• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9599

English Turkish Film Name Film Year Details
What does he look like? Görünüşü nasıldı? Bron Broen-1 2011 info-icon
You've made it down from the roof. You're hunted. Why aren't you driving away? Çatıdan inmeyi başardın. Bron Broen-1 2011 info-icon
I had no keys. What are you doing? Are you trying to hide? Anahtarım yoktu. Bron Broen-1 2011 info-icon
Getting yourself out of the car? Calling someone? Arabadan çıkmaya mı çalıştın? Yardım mı çağırdım? Bron Broen-1 2011 info-icon
I take my phone... But haven't got any time to call? Telefonumu elime aldım. Bron Broen-1 2011 info-icon
Look. The one who shot you was standing right in front of you Bana bak. Bron Broen-1 2011 info-icon
Laura, look! Laura, bana bak! Bron Broen-1 2011 info-icon
You must have seen him. Onu görmüş olmalısın. Görünüşü nasıldı? Bron Broen-1 2011 info-icon
You got shot. Where did the shot hit? Vuruldun Laura. Kurşun nereye isabet etti? Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga... You looked up. What did he look like? Saga... Vurulduğunda yukarı baktın. Bron Broen-1 2011 info-icon
You WANT to remember. 1 Hatırlamak istiyorsun. Laura. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga... Saga... Bron Broen-1 2011 info-icon
What does he look like? Ardından gidebilir miyim? Hayır. Bir süre buradasın. Neye benziyor? Bron Broen-1 2011 info-icon
Laura? Laura? Laura? Laura? Bron Broen-1 2011 info-icon
Axel Möllberg...? Hello. Beate. Axel Möllberg? Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
I was the one who... I was Laura's teacher. Ben şu... Laura'nın öğretmeniydim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes, yes! Hi. Evet, evet. Merhaba. Bron Broen-1 2011 info-icon
I read that she'd woken up. How is she? Gazetede Laura'nın kendine geldiğini okudum. Durumu nasıl? Bron Broen-1 2011 info-icon
As good as can be expected. Yaşadıklarına göre gayet iyi durumda. Bron Broen-1 2011 info-icon
She's not here right now. The police were here, they took her away. Şu anda burada değil. Polisler bir şey için götürdü. Bron Broen-1 2011 info-icon
You... Şey... Bron Broen-1 2011 info-icon
It wasn't Laura who talked with the dean but me, did you know that? Dekanla konuşan Laura değildi, onunla konuşan bendim. Evde olmadığı zamanlarda nereye gidiyordu? Bron Broen-1 2011 info-icon
No, I didn't know that. Hayır, bunu bilmiyordum. Peki. Bron Broen-1 2011 info-icon
But that was what happened. I thought it was wrong. Ama konuşan bendim. Bunun yanlış olduğunu düşündüm. Bron Broen-1 2011 info-icon
Not that you two were together, but that you were her teacher. İkinizin birlikte olması sorun değil. Bu konuda bir sıkıntım yok. Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes... Evet. Anlıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
But I'm not her teacher anymore. Artık öğretmeni değilim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Say hello to her from me and tell her I was here. BJØRN'U KURTARABİLİRLER Ona buraya geldiğimi ve selamımı iletin lütfen. Bron Broen-1 2011 info-icon
I would like to write a book. Yes, everbody wants to. Bir kitap yazmak istiyorum. Evet, bunu herkes istiyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
What would it be about? About me. Peki kitap, ne hakkında olacak? Bron Broen-1 2011 info-icon
I love you more than anything, but you should be experienced live. Seni her şeyden çok severim ama bunun için tecrübe gerekiyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
It would be an amazing book. I've known so many women. Harika bir kitap olacak. Bron Broen-1 2011 info-icon
Interesting women. Famous women. İlginç kadınlar. Ünlü kadınlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
How famous? Ne kadar ünlü? Bron Broen-1 2011 info-icon
No way! Yalan söylüyorsun! Bron Broen-1 2011 info-icon
Wasn't she married? That was a long time ago. Daha yeni evlenmedi mi? Bu uzun zaman önceydi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Isn't she a lesbian? Not that night, I tell you that. Lezbiyen değil miydi? O gece değildi, emin olabilirsin. Bron Broen-1 2011 info-icon
She has just become a parent. I wasn't involved in that, believe me. Daha yeni çocuk sahibi oldu. O konuyla bir ilgim yok, inan bana. Bron Broen-1 2011 info-icon
How long have you really been doing this? Bunu ne zamandır yapıyorsun? Bron Broen-1 2011 info-icon
For twenty five years. About. Ah, you were just a child. Sanırım yaklaşık 25 yıldır. Bron Broen-1 2011 info-icon
How did you come up with the idea? What do you think about the book? Bu fikir aklına nereden geldi? Bron Broen-1 2011 info-icon
You're changing the subject. Yes. Konuyu değiştiriyorsun. Evet. Haklısın. Bron Broen-1 2011 info-icon
How is it with the safety? Did she faint? Güvenlik ne durumda? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes, she lost consciousness. You can't be around her anymore. Evet, bir süreliğine kendinden geçti. Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes, if the investigation requires it. What happened? Hayır. Soruşturma gerektirdiği sürece geleceğiz. Bron Broen-1 2011 info-icon
We have a victim in Laura's room. We've called the police, you're not entering. Laura'nın odasında bir kurbanımız var. Bron Broen-1 2011 info-icon
Who is she? Kimmiş? Bron Broen-1 2011 info-icon
Beate Frelle. Beate Frelle. Bron Broen-1 2011 info-icon
Same symptoms. Is there anything edible in here? Aynı semptomlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
No food in this. Hayır, burada yok. Anahtarları bırak ve defol git buradan. Bron Broen-1 2011 info-icon
Claudio might write a book. Okay... Claudio yayınlamam için kitap yazabilir. Bron Broen-1 2011 info-icon
It will probably be quite revealing, but I'll keep you out of the picture. Epey sansasyonel olabilir ama merak etme, seni bundan uzak tutacağım. Bron Broen-1 2011 info-icon
Nothing happened. Gerek yok. Hiçbir şey olmadı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Didn't you call him? Yes. Onu aramadın mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
But you didn't fuck? Why not? Ama sevişmediniz? Hayır. Bron Broen-1 2011 info-icon
I couldn't... Coward. Bunu yapamadım. Korkaksın. Bron Broen-1 2011 info-icon
It just felt so wrong. Bu çok yanlış geldi. Bron Broen-1 2011 info-icon
I don't want to be like Alexander. He's probably cheating on me. İşte şurada. Ziyaretçiniz var. İsveç polisi. Alexander gibi olmak istemiyorum. Muhtemelen beni aldatıyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are we talking about the same Alexander? Your husband? The monk? Aynı Alexander'dan mı bahsediyoruz? Rahip hayatı yaşayan şu kocandan? Bron Broen-1 2011 info-icon
He's often gone in the evenings. More business trips. Çoğu gece dışarıda oluyor. Sık sık iş seyahatine çıkıyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Yesterday he came home late. Dün gece eve çok geç geldi. Bron Broen-1 2011 info-icon
He said the plane was delayed, but I checked it up with the airport. Uçağının rötar yaptığını söyledi. Yapmamış mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
But still he's jealous! Ama buna rağmen yine de beni kıskanıyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
He doesn't want you, but nobody else is allowed to touch you. Oliver hakkında başka bir şey bilmiyorum. Seni istemiyor ama başkasıyla olmana da müsaade etmiyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Do you know what you should do? No! Ne yapman gerek, biliyor musun? Bron Broen-1 2011 info-icon
Call Claudio. Give him something to be jealous of. Claudio'yu ara. Ona kıskandıracak bir şeyler ver. Bron Broen-1 2011 info-icon
I could be good for you, Caroline. Bu senin için iyi olacak Caroline. Bron Broen-1 2011 info-icon
Where was the police who were supposed to guard the room? Oda neden korunmuyordu? Görevli polis neredeydi? Bron Broen-1 2011 info-icon
He took a break when you picked up Laura. Siz Laura'yı götürdüğünüzde mola vermiş. Bron Broen-1 2011 info-icon
How did the killer know that Laura had woken up? Katil Laura'nın uyandığını nereden biliyordu? Bron Broen-1 2011 info-icon
It was in the papers, unfortunately. Ne yazık ki haber gazetelere çıkmış. Bron Broen-1 2011 info-icon
The hospital only has two cameras at the entrance. And where are the films? Stefan Lindberg ne anlattı? Hiç. Ama bir tuhaflık var. O katta hiç güvenlik kamerası yokmuş. Bron Broen-1 2011 info-icon
On its way. But it wasn't difficult to find another way into the building. Yolda, geliyor. Ama binaya giriş zor görünmüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
We need to organize ourselves. Rasmussen! Yes. Organize olmamız gerekiyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
You'll focus on Julian Madsen. Sen Julian Madsen'i araştırmaya odaklan. Bron Broen-1 2011 info-icon
Pernille, you take everything related to the hospital. Ask John for help. Pernille, sen hastaneyle alakalı şeylerle ilgilen. Bron Broen-1 2011 info-icon
You'll communicate with Sara and Martin. Sonra da bulduklarınızı Saga ve Martin'e rapor verin. Bron Broen-1 2011 info-icon
Ten thousand... What? 10 bin... Ne? Bron Broen-1 2011 info-icon
I would get ten thousand if I helped Julian. Julian'a yardım etseydim 10 bin alacaktım. Bron Broen-1 2011 info-icon
And now Beate is dead. For ten thousand. Şimdiyse Beate öldü. 10 bin için. Bron Broen-1 2011 info-icon
If I would've gone to the police, she'd be alive now. Julian'a yardım etmeyip, polise gitseydim... Bron Broen-1 2011 info-icon
You can't always predict the consequences of the choices you make. Yaptığımız seçimlerin... Bron Broen-1 2011 info-icon
If I wouldn't have come She wouldn't be dead. Buraya gelmeseydi, ölmeyecekti. Yapma hayatım. Bron Broen-1 2011 info-icon
It was pure accident. There were so many things that came into play. Bu bir kazaydı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Laura Möllberg, 18 years. Top grades. Popular. Conscientious. Laura Möllberg. 18 yaşında. Sınıf birincisi. Bron Broen-1 2011 info-icon
She sailed, rode horses, worked extra at a computer company. Yelken sporu yapıyor, ata biniyor... Bron Broen-1 2011 info-icon
She had a bright future. Until someone shot her three times. Parlak bir geleceği vardı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Once you worked around the clock Bir zamanlar suçluyu bulmak için... Bron Broen-1 2011 info-icon
How's the food in here? Burada yemekler nasıl? Bron Broen-1 2011 info-icon
What do you mean? Should I bring you something? Ne demek istiyorsun? Özlediğin bir şey var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
I pass the Indian place everyday. No thanks. Her gün Hint restoranının önünden geçiyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
This is a copy of the Saga's and my investigation. Bu, Saga ile birlikte yürüttüğümüz soruşturmanın bir kopyası. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'm not a cop anymore. No, that's what you claim. Artık bir polis değilim. Hayır, bu senin isteğin. Bron Broen-1 2011 info-icon
Don't read it then. Okuma o zaman. Bron Broen-1 2011 info-icon
This came a few minutes ago. Bu birkaç dakika önce geldi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Have you seen her before? No. Onu daha önce görmüş müydün? Hayır. Bron Broen-1 2011 info-icon
Is there a new group? Cell. Bu yeni bir grup mu? Hücre evi. Bron Broen-1 2011 info-icon
MILLION ANIMALS SUFFER EVERY DAY. HER GÜN MİLYONLARCA HAYVAN ACI ÇEKİYOR Bron Broen-1 2011 info-icon
LEGISLATE AGAINST ANIMAL TESTING. HAYVANLAR ÜZERİNDE UYGULANAN DENEYLERİ ENGELLEYİCİ YASA ÇIKARIN Bron Broen-1 2011 info-icon
She's involved in animal testing. And her name is Rakel. Hayvan deneyleriyle alakası var. Bron Broen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9594
  • 9595
  • 9596
  • 9597
  • 9598
  • 9599
  • 9600
  • 9601
  • 9602
  • 9603
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact