Search
English Turkish Sentence Translations Page 957
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sweetie, it's going to be okay. | Tatlım, birazdan geçecek. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm sorry I didn't tell you guys I was texting Ethan. | Mark, hayır. Üzgünüm çocuklar size söylemedim, Ethan'la mesajlaşıyordum. | 90210-1 | 2008 | |
| I was just... | Benim sadece... | 90210-1 | 2008 | |
| so confused. | ...aklım karışık. | 90210-1 | 2008 | |
| So he's gonna stay in Montana? | Montana'da mı kalacak? | 90210-1 | 2008 | |
| And when I found out... | Ve ortaya çıktığında... | 90210-1 | 2008 | |
| The choice was easy? | Seçim daha mı kolay olacak? | 90210-1 | 2008 | |
| No. | Sorun ne? Hayır. | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, but... | Evet, ama... | 90210-1 | 2008 | |
| not like that. | ...o şekilde değil. | 90210-1 | 2008 | |
| When I learned that | Ethan'ın ülkenin diğer tarafına... | 90210-1 | 2008 | |
| Ethan was moving across the country, | ...taşındığını duyduğum an... | 90210-1 | 2008 | |
| it suddenly became clear. | ...herşey daha netleşti. | 90210-1 | 2008 | |
| Because I wasn't disappointed. | Çünkü o zaman hayal kırıklığına uğramış olmadım, | 90210-1 | 2008 | |
| I was relieved. | Rahatladım. | 90210-1 | 2008 | |
| And then I imagined what if... | Ama Dixon'un ülkenin diğer tarafına... | 90210-1 | 2008 | |
| Dixon moved across the country. | taşındığını hayal etsem. | 90210-1 | 2008 | |
| And I thought, | ve aynı zamanda, | 90210-1 | 2008 | |
| if I lost Dixon, | Dixon'u kaybedersem, | 90210-1 | 2008 | |
| I wouldn't be able to breathe. | Nefes almaya gücüm kalmaz. | 90210-1 | 2008 | |
| (sobbing) And I can't breathe. | Ve nefes alamam. | 90210-1 | 2008 | |
| Man, do it! | Adamım, yap şunu! | 90210-1 | 2008 | |
| Do it, bro! | Yap, kardeşim! | 90210-1 | 2008 | |
| BOY: Oh, wipeout! | Düştün! | 90210-1 | 2008 | |
| Ugh, get a car. | Ugh, kendine araba al. | 90210-1 | 2008 | |
| Where's Silver? | Silver nerede? | 90210-1 | 2008 | |
| I hope she's okay. | Umarım iyidir. | 90210-1 | 2008 | |
| I know. I've never seen her so sad | Biliyorum. Onu hiç böyle üzgün görmemiştim... | 90210-1 | 2008 | |
| in, like, a non bipolar state. | ...sanki zıt kişilikler. | 90210-1 | 2008 | |
| Hi ho, Silver. | Selam, Silver. | 90210-1 | 2008 | |
| How you doing? | Ne yapıyorsun? | 90210-1 | 2008 | |
| You know what? I'm okay. | Biliyor musun? Çok iyiyim. | 90210-1 | 2008 | |
| Because I'm gonna get him back. | Çünkü onu geri alacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| Me and Dixon we are not done. | Ben ve Dixon, daha bitmedik. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm done. I'm done. | Bitti. Bitti. | 90210-1 | 2008 | |
| Am I sure? | Emin miyim? | 90210-1 | 2008 | |
| She's been texting Ethan. | Ethan'a mesaj atıyormuş. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm done. | Bu yüzden Naomi'yle birbirlerini hak ediyorlar. Bitti. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm doner than done. | Bitmişten de bitti. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm I'm overcooked. | Fazla bitti. | 90210-1 | 2008 | |
| And Silver, she's dead to me, man. Wow. | Ve Silver, benim için öldü, adamım. Wow. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm officially single. Officially. | Biz sadece arkamıza yaslanıp yolculuğun tadını çıkarmak zorundayız. Resmen bekarım. Resmen. | 90210-1 | 2008 | |
| Officially... single. | Resmen... bekar. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, ladies. | Hey, bayanlar. | 90210-1 | 2008 | |
| How you... how you doing? Come on. | Ne yapıyor... ne yapıyorsunuz? Hadi. | 90210-1 | 2008 | |
| Dixon Wilson. | Dixon Wilson. | 90210-1 | 2008 | |
| Okay, what do we think about Tom from the water polo team? | Okay, Polo takımındaki Tom'a ne yapacağımızı düşünelim? | 90210-1 | 2008 | |
| He's tall, handsome he doesn't drive the best car. | Uzun, yakışıklı güzel araba kullanamayan. | 90210-1 | 2008 | |
| Naomi. | Naomi. | 90210-1 | 2008 | |
| No, you're right actually, cars matter. | Hayır, aslında haklısın, araba önemli. | 90210-1 | 2008 | |
| What about Diego? You guys remember him? | Ne demek "eee"? Diego'dan ne haber? Hatırladınız mı onu? | 90210-1 | 2008 | |
| He was in my Spanish class last year. | Geçen sene benim İspanyolca sınıfındaydı. | 90210-1 | 2008 | |
| I thought he was like a language genius. | Bence o bir dil dehası. | 90210-1 | 2008 | |
| Turns out he actually was Spanish. | Bunu almak bana acı veriyor. Aslında o İspanyoldu. | 90210-1 | 2008 | |
| Okay, I got to stop you. | Tamam, seni durdurmam lazım. | 90210-1 | 2008 | |
| What, you have something against Spaniards? | Ne, İspanyollara karşı bir şeyin mi var? | 90210-1 | 2008 | |
| No, I have something against you going | Hayır, senin böyle erkekten erkeğe gitmenle... | 90210-1 | 2008 | |
| from guy to guy to guy like this. | ...ilgili şeyim var. | 90210-1 | 2008 | |
| I mean, seriously, slow down. | Yani, cidden, sakin ol. | 90210-1 | 2008 | |
| I can't. Why? | Olamam. Neden? | 90210-1 | 2008 | |
| It doesn't matter. | Birşey farketmez. | 90210-1 | 2008 | |
| It does. Why are you so desperate? | Farkeder. Neden bu kadar çaresizsin? | 90210-1 | 2008 | |
| Because if I don't have another guy to focus on... | ...çünkü odaklanacak başka bir erkek bulamazsam... | 90210-1 | 2008 | |
| ...then all I can think of is Liam. | ...o zaman Liam'ı düşüneceğim. | 90210-1 | 2008 | |
| I thought you were over him. | İnan bana, başka bir adam olsaydı Onu aştığını sanmıştım. | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I'm not. | Aşamadım. | 90210-1 | 2008 | |
| I really wish I were, but I'm not. | Aşmış olmak istedim, ama aşamadım. | 90210-1 | 2008 | |
| Why didn't you tell us? | Neden bize söylemedin? | 90210-1 | 2008 | |
| 'Cause I should be over him. | Çünkü onu aşmam lazım. | 90210-1 | 2008 | |
| Because he cheated on me | Çünkü o beni aldatıp... | 90210-1 | 2008 | |
| and then moved to another frickin' state. | ...başka bir eyalete taşındı. | 90210-1 | 2008 | |
| But if I don't have someone else to distract me 24 7, | Ama eğer dikkatimi 24x7 dağıtacak birşey bulamazsam, | 90210-1 | 2008 | |
| then my mind just goes right back to him, | o zaman aklım ona kayıyor, | 90210-1 | 2008 | |
| and all I can think about | ve düşünebildiğim tek şey ise... | 90210-1 | 2008 | |
| is Liam, Liam, Liam, Liam, Liam. | ...Liam, Liam, Liam, Liam, Liam. | 90210-1 | 2008 | |
| Liam. | Liam. | 90210-1 | 2008 | |
| Liam. No, Liam. | Liam. Hayır, Liam. | 90210-1 | 2008 | |
| I got to talk to you. | Seninle konuşmam lazım. | 90210-1 | 2008 | |
| * Smack that butt... * | Her şeyimi aldı. * Smack that butt... * | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, what's up? | Hey, nasıl gidiyor? | 90210-1 | 2008 | |
| Not much. | Fena değil. | 90210-1 | 2008 | |
| All right, well, I'll see you around. | Pekala, sonra görüşürüz. | 90210-1 | 2008 | |
| No way. | Asla. | 90210-1 | 2008 | |
| Dude, I'm telling you. | Dostum, Sana söylüyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| The principal's daughter? Bull. | Müdürün kızı mı? Aptalca. | 90210-1 | 2008 | |
| You know, I expected such skepticism | Biraz şüpecilik bekliyordum | 90210-1 | 2008 | |
| which is why I was sure to get proof. | o yüzden bende kanıta ihtiyacım olduğunu düşündüm. | 90210-1 | 2008 | |
| What is it they say, a picture is worth a thousand words? | Ne derler, bir resim bin kelimeye değer? | 90210-1 | 2008 | |
| I thought I told you to stay the hell away from me. | Sana benden uzak durmanı söylemiştim. | 90210-1 | 2008 | |
| I bet Naomi'd like to see that. See what? | Eminim Naomi görmek isteyecektir. Neyi görmek isteyeceğim? | 90210-1 | 2008 | |
| Nothing. It's just this... No. It's not nothing. | Hiçbirşey. Bu sadece... Hayır. Hiçbirşey yok. | 90210-1 | 2008 | |
| Is that naked girl Annie? | Bu çıplak kız Annie mi? | 90210-1 | 2008 | |
| Whoa, hey, what are you doing? | Hey, ne yapıyorsun? | 90210-1 | 2008 | |
| (beeps) What did you...? | Ne yaptın...? | 90210-1 | 2008 | |
| Thank you very much. | Evet. Çok teşekkür ederim. | 90210-1 | 2008 | |
| Naomi, there you are. | Buradasın, Naomi. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, yeah, yeah, much better now. | Evet, cok kotu biz Beverly Hills'e gitmiyoruz. Oh, evet, evet daha iyiyim. | 90210-1 | 2008 | |
| You know what, I have a feeling this is going to be our year. | Biliyor musunuz, Bu yılın bizim yılımız olacağını hissediyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Previously on: 90210 | 90210'un önceki bölümlerinde | 90210-1 | 2008 | |
| That's tennis guy. | İşte, tenisçi çocuk. | 90210-1 | 2008 |