi ha? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. I know I told you she died. Evet. Size öldüğünü söyledim biliyorum. Break Point-1 2014 info-icon
You've got to understand, Barry, whatever happened, Şunu anlamalısın Barry, ne olursa olsun, Break Point-1 2014 info-icon
whether your mom left or what, you know, It's not your fault. ne annenin seni terk etmesi ne başka bir şey, senin suçun değil. Break Point-1 2014 info-icon
Is she still at the house? O hala evde mi? Break Point-1 2014 info-icon
Are you around this weekend? 'Cause the pre quallies start tomorrow, Bu hafta buralarda mısın? Çünkü yarı finaller yarın başlıyor, Break Point-1 2014 info-icon
and we could really use your support in our corner. ve senin desteğin gerçekten işe yarayabilir. Break Point-1 2014 info-icon
Do you think you could help us out? Sence bize yardım edebilir misin? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. Yeah, definitely. Evet. Evet, kesinlikle. Break Point-1 2014 info-icon
Okay, good. That's good. Tamam, güzel. Bu güzel. Break Point-1 2014 info-icon
It's good that Barry's gonna help us out, right, Jimmy? Barry'nin bize yardım edecek olması çok güzel, değil mi Jimmy? Break Point-1 2014 info-icon
Is this a trick question? Yeah, I don't give a fuck. Tuzak soru mu bu? Evet, pek umurumda değil. Break Point-1 2014 info-icon
Just tell him not to color coordinate so much. Sadece ona bu kadar renk uyumlu giyinmemesini söyle. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, I don't think that's something he can control. Evet, sanırım bu onun kontrol edebileceği bir şey değil. Break Point-1 2014 info-icon
I've never seen you so nervous. I'm not nervous. Seni hiç bu kadar gergin görmemiştim. Gergin değilim. Break Point-1 2014 info-icon
Are you nervous? Sen gergin misin? Break Point-1 2014 info-icon
Not that nervous. O anlamda değil. Break Point-1 2014 info-icon
I'm nervous. Ben gerginim. Break Point-1 2014 info-icon
So cool! Çok iyi! Break Point-1 2014 info-icon
Yes. The one with the moustache Evet. Şu bıyıklı olan adam, Break Point-1 2014 info-icon
kind of looks like Freddie Mercury. Freddie Mercury'e benziyor. Break Point-1 2014 info-icon
I'm not sure If that helps us out, tennis wise. Ama bunun tenis anlamında bize yardımı olacağını sanmıyorum. Break Point-1 2014 info-icon
Seriously? Come on. Gerçekten mi? Hadi ama. Break Point-1 2014 info-icon
Sorry, partner. Those tube socks threw me off. Affedersin ortak. Bu çoraplar beni mahvetti. Break Point-1 2014 info-icon
Can't believe I gave them that set. Onlara bu seti verdiğime inanamıyorum. Break Point-1 2014 info-icon
Two double faults in the last game. Son oyunda çifte hata yaptım. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, the volley into my own foot didn't help either. Evet, benim hızlı atışlarım da bir işe yaramadı. Break Point-1 2014 info-icon
So how is Southern Italian food Güney İtalyan yemekleri, Break Point-1 2014 info-icon
different than regular Italian food? nasıl oluyor da normal İtalyan yemeklerinden farklı oluyor? Break Point-1 2014 info-icon
Less butter, more olive oil, Daha az tereyağı, daha çok zeytin yağ, Break Point-1 2014 info-icon
and not as many meats. ve fazla et de yok. Break Point-1 2014 info-icon
Just more refined, you know? Daha rafine, bilirsin ya? Break Point-1 2014 info-icon
It's pretty tasty. Daha lezzetli. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, it sounds... Sounds tasty. Evet, lezzetli görünüyor. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah! Yeah! Let's do this, bitch! Evet! Evet! Yapalım şunu sürtük! Break Point-1 2014 info-icon
Yeah! Whoo! Evet! Break Point-1 2014 info-icon
Slam it, slam it, slam it. Vur, vur, vur. Break Point-1 2014 info-icon
Dude, why did you do that? Dostum, neden böyle yaptın? Break Point-1 2014 info-icon
You could've slammed that shit home! O pisliği evine gönderebilirdin! Break Point-1 2014 info-icon
Fuck, I know. It's all good, baby. Kahretsin biliyorum. Sorun değil bebeğim. Break Point-1 2014 info-icon
If we win this point, Eğer bu sayıyı alabilirsek, Break Point-1 2014 info-icon
we go to palm Springs for the quallies. Palm Springs'deki yarı finale gidebiliriz. Break Point-1 2014 info-icon
Yes! What's up, palm Springs? Evet! N'aber Palm Springs? Break Point-1 2014 info-icon
How about that, man? Whoo! Buna ne dersin adamım? Break Point-1 2014 info-icon
Great game. Well played. Weird shirts. Harika oyundu. Güzel oynadınız. Tişörtleriniz garip. Break Point-1 2014 info-icon
Darren. Hey. Darren. Selam. Break Point-1 2014 info-icon
Um, It's not really... Shut up. Pek uygun... Kapa çeneni. Break Point-1 2014 info-icon
I mean, don't shut up. Yani, kapama. Break Point-1 2014 info-icon
Just, don't say anything. Sadece hiçbir şey söyleme. Break Point-1 2014 info-icon
So, I just came off a really big win, Gerçekten büyük bir galibiyet kazandık, Break Point-1 2014 info-icon
and I'm feeling more confidence now than I pretty much ve hayatımda hiç olmadığım kadar, Break Point-1 2014 info-icon
ever have in my life, so, um... kendime güveniyorum, bu yüzden... Break Point-1 2014 info-icon
This is actually harder than I thought. Bu aslında sandığımdan daha zormuş. Break Point-1 2014 info-icon
Um, we just won the pre qualifying tournament, Yarı final turnuvalarını kazandık, Break Point-1 2014 info-icon
and we're going to palm Springs. ve Palm Springs'e gidiyoruz. Break Point-1 2014 info-icon
And If we win at palm Springs, we are actually in the open. Ve eğer Palm Springs'i kazanırsak açık turnuvalara gidebileceğiz. Break Point-1 2014 info-icon
and and then after... ve sonra da... Break Point-1 2014 info-icon
Amateur tennis? Nice. Amatör tenis mi? Harika. Break Point-1 2014 info-icon
Wow, that is so funny. Bu çok eğlenceli. Break Point-1 2014 info-icon
We were just talking about what we were gonna do this weekend. Biz de bu hafta sonu ne yapsak diye düşünüyorduk. Break Point-1 2014 info-icon
Palm Springs? Awesome. Palm Springs? Harika. Break Point-1 2014 info-icon
I... have you been working out? I... Siz... şey mi yapıyordunuz? Break Point-1 2014 info-icon
I think It's great that you guys have a... Bence bu harika, sizin... Break Point-1 2014 info-icon
It's lining up like that. bu şekilde birlikte olmanız yani. Break Point-1 2014 info-icon
Can you get us tickets? Probably not, Bize bilet bulabilir misin? Break Point-1 2014 info-icon
but the tickets are... ama biletler... Break Point-1 2014 info-icon
The tickets, they're eight or nine. biletler, sekiz ya da dokuz dolardır. Break Point-1 2014 info-icon
Well, then... yeah. That's... yeah. O zaman, evet. Bu... evet. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. Yeah, yeah. You guys will... Evet. Evet, evet. Siz de... Break Point-1 2014 info-icon
All right. Um... Perfect. Pekala. Harika. Break Point-1 2014 info-icon
Well, have a good night, and... Size iyi geceler ve... Break Point-1 2014 info-icon
Good to see you, Darren. Yeah. Okay. Seni görmek güzeldi Darren. Evet. Tamam. Break Point-1 2014 info-icon
Real fucking nice, you fucking idiot. Gerçekten çok güzeldi, seni salak herif. Break Point-1 2014 info-icon
What up, what up? Dude! N'aber, n'aber? Dostum! Break Point-1 2014 info-icon
Guys, quick question. Beyler, hemen bir şey soracağım. Break Point-1 2014 info-icon
What are the odds of me being a ball boy? Sizce benim top toplayıcı olabilme olasılığım nedir? Break Point-1 2014 info-icon
I mean, I heard that the officials and the ball boys Yani, yetkililerden top toplayıcıların, Break Point-1 2014 info-icon
in the quallies were volunteers. gönüllülerden oluştuğunu duymuştum. Break Point-1 2014 info-icon
I think we need to have a talk about mutual respect. Sanırım karşılıklı saygı konusunda konuşmamız lazım. Break Point-1 2014 info-icon
You play world of warcraft? World of Warcraft mı oynuyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. You? Evet. Sen? Break Point-1 2014 info-icon
My main 'toon is a level 90 on dead mage Benim ana karakterim ölü büyücülü 90. seviyede, Break Point-1 2014 info-icon
with a complete regalia of the burns scroll set. bütün bir zırhlı pelerin setini tamamladı. Break Point-1 2014 info-icon
214, buddy. Two pieces away 214, ufaklık. Break Point-1 2014 info-icon
I'm level 82, human paladin, Ben 82 seviyedeyim, insan şövalyeyim, Break Point-1 2014 info-icon
but all the level 90... ama bütün seviyeler 90'da... Break Point-1 2014 info-icon
yeah, yeah, okay. You know what? Evet, evet, tamam. Ne var biliyor musun? Break Point-1 2014 info-icon
Don't talk to me about wow again En azından 90. seviyeye gelip saygı duyulacak akıncı zırhını elde etmeden, Break Point-1 2014 info-icon
And by respectable, I mean epic. Saygı dediğim de, efsanevi yani. Break Point-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9310
  • 9311
  • 9312
  • 9313
  • 9314
  • 9315
  • 9316
  • 9317
  • 9318
  • 9319
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact