Search
English Turkish Sentence Translations Page 9601
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You would've come home later. I live here. | Daha sonra eve geleceksin ama. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Then I would not be alone anymore. Okay. | O yüzden yalnız kalamadım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Then, how long are you staying? A night, maybe two. | Fabian Widman, 32 yaşında, Kopenhaglı. Peki otelde ne kadar kalacaksın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm not questioning our relationship I just needed some time alone. | Merak etme, ilişkimizi sorguladığım falan yok. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Even if you're reading about it these books you need to stop sounding like them. | Belki de o kitapları okumayı bırakmalısın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That's not true. Good to know. | Ama bu doğru. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Okay... Take some valuable time for yourself. We'll talk tomorrow. | Peki. Kendinle biraz baş başa kal. Yarın tekrar konuşuruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know there was a dead body in the barrel. | Varilde bir ceset olduğunu bilmiyordum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I was just going to pick it up and... | Sadece onu almamı ve... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
..dispose it just like I always do. It wasn't the first time? | ...her zamanki gibi atmamı söylediler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, the fourth time. Exactly what do you do? | Hayır, dördüncüydü. Tam olarak ne yapıyorsun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I get a message about where to find it, take it to work and make it dissapear. | Onu nerede bulacağımla ilgili bir mesaj alıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You've never thought it might have been something illegal? | Bunun yasa dışı bir şey olduğu hiç aklına gelmedi mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hmmm... somebody maybe wanted to avoid fees or environmental control. | Hayır, vergi kaçırdıklarını ya da... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you stupid? Huh? Environmental control? Fees? | Aptal mısın sen? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I knew something illegal was going on... | Bunun yasa dışı bir şey olabileceğini tahmin ediyordum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How did they contact you the first time? With a letter. | Seninle ilk olarak nasıl irtibata geçtiler? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Do you still have it? What did it say? | Mektup hâlâ sende mi? Hayır. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
First I thought it was fake. You know... That you're making money. | Önce şu sahte kolay yoldan para kazanma şeylerinden sandım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But it was personal. In what way? | Ama bu kişisel bir şeydi. Nasıl kişisel? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They knew where I worked What I did... | Nerede çalıştığımı, ne yaptığımı biliyorlardı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
and that I've got a problem. | Ve bir sorunum olduğunu da. Nasıl bir sorun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I gamble, just a little bit. | Ara sıra kumar oynarım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He gets a message about picking up and payment. | Varili alması karşılığında ödeme... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The sms probably can't be tracked. What do we do with him, then? | John, telefonunu aldı ve ona gelen mesajların izini sürmeye çalışıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Whoever hires him probably hasn't got him under constant supervision. | Ona bu işi veren her kimse sürekli onu izlemesi olası değil. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
So we put him under surveillence. | Onu serbest bırakalım ama peşine birini takalım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
See you tonight? | Merhaba. Bu akşam görüşebilir miyiz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You broke the rules when you brought a Danish citizen to Sweden | Yetki alanın dışına çıkarak Danimarka polisiyle irtibata geçmeden... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I must report you for internal investigation. You must be joking?! | Senin için iç soruşturma açılmasını isteyeceğim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We'll see about that. | Bu, onunla tekrar irtibata geçmelerine göre değişir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You can't... What the hell are you thinking? | Bunu yapamazsın. Aklından ne geçiyor senin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Come on! I brought him here. Doesn't that count? | Biraz gerçekçi ol. Onu buraya kadar getirdim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm not criticizing the outcome, but what proceeded it. | Sayılır tabii. Ulaştığın sonucu yargılamıyorum... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Meeting you, you realize that something is seriously wrong with you. | Kendine bir baksan, gerçekten de sorunlu biri olduğunu anlayabilirsin. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How the hell can you be allowed to be a cop? I'm an excellent cop. | Senin polis olmana nasıl izin verdiler? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Over analytical, cold robots is exactly what the police force needs! | Tabii. Aşırı analizci, robot gibi soğuk biri... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Do you like Rasmus? No. You know I don't. | Rasmus'a katılıyor musun? Hayır. Katılmadığımı biliyorsun. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But don't report him. He did a great job. | Ama bence onu rapor etmemelisin. Ama kurallara karşı geldi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
In the wrong way. | Ama yanlış bir yöntem uyguladı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, he's not allowed to be mean to you. | Yine de seninle bu şekilde konuşmamalıydı. Çok kabaydı. Umutsuz vaka resmen. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He should apologize. | Sınırı aştı. Senden özür dilemeli. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's not the first one. That's mean to you? | Bunu yapan ilk kişi değil. Sana kötü davranan mı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Who believes that I can't get hurt. | İncinmeyeceğimi düşünen. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga, it's finished. Saga! | Saga, her şey hazır. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Four barrels, four different sites. Have Lillian sent out a technician? | Yerlerini dikkatlice seçiyor. Dört varil, dört farklı yer. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He probably doesn't know that we've found Julian. | Hayır. Muhtemelen bunu yaptıran içinde... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's better to not give the place too much attention. | Oraya fazla dikkat çekilmemesini sağlasak daha iyi olur. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Where are you going? I'm going to see my daughter's play. | Nereye gidiyorsun? Kızımın oyununu izlemeye gidiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you going home? No, I'll stay at the hotel. | Sen de eve mi gidiyorsun? Hayır, otelde kalıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Something to do with Jacob? I need to be alone. | Jakob'la kavga mı ettiniz? Hayır sadece yalnız kalmak istedim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And then you're staying at the hotel? Yes. | O yüzden mi otelde kalıyorsun? Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Karin and I are getting a divorce. Why? | Karin ile boşanıyoruz. Neden? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's not working. Have you been unfaithful? | Artık yürümüyor. Onu aldattın mı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Men more often divorce because of somebody else. | Kadınlara göre daha çok erkekler başka birisi yüzünden boşanıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Has Karin been cheating? I don't think so. | Karin seni aldatıyor muydu? Hayır. Sanmıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Did I just come to eat dinner? | Bu çok güzeldi ama sanırım sadece yemek yemek için gelmedin. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. I would like you to write Victoria's, my sister's, memoirs. | Hayır. Senden kız kardeşim Viktoria'nın... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
This is the second offer in two days I've recieved about writing a biography. | Bu, iki gün içinde biyografi yazmakla ilgili aldığım ikinci teklif. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Regardless of that I am sure my sister's will recieve more attention. | Diğeri kim bilmiyorum ama... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
A different kind of attention, at least. | En azından farklı türde bir ilgi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The doctors give her half a year, | Doktorlar ona altı ay ömür biçiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
so if I know her right it will be 18 months. | Onu tanıyan biri olarak en az 18 ayı var demektir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She's a remarkable woman. | O gerçekten eşsiz bir kadın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She speaks at the EU summit. | Avrupa Birliği Zirvesi'nde açılış konuşması yapacak. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Forbes had her in their list of business leaders. | Forbes onu en iyi kadın yöneticiler listesine aldı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
There's an international market. | Sanırım uluslararası bir pazar var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Oliver, you don't need sell it to me. It's an honor to publish it. | Oliver, onu bana pazarlamana gerek yok. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But purely practical... Can she write it herself? | Peki ama bu durumdayken, kitabı kendisi yazabilecek mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Or should she write it together with someone or how do we do it? | Yoksa biriyle birlikte mi yazacak? Nasıl yapacağız? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I thought you would write it. | Ben senin yazabileceğini düşünüyordum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's been a long time since I wrote something myself. | Bir şeyler yazmamın üzerinden uzun zaman geçti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But what you wrote was great. | Ama yazdığın şey oldukça iyiydi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And we've got confidence in you. | Siktir! Sen miydin? Evet benim. Ve sana güveniyoruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, I need to answer this. | Affedersin, buna cevap vermem gerek. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
On the way to your sister. Good for her! | Kardeşinle buluşacağız. Aferin ona! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That was the second biography author. | Mesaj atan diğer biyografi yazarıydı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What's he or she doing? | O ne iş yapıyor? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's in the entertainment industry. | Eğlence sektöründe çalışıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And he's called Claudio. Cheers for that. | Tüm bunlar ne böyle? Hepsinin kategorize edilmesi gerekiyor. Adı da Claudio. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What to do with the flowers? Just put them there. | Anne, çiçekleri ne yapayım? Şuraya bırak sen, ben hallederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You were the world's best Red Riding Hood. | Dünyanın en güzel Kırmızı Başlıklı Kız'ıydın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Thank you. Sweet dreams. | Teşekkür ederim. Rica ederim. İyi geceler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hug your brothers and sisters from me. Good night. | Benim için kardeşlerine kocaman sarıl olur mu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Sleep well, you too. | Sana da iyi geceler evlat. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It was great that you came. It meant a lot to Johanne. | Gelmene çok sevindim. Johanne için çok önemliydi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's getting late, kiss them goodnight. Thanks for the ride. | Geç oldu, yarın da okul var. Onları yatırayım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm feeling better. Something good is happening when I meet Jens. | Daha iyi hissediyorum. Jens'le görüşmem bana iyi geldi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'd rather not hear about Jens. Okay. | Jens hakkında bir şey duymak istemiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But I feel better. Mette! | Ama daha iyi hissediyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Come to the toilet! | Evet? Banyoya gelir misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What is it? He was going to pee before sleep. | Ne oldu? Yatmadan önce çişini yapıyordu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
My love... | Hayatım... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He has urinated blood. | İdrarında kan var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's very hot. Honey, everything's going to be fine. | Ateşi de yüksek. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hello! How are you? Good. I'll stay one more night. | Merhaba. Nasılsın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Have you told him about me? What have you said? | Ona benden bahsettin mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That you're amazing in every possible way. | Her yönden harika biri olduğunu söyledim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Then she has high expectations. But it's true! | O zaman beklentisi yüksek olmalı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Warning! You have left the fairway and are heading for shallow water. | Bu bir uyarıdır. Geçiş yolundan ayrıldınız... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |