• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9312

English Turkish Film Name Film Year Details
Barry, give me the ball. Barry, bana top ver. Break Point-1 2014 info-icon
Good throw, Barry. Güzel atış Barry. Break Point-1 2014 info-icon
Nice shot! İyi atış! Break Point-1 2014 info-icon
That's good. Yes! Bu iyiydi. Evet! Break Point-1 2014 info-icon
Putnam middle school, you feel me? Putnam orta okulu, beni hissettiniz mi? Break Point-1 2014 info-icon
Ball, Barry, ball. It went off the frame. Top ver Barry, top. Ben çıkıyorum. Break Point-1 2014 info-icon
We should still get a run in. Bence hala koşu yapmalıyız. Break Point-1 2014 info-icon
Are you s... We just played for three hours, man. Sen cid... Son üç saattir tenis oynuyoruz adamım. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy, If you lost 10 pounds, Jimmy, eğer 10 kilo verebilirsen, Break Point-1 2014 info-icon
you'd still be the fattest guy on the circuit. turnuvadaki en hızlı adam yine sen olabilirsin. Break Point-1 2014 info-icon
Dude, that's rude. Dostum, bu çok kabaydı. Break Point-1 2014 info-icon
I'm gonna go take a run... tubs. Ben koşmaya gidiyorum. Şişko. Break Point-1 2014 info-icon
So, Pekala, Break Point-1 2014 info-icon
who's your favorite tennis man from the 1980s? 1980'lerde en sevdiğin tenisçi kimdi? Break Point-1 2014 info-icon
get back in the old swing of things. yavaş yavaş eski halimize geri döneriz. Break Point-1 2014 info-icon
No pressure, Jimmy, you know? Baskı yok Jimmy, biliyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
Buddy, would you relax, please? Kardeşim, biraz rahatlar mısın lütfen? Break Point-1 2014 info-icon
This is just a sparring session. Don't count for shit. Bu sadece antrenman maçı. Turnuva maçı değil. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, hi! Selam, merhaba! Break Point-1 2014 info-icon
Dad and Heather are here? Babamla Heather mı geldi? Break Point-1 2014 info-icon
Look at you. What? Kendine bir bak. Ne? Break Point-1 2014 info-icon
You've had a boner for her since the fifth grade, Beşinci sınıftan beri kızdan hoşlanıyorsun, Break Point-1 2014 info-icon
and you still haven't made a move. ama hala bir adım atmıyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
You want me to hook you up with that sweet ass? Aranızı benim yapmamı ister misin? Break Point-1 2014 info-icon
Yes, Jimmy. Right before our first match in 15 years, Evet Jimmy. 15 yıl sonraki ilk maçımızdan önce, Break Point-1 2014 info-icon
I'd like you to hook me up with that sweet ass. onunla benim aramı yapmanı istiyorum. Break Point-1 2014 info-icon
You guys ready? Yeah. Beyler siz hazır mısınız? Evet. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, we're ready. Up. Evet, hazırız. Üst. Break Point-1 2014 info-icon
Yes! Bitches. Evet! Sürtükler. Break Point-1 2014 info-icon
All right, I'm gonna go down the "t" on both. Pekala ben her ikisinin de belden aşağısına çalışacağım. Break Point-1 2014 info-icon
I'll pooch on the second serve. Ben de ikinci servislerde yükleneceğim. Break Point-1 2014 info-icon
It's not gonna get that far. I'm gonna ace these fuckers. O kadar uzun sürmeyecek. Servis atışlarıyla yeneceğim ibneleri. Break Point-1 2014 info-icon
Just relax, okay? You relax. Birazcık sakinleş, tamam mı? Sen sakinleş. Break Point-1 2014 info-icon
Good luck, guys. Yeah. İşi şanslar beyler. Break Point-1 2014 info-icon
Just making sure you're awake. Hazır olduğunuzdan emin olmak istedim. Break Point-1 2014 info-icon
You want some of this? Biraz daha ister misiniz? Break Point-1 2014 info-icon
Really? Second serve ace? Gerçekten mi? İkinci servisten sayı mı? Break Point-1 2014 info-icon
Second serve ace. İkinci servisten sayı aldı. Break Point-1 2014 info-icon
That good or bad? Both. Bu iyi mi kötü mü? Her ikisi de. Break Point-1 2014 info-icon
Seriously? Can I play or what? Cidden mi? Ben de oynayabilir miyim? Break Point-1 2014 info-icon
This is not fun for me at all. Bu benim için hiç eğlenceli değil. Break Point-1 2014 info-icon
Out. Dışarıda. Break Point-1 2014 info-icon
Wh what? It was just about two inches wide. Ne? 2cm falan dışarıdaydı. Break Point-1 2014 info-icon
That was in. I'm calling it out. İçerideydi. Ben dışarıda diyorum. Break Point-1 2014 info-icon
It's an honor system. Let it go. Onur maçı bu. Boş ver. Break Point-1 2014 info-icon
Okay. No, you're right. Good call, guys. Tamam. Siz haklısını. Doğru karar beyler. Break Point-1 2014 info-icon
Good eyes. Good eyes. İyi görüştü. İyi görüştü. Break Point-1 2014 info-icon
Out. What? Dışarıda. Ne? Break Point-1 2014 info-icon
Sorry. That was a couple inches out. Üzgünüm. Bir kaç cm dışarıdaydı. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, If Abercrombie and douche Hey, eğer siz böyle oynamak istiyorsanız, Break Point-1 2014 info-icon
want to play like that, I'll play like that all day. ben de bütün gün böyle oynayabilirim. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, keep staring me down, Facebook. Evet, bana böyle bakmaya devam et Facebook. Break Point-1 2014 info-icon
I got way more friends than you, trust me. Senden daha çok arkadaşım var, inan bana. Break Point-1 2014 info-icon
Serve the ball. Atışını yap. Break Point-1 2014 info-icon
Those guys were fucking tools, bro. Adamlar çok kasıntıydı kardeşim. Break Point-1 2014 info-icon
What the hell happened out there? Orada neler oldu öyle? Break Point-1 2014 info-icon
What happened was we lost Olanlar şuydu, Break Point-1 2014 info-icon
in a no name tournament in the first round. tecrübesiz yerel bir takıma yenildik. Break Point-1 2014 info-icon
So you want to qualify for the open? Sen açık turnuvaya mı katılmak istiyordun? Break Point-1 2014 info-icon
Look, man, you're not taking this seriously at all. Bak adamım, bu işi hiç ciddiye almıyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
If you want to qualify for the open, Eğer açık turnuvalara katılmak istiyorsan, Break Point-1 2014 info-icon
you can't drink like this, man. What? bu şekilde içemezdin adamım. Ne? Break Point-1 2014 info-icon
Do you think olympic athletes do this? Sence olimpiyat atletleri böyle mi yapıyordur? Break Point-1 2014 info-icon
Well, the Russians do. Yeah, for sure, Rus olanlar yapıyordur, kesin olarak, Break Point-1 2014 info-icon
and I'm not putting anything past the Chinese. ve Çinliler yapıyorsa da şaşırmam. Break Point-1 2014 info-icon
I'm not gonna get in your way or anything, Senin yoluna çıkıp seni engellemeyeceğim, Break Point-1 2014 info-icon
but If you want to drink and party, then I'm out, man. Right. ama eğer sürekli içip, parti modunda olacaksan ben yokum. Tamam. Break Point-1 2014 info-icon
Sorry, what? Affedersin, ne dedin? Break Point-1 2014 info-icon
Good luck finding another partner. Yeni partner bulmada başarılar. Break Point-1 2014 info-icon
Darren, look. If I knew you were serious, Darren, bak. Ciddi olduğunu bilseydim içmezdin. Hadi ama. Break Point-1 2014 info-icon
You're pouring another glass right now. Şimdiden yeni bir bardak daha dolduruyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, well, now it looks like you really are leaving, Evet, gerçekten gidiyorsun sandım, Break Point-1 2014 info-icon
so I'm kind of hedging my bets here. You're an idiot. bu yüzden kendimi garantiye alıyordum. Tam bir aptalsın. Break Point-1 2014 info-icon
Fine. See you at Christmas, I guess. Tamam. Noel'de görüşürüz artık, herhalde. Break Point-1 2014 info-icon
You're up early. Erken gelmişsin. Break Point-1 2014 info-icon
You still bring her flowers? Hala çiçek mi getiriyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, every Sunday. Evet, her Pazar. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, I like that, Evet, bunu beğendim, Break Point-1 2014 info-icon
plastic holder thing you put in. çiçekleri koyduğun plastik şeyi. Break Point-1 2014 info-icon
but It's nice of him. ama aferin ona. Break Point-1 2014 info-icon
Tip my 40 in the memory of my mother. İçkimi annemin onuruna döküyorum. Break Point-1 2014 info-icon
Jesus, Jimmy, what are you... What? Tanrım, Jimmy, sen ne yapıyor.... Ne? Break Point-1 2014 info-icon
Don't pour beer on your mother. Annenin üzerine bira dökemesene. Break Point-1 2014 info-icon
It was... Okay. Sorry. Bu... tamam. Affedersin. Break Point-1 2014 info-icon
It's an urban thing. Geleneksel bir şeydi. Break Point-1 2014 info-icon
So Darren quit. Darren bıraktı. Break Point-1 2014 info-icon
Want to tell me what happened? Ne olduğunu anlatmak ister misin? Break Point-1 2014 info-icon
He, he... you know. O... bilirsin. Break Point-1 2014 info-icon
We were just having fun. Biz sadece keyfimize bakıyorduk. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy, what happened? Jimmy, ne oldu? Break Point-1 2014 info-icon
He was being a baby about me having a few drinks. Benim içki içmem konusunda mızmızlanıp duruyordu. Break Point-1 2014 info-icon
And you want to know what I think? Benim ne düşündüğümü bilmek ister misin? Break Point-1 2014 info-icon
I think If you quit drinking Bence, eğer içmeyi bırakırsan, Break Point-1 2014 info-icon
and really, really trained seriously, ver gerçekten, sıkı çalışırsan, Break Point-1 2014 info-icon
you'd still have a hard time making the open. turnuvalara katılmakta yine de zorlanacaksın. Break Point-1 2014 info-icon
Son, If you don't straighten up, Oğlum, eğer kendine çeki düzen vermezsen, Break Point-1 2014 info-icon
you have a snowball's chance in hell. kazanma şansın sıfır. Break Point-1 2014 info-icon
And after the whole dash Stevens ordeal... Ve Dash Stevens olayından sonra da... Break Point-1 2014 info-icon
No. That was, like, 15 years ago. Hayır. Bu 15 yıl önceydi. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy, he's your brother. Did you ever stop and think Jimmy, o senin kardeşin. Biraz durup da onun tarafından, Break Point-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9307
  • 9308
  • 9309
  • 9310
  • 9311
  • 9312
  • 9313
  • 9314
  • 9315
  • 9316
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact