Search
English Turkish Sentence Translations Page 960
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I wish. | Keşke. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But gregory bought them for me. | Ama onları bana Gregory aldı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's the friend I'm seeing tonight. | Bu akşam görüşeceğim adam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So,anyway. | Her neyse. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Here. Uh,sure. | Buraya. Tabii. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So,welcome back. Thank you. | Tekrar hoşgeldin. Teşekkür ederim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Tell me.Did you absolutely love vietnam? | Söyle bakalım, Vietnam'ı gerçekten sevdin mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I went bananas my first time there. | Oradayken ilk Bananas'a gitmiştim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,well,I'm guessing your vietnam and my vietnam were a little different. | Sanıyorum ki senin Vietnamınla benimki arasında ufak bir fark var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Bach ma national park is bach ma national park. | Ama Bach ma ulusal parkı bach ma ulusal parkıdır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't care where you sleep after seeing it. | Onu gördükten sonra nerede uyuduğunun bir önemi yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You did bach ma national park? | Bach ma ulusal parkına mı gittin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's a pretty gnarly hikeetting up there. | Dallı budaklı yürüyüş alanları vardı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What are you implying? | Ne demeye getiriyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That I don't do gnarly? | Oraya gitmediğimi mi söylüyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That you don't do hike. | Sen yürüyüş yapmazsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay,fine. | Aslında, büyütülecek birşey değil. Peki, tamam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I helicoptered to the top. | Helikopterle tepesine indim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But there were plenty of sweaty hikers up there who told me all about how stp it was. | Yaptıkları işin aptallık olduğunu söyleyen bol miktarda terli, yürüyen insan vardı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Boo.Already.What a drag. | Şimdiden mi. Ne can sıkıcı ama. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Gregory,hello. | Gregory, merhaba. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You look beautiful. Thank you. | Çok güzel görünüyosun. Teşekkür ederim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ah,this is my dear friend ryan. | Bu benim yakın arkadaşım Ryan. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's a teacher at naooo's schL. | Kendisi Naomi'nin okulunda öğretmen. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I double booked tonight. | Bu gece çifte randevum var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm atrocious I know. | Çok kötüyüm, biliyorum. Heryerde seni arıyordum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Shall we go? | Gidelim mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Bye,ryan. | Görüşürüz, Ryan. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay,we are good on the news. | Tamam. Haberlerde çok iyiyiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All we need now is another segment. | Tek ihtiyacımız olan başka bir bölüm daha. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know,a lifestyle piece. | Hayatlardan kesitler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Something buzz worthy. | Yayınlamaya değecek bir şeyler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I got a no brainer. Yeah? | Bende bir şeyler var. Evet? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Rumor has it,there's a naked picture of the principal's daughter out there. | Söylentiye göre, müdürün kızının çıplak resimleri ortalarda dolaşıyormuş. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
A sex text,people. | Seksi içerikli mesajlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No,absolutely not. | Hayır, kesinlikle olmaz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's out of the question. | Tamamen konu dışı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Guaranteed eyeballs,dude. | İzlenmesi garanti, dostum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No,the blaze's not in the business of slinging mud. | Hayır. Alev hiçbir zaman çamur atma işine bulaşmaz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Other pitches.Think positive,people. | Başka alanlar. Olumlu düşünün millet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh,think "only beverly hills. | Sadece Beverly Hills'i düşünün. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right,boss man,I got one for ya. | Tamam patron. Benim bir fikrim var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Whatcha got? | Nedir o? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
New student just transferred to west bev. | Okulumuza yeni bir öğrenci kayıt oldu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Apparently,he placed second in this big deal national tennis tournament. | Eyaletler arası tenis turnuvasında ikinci olmuş. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Apparently,he's going to go pro in a year. | Bir sene içinde profesyonel olacakmış. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Interesting story,right? | İlginç bir hikaye, değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Balancing a pro tennis career with high school. | Tenis kariyeri ile liseyi dengelemeye çalışmak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh,do you have a name? | İsmi neymiş? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
As in the son of spence montgomery. | Spence Montgomery'nin oğlu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Major movie star,people,come on. | Büyük film yıldızı. Millet, hadi ama. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's perfect! | Harika! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But I sussed him out,and he has some "no interview" policy. | Ama biraz inceleme yaptım, ve röportaj vermem kuralı var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Apparently,his dad's been burned in the media a couple times. | Babasının medyadan birkaç kez ağzı yanmış. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
damn. | Lanet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Damn,damn,damn. | Lanet, lanet, lanet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That that would've been perfect. | Bu mükemmel olurdu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ah,that sucks. | Berbat bir durum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Anyway,um,any other ideas? | Her neyse, başka fikri olan? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Anyone else? Uh,navid,if you really want to interview teddy, | Başka biri? Navid, eğer gerçekten Teddy ile röportaj yapmak istiyorsan. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I can ask him to make an exception. | Ondan bir istisna yapmasını isteyebilirim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He might do it,since we're old friends. | Yapabilir, biz eski arkadaşız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That'd be friggin' awesome. | Bu mükemmel olurdu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
no,that that'd be friggin' awesome.Yeah. | Evet. Gerçekten mükemmel olurdu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hello? | Efendim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Annie.Hi. | Annie. Merhaba. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sorry.This... | Üzgünüm. Bu... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
this is awkward. | bu çok garip. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh,you called me.So... | Sen beni aradın. Yani... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
look,I I heard a rumor tonight, | bugün bir söylenti duydum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and I wanted to tell you. | ve sana da söylemek istedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
if it were me,I would want to know. | Ben olsaydım, bilmek isterdim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What is it? | Nedir o? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay,apparently someone has a text of you. | Görünüşe göre birinde seninle ilgili bir mesaj var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Like... | Ne gibi... Sen iyi misin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
like a naked text. | Çıplak bir mesaj gibi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
oh,my god. It might just be a rumor... | Aman tanrım! Sadece bir söylenti olabilir... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
um,I I have to go. | Ben, ben gitmeliyim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I have to go.Bye. | Gitmeliyim. Görüşürüz | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,I I just,uh,wanted you to know the rumor,dude. | Evet. Ben sadece söylentiden senin de haberin olsun istedim, dostum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,um,look,thing is,me and annie,we're we're doing our own thing now. | Biz artık sadece kendi işlerimizle ilgileniyoruz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So,uh,I'm done dealing with her crap. | Artık onun saçmalıklarıyla uğraşmıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll talk to you later,man. | Sonra görüşürüz adamım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know,ade,I've been thinking. | Ade, düşünüyordum da. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The teddy story's a little soft. | Teddy'nin hikayesi birazcık hafif. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I was thinking out covering the sex piece. | Seks parçalarını bir araya getirelim diyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well,I won't mention annie's name. | Annie'nin ismini kullanmayacağız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll just,you know,talk about the phenomenon in general. | Genel olarak olaydan bahsedeceğim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean,sex texts are big in high school. | Demek istediğim seks mesajları lise için önemli şeylerdir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay,navid,you can't do that. | Navid, bunu yapamazsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Everyone will know it's about annie. | Herkes Annie ile ilgili olduğunu bilecek. Bay. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,but we need a great story. | Evet ama iyi bir hikayeye ihtiyacımız var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And you have one. | Ve elinde de var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Teddy,remember? | Teddy, hatırladın mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Come on. | Yapmaa. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's not nearly as interesting. | O hikaye ilginç bile değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No,but it is! | Hayır, gayet ilginç! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Honestly,you have no idea how juicy teddy's life is. | Teddy nin hayatının ilginçliği hakkında en ufak bir fikrin bile yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
His godfather is marlon brando. | Onun dedesi Marlon Brando. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Could you imagine? | Hayal edebiliyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |