Search
English Turkish Sentence Translations Page 9603
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Saga is the one who's mentally ill! | Asıl deli olan Saga! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've never encountered Münchausen before. | Münchausen sendromu mu? Daha önce hiç karşılaşmamıştım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's extremely unusual. So, what happens to him now? | Genellikle ebeveynlerde görülür. Şimdi ona ne olacak peki? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's getting better. She stopped poisoning him here. | Daha iyi olacak. Burada onu zehirlemeyi bıraktı. Pekâlâ. Dinleyin. Stenberg yaklaşıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The plan is that he should be released and then get sick again. | Planı onu iyileştirmek sonra yeniden hasta etmekti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How do you know? | Münchausen hakkında bu kadar şeyi nereden biliyorsun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I just know. | Biliyorum işte. Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga, are you still down there waiting? Are you going back to work? | Saga, beni aşağıda bekler misin? İşe dönecek misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I will. Good. | Evet. Güzel. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't have made it. To bury another child. | Bunu yapamazdım. Bir çocuğumu daha gömemezdim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The point wasn't that he would die. | Planı onu öldürmek değildi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But to make him chronically sick? Yes. | Ama onu sürekli hasta tutacaktı. Evet, planı buydu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for saving him. You're welcome. | Onu kurtardığın için teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I mean it, Saga. Thank you. | Gerçekten Saga. Teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you ready? Can we leave? | Hazır mısın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
One minute. | Evet, bana bir dakika izin ver. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll wait in the car. | Tamam, ben arabada bekleyeceğim. Tamam. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Caroline, have you seen what has happened? Claudio is dead; he was murdered. | Caroline, olanları duydun mu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Huh? When? | Ne? Ne zaman oldu bu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He died last night, it says. | Gazetede dün gece öldüğü yazıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
In some park. Some maniac killed him. | Bir parkta. Manyağın teki onu parkta öldürmüş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And now you'll be involved. Me? How come? | Şimdi sen de olaya dahil olacaksın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It happened after he met you. | Olay dün gece seninle görüştükten sonra olmuş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What? We haven't met. | Ne demek istiyorsun? Biz buluşmadık ki. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But... Did you cancel it? | Ama... İptal mi ettin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, I haven't... What are you talking about? | Hayır etmedim. Neden bahsediyorsun sen? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You were supposed to meet at nine o'clock. | Bana dün gece buluşacağınıza dair mesaj attı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Did he tell you how we decided to meet? No. Via SMS, I think. I don't know. | Sana buluşmaya nasıl karar verdiğimizi söyledi mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Do you have other channels, then? | Başka bir hattın daha mı var? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. You... I've got to hang up. See you. | Hayır. Dinle, şu anda bir toplantım var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Dharma, can you help me? I've accidently deleted some messenges. | Dharma, bana yardım edebilir misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can you get them back? Yes, I think so. | Onları geri getirebilir misin? Evet, sanırım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How did you find out about it? | Bunu nasıl anladın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She had that behavior if you knew what to look for. | Neyi aradığını bilirsen, işaretleri görürsün. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How did you know? | Nereden biliyordun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I have seen it all before. Jacob's mother is coming to dinner today. | Bunu daha önce bir davada görmüştüm. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's the first time. Are you nervous? | İlk kez mi geliyor? Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Moms have more problems with daughter in laws than son in laws | Anneler kızlarının sevgililerinden çok... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've always had problems with my mother in law, if it helps. | Eğer bir yardımı olacaksa, eşlerimin anneleriyle... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How could it? Well, I did, anyway. | Nasıl yardımı olacak? Bilemiyorum, belki olur. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Couldn't it be because you betrayed their daughters? | Kızlarına ihanet ettiğin için olabilir mi acaba? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We've found a body. | Bir ceset bulduk. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Claus Damgaard, better known as Claudio. 44 years old, lives in Copenhagen. | Claus Damgaard, daha çok Claudio olarak tanınıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Found dead in a park tonight. What is he doing here? | Gece parkta ölü olarak bulunmuş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's for you. | Senin için burada. Ama neden? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
As you can see he's beaten up | Gördüğün üzere dövülmüş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
but that wasn't what killed him. | Ama onu öldüren bu değilmiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The Danes found the same poison found in the fruit and seafood. | Danimarka’dakiler onda meyvelerde, deniz ürünlerinde bulunan ve... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What was his occupation? | Ne işle uğraşıyormuş? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Apparently expensive. | Ücreti de oldukça yüksekmiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Send a report. | Bana raporunu gönder. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He had a small penis. I didn't notice that. | Küçük bir penisi varmış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's weird. So what? | Çünkü bu garip. Bunun konumuzla ne ilgisi var? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I thought he would need to have had different physical characteristics | Bilmiyorum. Bu kadar başarılı olduğu için diğer fiziksel özelliklerinin... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Does it mean that size matters? | Martin Rohde. Lütfen mesaj bırakın. Boyut önemli mi demek istiyorsun yani? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He may have been great at sex anyway. Sure. | Yine de sekste harika olabilir. Olmadığını söylemiyorum zaten. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Jacob is great, and his is only four inches. | Jakob da sekste harika hem de onunki sadece 10 santim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I do not want to hear a word about the size of your boyfriend's dick! | Sevgilinin penisinin boyutu hakkında... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? Just drop it! | Neden ama? Kapat şu konuyu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Because I know what you're thinking and I won't tell you. | Bana sormak istediğin şeyi biliyorum ve sana söylemeyeceğim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What? Forget it! | Neymiş o? Unut gitsin! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? What does it look like? | Ne yapıyorsun? Neye benziyor? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? It's on my list. | Ama neden? Listemdeydi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm dying, I'll get a tattoo, I've got a list. | Ölüyorum ve bir dövme yaptırıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Things to do before I die. | Her gün iş hayatında milyonlarca çocuk suistimal edilip sömürülüyor. Ölmeden önce yapılacaklar listesi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Have you given the biography any thoughts? It's not on the list. | Biyografinle ilgili bir şeyler düşündün mü? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've got a friend who's a publisher. | Dün gece yayımcı bir arkadaşımla görüştüm. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She's enthusiastic. I haven't got any time. | Bu konuda oldukça hevesli. Buna vaktim yok Oliver. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But SHE can write. Why are you so anxious? | Kitabı o yazacak. Araştırmaya yardım edeceğim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What you've accomplished is something exceptional. | Başardığın şey gerçekten sıra dışı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why not tell us about it? Everyone should be as proud of you as I am. | Neden bunu insanlara anlatmıyorsun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You're fawning. Yes, sorry. | Yalaka. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll meet her, and then we'll see. | Onunla görüşeceğim. Sonra duruma bakarız. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Briefing! | Toplantı yapıyoruz! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Claus Damgaard, aged 44. | Claus Damgaard, diğer adıyla Claudio. 44 yaşında. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Prostitute. Probably worked on both sides of Öresund. | Kopenhag'da yaşıyor. Seks hizmeti veriyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Killed by the same poison as the others. | Dövülmüş ve diğerlerini öldüren zehir ile öldürülmüş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That's the connection. | Bağlantıyı bu sağlıyor. Bunun basına sızmaması gerekiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can't the connection be sex? | Claudio seks hizmeti sağlıyorsa belki bağlantı sadece sekstir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
"Mother of three" might well be a woman. We need to find his customers. | Bu durumda "Üçlünün Annesi" bir kadın olabilir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How? None of them will report themselves. His mobile. | Nasıl? Kimse açığa çıkmak istemez. Cep telefonu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
There wasn't one found on the body. We're searching the apartment right now. | Telefonunda kimse bulunamadı. Danimarka polisi ajanda da bulamamış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Pernille, you ask the Danish police to send all the material here. | Pernille, Danimarka polisinden bütün... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What should I do for fun? Go through all the material from the beginning. | Bugün benden ne yapmamı istiyorsun peki? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Do you know how much there is?! Yes. | Ne kadar olduğunu biliyor musun? Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've printed them out. Thank you. | Onları senin için kâğıda çıkardım. Teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Is there a problem? No, no. It's just... | Bir sorun mu var? Hayır, hayır. Sadece... Daha önce abinin ölmesinin senin suçun olduğunu söyledin. Neden? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Someone has sent an SMS from my mobile. I'll deal with it. Thank you. | Biri telefonumdan SMS göndermiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you closing? | Kapıyı kapatır mısın lütfen? Tabii. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
This is Caroline Brandstrup. | Merhaba, ben Caroline Brandstrup. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can I talk to someone at the Bureau of Investigation? | Bir suç duyurusunda bulunmak istiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Alexander Brandstrup? Police. | Alexander Brandstrup mu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Send him over immediately. | Affedersiniz. Mahrem konulara girdik. Onu hemen buraya getirin. Tamam, teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It was Lillian. They have arrested a man for the murder of Damgaard. | Lillian aradı. Damgaard cinayetiyle ilgili bir adamı tutuklamışlar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They're on their way. | Buraya getiriyorlar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Who is it? Claus Damgaard. Found dead last night. | Kim bu? Claus Damgaard. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've never seen him before. I've nothing to do with it. | Onu tanımıyorum. Daha önce hiç görmedim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Where were you between nine o'clock and midnight? At the office. Alone. | Dün gece 21.00 ile gece yarısı arasında neredeydiniz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
According to your wife you've got something to do with it. | Andersson ile kurbanlar arasında bir bağ çıktı mı? Bir şey var. Eşiniz bu konuyla bir alakanız olduğunu düşünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She's wrong. Sure you don't need a lawyer? | Yanılıyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |